[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 39f3ac260e61e36f9c720a371cb8ff19f4793dce
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 17:18:24 2017 +

Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 hr_HR/hr_HR.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 77f2865..9cde3f6 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Priključni transporti su alati koje Tor koristi kako bi sakrio promet koji "
 "šalje van, što može biti korisno u situacijama gdje davatelj internet 
usluge"
-" ili drugi autoritet aktivno blokira veze na tor mrežu."
+" ili drugi autoritet aktivno blokira veze na Tor mrežu."
 
 #: transports.page:21
 msgid ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid ""
 "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
-"Svi ovi trnasporti prikazuju Vaš promet tako da izgleda kao gledate neku "
+"Svi ovi transporti prikazuju Vaš promet tako da izgleda kao gledate neku "
 "veliku stranicu, umjesto da koristite Tor. meek-amazon se prikazuje kao da "
 "koristite Amazon Web usluge; meek-azure se prikazuje kao da koristite "
 "Microsoftovu stranicu; meek-google se prikazuje kao da koristite Googleovu "

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit a5484d6c4ac713d24897cad83dd8e1eef97c08b2
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 17:18:20 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 hr_HR/hr_HR.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 77f2865..9cde3f6 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Priključni transporti su alati koje Tor koristi kako bi sakrio promet koji "
 "šalje van, što može biti korisno u situacijama gdje davatelj internet 
usluge"
-" ili drugi autoritet aktivno blokira veze na tor mrežu."
+" ili drugi autoritet aktivno blokira veze na Tor mrežu."
 
 #: transports.page:21
 msgid ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid ""
 "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
-"Svi ovi trnasporti prikazuju Vaš promet tako da izgleda kao gledate neku "
+"Svi ovi transporti prikazuju Vaš promet tako da izgleda kao gledate neku "
 "veliku stranicu, umjesto da koristite Tor. meek-amazon se prikazuje kao da "
 "koristite Amazon Web usluge; meek-azure se prikazuje kao da koristite "
 "Microsoftovu stranicu; meek-google se prikazuje kao da koristite Googleovu "

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit 5659b9242eb23fc5341f5f53560b66fc215e0092
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:48:28 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 hr_HR/hr_HR.po | 50 +-
 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index ce2d9bb..77f2865 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Kad se Satori otvori, kliknite na preferirani jezik. Otvorit će se izbornik "
 "koji će prikazati dostupna preuzimanja za taj jezik. Nađite unos za Tor "
 "Browser pod imenom Vašeg operativnog sustava. Odaberite \"A\" ili \"B\" "
-"nakon imena programa - svaki predstavlja drugačiji izvor preuzimanja "
+"nakon imena programa - svaka opcija predstavlja drugačiji izvor preuzimanja "
 "softwarea. Vaše preuzimanje će samo započeti."
 
 #: downloading.page:115
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
 "Browser. If they do not match, you may need to try downloading again,"
 " or from a different source."
 msgstr ""
-"Odaberite preuzetu datoteku Tor Brosera. Satori će prikazati kontrolni "
+"Odaberite preuzetu datoteku Tor Browsera. Satori će prikazati kontrolni "
 "međuzbroj datoteke, koji bi trebali usporediti sa originalnim međuzbrojom "
 "softwarea: njega možete naći klikom na riječi \"kontrolni međuzbroj\" 
nakon "
 "poveznice na koju ste kliknui za preuzimanje. Ako se kontrolni međuzbrojevi "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 
 #: first-time.page:19
 msgid "Connect"
-msgstr "Spoji"
+msgstr "Spoji se"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -589,15 +589,15 @@ msgid ""
 "the problem."
 msgstr ""
 "U većini slučajeva, biranje opcije \"Spoji se\" će Vam omogućiti spajanje 
na"
-" Tor mrežu bez ikakve daljnje konfiguracije. Kad kliknete pojavit će se "
-"statusna traka koja pokazuje progres Torovog spajanja. Ako ste na relativno "
-"brzoj vezi, a ova traka izgleda kao da je zapela, pogledajte stranicu za "
-"Rješavanje problema kako bi dobili "
-"pomoć."
+" Tor mrežu bez ikakve daljnje konfiguracije. Kad kliknete gumb, pojavit će "
+"se statusna traka koja pokazuje progres Torovog spajanja. Ako ste na "
+"relativno brzoj vezi, a ova traka izgleda kao da je zapela, pogledajte "
+"stranicu za Rješavanje problema kako "
+"bi dobili pomoć."
 
 #: first-time.page:33
 msgid "Configure"
-msgstr "Podesi"
+msgstr "Konfiguriraj"
 
 #: first-time.page:37
 msgid ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prvi zaslon Vas pita ako je pristup Tor mreži blokiran ili cenzuriran na "
 "Vašoj vezi. Ako vjerujete da to nije slučaj, odaberite \"Ne\". Ako znate da 
"
-"je Vaša veza cenzurirana ili ste pokušali spojiti se na Tor mrežu bez "
+"je Vaša veza cenzurirana ili ste se pokušali spojiti na Tor mrežu bez "
 "uspjeha, a sva ostala rješenja nisu uspjela, odaberite \"Da\". Bit ćete "
 "preumsjereni na zaslon Obilaženje kako "
 "bi konfigurirali priključni transport."
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
 
 #: index.page:6
 msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Korisnički priručnik Tor Preglednika"
+msgstr "Korisnički priručnik Tor Browsera"
 
 #: known-issues.page:6
 msgid "A list of known issues."
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "Kako bi pokrenuli Tor Browser na Ubuntu, korisnici moraju pokrenuti shell "
 "skriptu. Otvorite \"Files\" (preglednik datoteka za Unity), otvorite "
 "Preferences → Behavior Tab → postavite \"Run executable files when they 
are "
-"opened\" na \"Ask every tim\", zatim kliknite OK."
+"opened\" na \"Ask every time\", zatim kliknite OK."
 
 #: known-issues.page:62
 msgid ""
@@ -791,11 +791,11 @@ msgid ""
 " Browser includes some additional features that help you control what "
 "information can be tied to your identity."
 msgstr ""
-"Korištenje Tor mreže onemogućuje nadzirateljima da otkriju Vašu točnu "
-"lokaciju i IP adresu, no čak i bez tih informacija bi mogli povezati razna "
-"područja Vaših aktivnosti. Iz tog razloga, Tor Browser uključuje neke "
-"dodatne značajke koje Vam pomažu kontrolirati povezivanje informacija s "
-"Vašim identitetom."
+"Korištenje Tor mreže onemogućuje promatračima da otkriju Vašu točnu 
lokaciju"
+" i IP adresu, no čak i bez tih informacija bi mogli povezati razna područja 
"
+"Vaših aktivnosti. Iz tog razloga, Tor Browser uključuje neke dodatne "
+"značajke koje Vam pomažu kontrolirati povezivanje informacija s Vašim "
+"identitetom."
 
 #: managing-identities.page:29
 msgid "The URL bar"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
 " important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
 "Pogledajte stranicu Sigurne veze da"
-" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju veze dok se "
+" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se "
 "prijavljujete."
 
 #: managing-identities.page:87
@@ 

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 18992fb235b3025d3a9c746e705725dd943542fd
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:48:32 2017 +

Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 hr_HR/hr_HR.po | 50 +-
 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index ce2d9bb..77f2865 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Kad se Satori otvori, kliknite na preferirani jezik. Otvorit će se izbornik "
 "koji će prikazati dostupna preuzimanja za taj jezik. Nađite unos za Tor "
 "Browser pod imenom Vašeg operativnog sustava. Odaberite \"A\" ili \"B\" "
-"nakon imena programa - svaki predstavlja drugačiji izvor preuzimanja "
+"nakon imena programa - svaka opcija predstavlja drugačiji izvor preuzimanja "
 "softwarea. Vaše preuzimanje će samo započeti."
 
 #: downloading.page:115
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
 "Browser. If they do not match, you may need to try downloading again,"
 " or from a different source."
 msgstr ""
-"Odaberite preuzetu datoteku Tor Brosera. Satori će prikazati kontrolni "
+"Odaberite preuzetu datoteku Tor Browsera. Satori će prikazati kontrolni "
 "međuzbroj datoteke, koji bi trebali usporediti sa originalnim međuzbrojom "
 "softwarea: njega možete naći klikom na riječi \"kontrolni međuzbroj\" 
nakon "
 "poveznice na koju ste kliknui za preuzimanje. Ako se kontrolni međuzbrojevi "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 
 #: first-time.page:19
 msgid "Connect"
-msgstr "Spoji"
+msgstr "Spoji se"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -589,15 +589,15 @@ msgid ""
 "the problem."
 msgstr ""
 "U većini slučajeva, biranje opcije \"Spoji se\" će Vam omogućiti spajanje 
na"
-" Tor mrežu bez ikakve daljnje konfiguracije. Kad kliknete pojavit će se "
-"statusna traka koja pokazuje progres Torovog spajanja. Ako ste na relativno "
-"brzoj vezi, a ova traka izgleda kao da je zapela, pogledajte stranicu za "
-"Rješavanje problema kako bi dobili "
-"pomoć."
+" Tor mrežu bez ikakve daljnje konfiguracije. Kad kliknete gumb, pojavit će "
+"se statusna traka koja pokazuje progres Torovog spajanja. Ako ste na "
+"relativno brzoj vezi, a ova traka izgleda kao da je zapela, pogledajte "
+"stranicu za Rješavanje problema kako "
+"bi dobili pomoć."
 
 #: first-time.page:33
 msgid "Configure"
-msgstr "Podesi"
+msgstr "Konfiguriraj"
 
 #: first-time.page:37
 msgid ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prvi zaslon Vas pita ako je pristup Tor mreži blokiran ili cenzuriran na "
 "Vašoj vezi. Ako vjerujete da to nije slučaj, odaberite \"Ne\". Ako znate da 
"
-"je Vaša veza cenzurirana ili ste pokušali spojiti se na Tor mrežu bez "
+"je Vaša veza cenzurirana ili ste se pokušali spojiti na Tor mrežu bez "
 "uspjeha, a sva ostala rješenja nisu uspjela, odaberite \"Da\". Bit ćete "
 "preumsjereni na zaslon Obilaženje kako "
 "bi konfigurirali priključni transport."
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
 
 #: index.page:6
 msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Korisnički priručnik Tor Preglednika"
+msgstr "Korisnički priručnik Tor Browsera"
 
 #: known-issues.page:6
 msgid "A list of known issues."
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "Kako bi pokrenuli Tor Browser na Ubuntu, korisnici moraju pokrenuti shell "
 "skriptu. Otvorite \"Files\" (preglednik datoteka za Unity), otvorite "
 "Preferences → Behavior Tab → postavite \"Run executable files when they 
are "
-"opened\" na \"Ask every tim\", zatim kliknite OK."
+"opened\" na \"Ask every time\", zatim kliknite OK."
 
 #: known-issues.page:62
 msgid ""
@@ -791,11 +791,11 @@ msgid ""
 " Browser includes some additional features that help you control what "
 "information can be tied to your identity."
 msgstr ""
-"Korištenje Tor mreže onemogućuje nadzirateljima da otkriju Vašu točnu "
-"lokaciju i IP adresu, no čak i bez tih informacija bi mogli povezati razna "
-"područja Vaših aktivnosti. Iz tog razloga, Tor Browser uključuje neke "
-"dodatne značajke koje Vam pomažu kontrolirati povezivanje informacija s "
-"Vašim identitetom."
+"Korištenje Tor mreže onemogućuje promatračima da otkriju Vašu točnu 
lokaciju"
+" i IP adresu, no čak i bez tih informacija bi mogli povezati razna područja 
"
+"Vaših aktivnosti. Iz tog razloga, Tor Browser uključuje neke dodatne "
+"značajke koje Vam pomažu kontrolirati povezivanje informacija s Vašim "
+"identitetom."
 
 #: managing-identities.page:29
 msgid "The URL bar"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
 " important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
 "Pogledajte stranicu Sigurne veze da"
-" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju veze dok se "
+" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se "
 "prijavljujete."
 
 #: 

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 2d7ec92336960233bd92d774e70ef79f376cd3b6
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:45:09 2017 +

Update translations for bridgedb_completed
---
 hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0d5f6f7..ca1ea22 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:01+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:18+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2017-03-10 Thread translation
commit ca89974600881586137775a6b49a188fa0722c98
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:45:03 2017 +

Update translations for bridgedb
---
 hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0d5f6f7..ca1ea22 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:01+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:18+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 18ff1fe06feac9df4e21336fe64b6e17e3714331
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:18:24 2017 +

Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 hr_HR/hr_HR.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index d07bbb9..c341971 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Zaključaj trajnu pohranu"
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
-"Vaša trajan pohrana je otključana. Ponovno pokrenite Tails kako bi ju opet "
+"Vaša trajna pohrana je otključana. Ponovno pokrenite Tails kako bi ju opet "
 "zaključali."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Spremi dodatne postavke"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Dodadj dodatne postavke"
+msgstr "Dodaj dodatne postavke"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Network Configuration"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 6e98309f14efa562751568cac72e9b52f7bce17d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:18:37 2017 +

Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 hr_HR/hr_HR.po | 18 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 70986e7..ce2d9bb 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid ""
 "you are using Tor."
 msgstr ""
 "Većina  priključnih transporta, kao obfs3 
i"
-" obfs4, se oslanja na korištenje \"mostova\" kao releja. Kao obični Tor "
-"releji, mostove pokreću volonteri; no za razliku od uobičajenih releja,  "
+" obfs4, se oslanja na korištenje \"mostova\" kao releja. Kao i obične Tor "
+"releje, mostove pokreću volonteri; no za razliku od uobičajenih releja,  "
 "mostovi nisu izlistani javno, tako da ih protivnici ne mogu jednostavno "
 "identificirati. Korištenje mostova u kombinaciji sa priključnim 
transportima"
 " pomaže sakriti činjenicu da koristite Tor."
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid ""
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
 "Drugi priključni transporti, kao meek, koriste drugačije anti cenzorne "
-"tehnike koje se ne oslanjaju na mostove. Ne trebate dohvatiti adrese mostova"
-" kako bi koristili ove transporte."
+"tehnike koje se ne oslanjaju na mostove. Za korištenje ovih transporta Vam "
+"ne trebaju adrese mostova."
 
 #: bridges.page:28
 msgid "Getting bridge addresses"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
 "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
 "into Tor Launcher."
 msgstr ""
-"Kad ste pribavili par adresa mostova, morat ćete unijeti ih u Tor Launcher."
+"Kad ste pribavili par adresa mostova, morat ćete ih unijeti u Tor Launcher."
 
 #: bridges.page:57
 msgid ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
 "makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
 "Najsigurniji i najjednostavniji način preuzimanja Tor Browsera je sa "
-"službene stranice Tor Projekta, https://www.torproject.org. Vaša veza na "
+"službene stranice Tor Projecta, https://www.torproject.org. Vaša veza na "
 "stranicu je osigurana HTTPS-om, "
 "zbog čega je puno teže ometati ju."
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid ""
 "use one of the alternative download methods listed below."
 msgstr ""
 "Kako bilo, može biti situacija i vremena kad ne možete pristupiti stranici "
-"Tor Projekta: primjerice, možda je blokirana na Vašoj mreži. Ako se to "
+"Tor Projecta: primjerice, možda je blokirana na Vašoj mreži. Ako se to "
 "dogodi, možete koristiti alternativne metode preuzimanja navedene ispod."
 
 #: downloading.page:27
@@ -1212,10 +1212,10 @@ msgid ""
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
 "No, jedini dodatci koji su testirani za korištenje sa Tor Browserom su oni "
-"koji su uključeni pod zadano. Instaliranje bilo kojeg drugog dadatka može "
+"koji su uključeni pod zadano. Instaliranje bilo kojeg drugog dodatka može "
 "smanjiti funkcionalnost Tor Browsera ili izazvati ozbiljnije probleme koji "
 "utječu na Vašu privatnost i sigurnost. Snažno se odgovara od instaliranja "
-"dodataka, i Tor projekt neće pružiti podršku za takve konfiguracije."
+"dodataka, i Tor Project neće pružiti podršku za takve konfiguracije."
 
 #: secure-connections.page:8
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit 6d6fb88db9f0f2902679b85a05a517c3804fe5da
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:18:33 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 hr_HR/hr_HR.po | 18 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 70986e7..ce2d9bb 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid ""
 "you are using Tor."
 msgstr ""
 "Većina  priključnih transporta, kao obfs3 
i"
-" obfs4, se oslanja na korištenje \"mostova\" kao releja. Kao obični Tor "
-"releji, mostove pokreću volonteri; no za razliku od uobičajenih releja,  "
+" obfs4, se oslanja na korištenje \"mostova\" kao releja. Kao i obične Tor "
+"releje, mostove pokreću volonteri; no za razliku od uobičajenih releja,  "
 "mostovi nisu izlistani javno, tako da ih protivnici ne mogu jednostavno "
 "identificirati. Korištenje mostova u kombinaciji sa priključnim 
transportima"
 " pomaže sakriti činjenicu da koristite Tor."
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid ""
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
 "Drugi priključni transporti, kao meek, koriste drugačije anti cenzorne "
-"tehnike koje se ne oslanjaju na mostove. Ne trebate dohvatiti adrese mostova"
-" kako bi koristili ove transporte."
+"tehnike koje se ne oslanjaju na mostove. Za korištenje ovih transporta Vam "
+"ne trebaju adrese mostova."
 
 #: bridges.page:28
 msgid "Getting bridge addresses"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
 "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
 "into Tor Launcher."
 msgstr ""
-"Kad ste pribavili par adresa mostova, morat ćete unijeti ih u Tor Launcher."
+"Kad ste pribavili par adresa mostova, morat ćete ih unijeti u Tor Launcher."
 
 #: bridges.page:57
 msgid ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
 "makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
 "Najsigurniji i najjednostavniji način preuzimanja Tor Browsera je sa "
-"službene stranice Tor Projekta, https://www.torproject.org. Vaša veza na "
+"službene stranice Tor Projecta, https://www.torproject.org. Vaša veza na "
 "stranicu je osigurana HTTPS-om, "
 "zbog čega je puno teže ometati ju."
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid ""
 "use one of the alternative download methods listed below."
 msgstr ""
 "Kako bilo, može biti situacija i vremena kad ne možete pristupiti stranici "
-"Tor Projekta: primjerice, možda je blokirana na Vašoj mreži. Ako se to "
+"Tor Projecta: primjerice, možda je blokirana na Vašoj mreži. Ako se to "
 "dogodi, možete koristiti alternativne metode preuzimanja navedene ispod."
 
 #: downloading.page:27
@@ -1212,10 +1212,10 @@ msgid ""
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
 "No, jedini dodatci koji su testirani za korištenje sa Tor Browserom su oni "
-"koji su uključeni pod zadano. Instaliranje bilo kojeg drugog dadatka može "
+"koji su uključeni pod zadano. Instaliranje bilo kojeg drugog dodatka može "
 "smanjiti funkcionalnost Tor Browsera ili izazvati ozbiljnije probleme koji "
 "utječu na Vašu privatnost i sigurnost. Snažno se odgovara od instaliranja "
-"dodataka, i Tor projekt neće pružiti podršku za takve konfiguracije."
+"dodataka, i Tor Project neće pružiti podršku za takve konfiguracije."
 
 #: secure-connections.page:8
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

2017-03-10 Thread translation
commit d2438a98430259e16ecbc2a65e52879385040dac
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:18:20 2017 +

Update translations for tails-greeter-2
---
 hr_HR/hr_HR.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index d07bbb9..c341971 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Zaključaj trajnu pohranu"
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
-"Vaša trajan pohrana je otključana. Ponovno pokrenite Tails kako bi ju opet "
+"Vaša trajna pohrana je otključana. Ponovno pokrenite Tails kako bi ju opet "
 "zaključali."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Spremi dodatne postavke"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Dodadj dodatne postavke"
+msgstr "Dodaj dodatne postavke"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Network Configuration"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-brandproperties_completed] Update translations for torbutton-brandproperties_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 3a3b128bdd09aa6f181aa347ff6c2034da39b02d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:16:34 2017 +

Update translations for torbutton-brandproperties_completed
---
 hr_HR/brand.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/brand.properties b/hr_HR/brand.properties
index 8a77cca..99137e6 100644
--- a/hr_HR/brand.properties
+++ b/hr_HR/brand.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
 brandShorterName=Tor Browser
 brandShortName=Tor Browser
 brandFullName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Projekt
+vendorShortName=Tor Project
 
 homePageSingleStartMain=Firefox Start, brza početna stranica s ugrađenim 
pretraživačem
 homePageImport=Uvedite svoju početnu stranicu sa %S

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2017-03-10 Thread translation
commit 793faaa622b6da763ba273a46f8d55882a7c303e
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:16:17 2017 +

Update translations for tails-misc
---
 hr_HR.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 480cb8f..6763bc4 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:22+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:02+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-branddtd] Update translations for torbutton-branddtd

2017-03-10 Thread translation
commit dbc64eba64e163cab4d0b52be5eb31d50ba10478
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:16:38 2017 +

Update translations for torbutton-branddtd
---
 hr_HR/brand.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/brand.dtd b/hr_HR/brand.dtd
index 8663b92..e1dccb3 100644
--- a/hr_HR/brand.dtd
+++ b/hr_HR/brand.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-brandproperties] Update translations for torbutton-brandproperties

2017-03-10 Thread translation
commit ec199b2cad23fa2462b655f765a7ffd989025bd1
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:16:31 2017 +

Update translations for torbutton-brandproperties
---
 hr_HR/brand.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/brand.properties b/hr_HR/brand.properties
index 8a77cca..99137e6 100644
--- a/hr_HR/brand.properties
+++ b/hr_HR/brand.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
 brandShorterName=Tor Browser
 brandShortName=Tor Browser
 brandFullName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Projekt
+vendorShortName=Tor Project
 
 homePageSingleStartMain=Firefox Start, brza početna stranica s ugrađenim 
pretraživačem
 homePageImport=Uvedite svoju početnu stranicu sa %S

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-branddtd_completed] Update translations for torbutton-branddtd_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 77c70b2a27a25f0cd1c77a4e77dd319fcd8bda44
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:16:41 2017 +

Update translations for torbutton-branddtd_completed
---
 hr_HR/brand.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/brand.dtd b/hr_HR/brand.dtd
index 8663b92..e1dccb3 100644
--- a/hr_HR/brand.dtd
+++ b/hr_HR/brand.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 8c9805a9017560ecc81e8bf29e3b548f68fbf4e5
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:16:27 2017 +

Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 hr_HR/aboutTor.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/aboutTor.dtd b/hr_HR/aboutTor.dtd
index feff18c..7a13068 100644
--- a/hr_HR/aboutTor.dtd
+++ b/hr_HR/aboutTor.dtd
@@ -40,6 +40,6 @@
 
 https://www.torproject.org/donate/donate.html.en;>
 
-
-
+
+
 https://www.torproject.org/about/overview.html.en;>

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage

2017-03-10 Thread translation
commit c5bb3a0b5c9bedf54a2fa480de6d9e3fe7847ef6
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:16:24 2017 +

Update translations for abouttor-homepage
---
 hr_HR/aboutTor.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/aboutTor.dtd b/hr_HR/aboutTor.dtd
index feff18c..7a13068 100644
--- a/hr_HR/aboutTor.dtd
+++ b/hr_HR/aboutTor.dtd
@@ -40,6 +40,6 @@
 
 https://www.torproject.org/donate/donate.html.en;>
 
-
-
+
+
 https://www.torproject.org/about/overview.html.en;>

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 06640ce44aaf478877affd93125a7bb0741c5157
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:16:20 2017 +

Update translations for tails-misc_completed
---
 hr_HR.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 480cb8f..6763bc4 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:22+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:02+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

2017-03-10 Thread translation
commit 4e2b03fe3ab21b52c41d156d92320e90ad3a2137
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:15:11 2017 +

Update translations for torcheck
---
 hr_HR/torcheck.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po
index 4666c71..7411a88 100644
--- a/hr_HR/torcheck.po
+++ b/hr_HR/torcheck.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:09+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:06+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

2017-03-10 Thread translation
commit fce0e6eb5a604a1537c3ec5f37e3147ad707c862
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:15:07 2017 +

Update translations for bridgedb_completed
---
 hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 05b6b3f..0d5f6f7 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:54+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:01+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Ovo su vaši mostovi:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time 
between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be 
ignored."
-msgstr "Prešli ste limit. Molimo usporite! Vremenski minimum između 
email-ova\nje %s sati. Svi daljnji emailovi tijekom ovog perioda bit će 
ignorirani."
+msgstr "Prešli ste limit. Molimo usporite! Vremenski minimum između 
emailova\nje %s sati. Svi daljnji emailovi tijekom ovog perioda će biti 
ignorirani."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

2017-03-10 Thread translation
commit b217a6c889b09e00a16aae8d4605f391d8b3ebf6
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:15:15 2017 +

Update translations for torcheck_completed
---
 hr_HR/torcheck.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po
index 4666c71..7411a88 100644
--- a/hr_HR/torcheck.po
+++ b/hr_HR/torcheck.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:09+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:06+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2017-03-10 Thread translation
commit 9d0f6532ad2eef6d5be05ad4ddc13e44cd0251dc
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 16:15:03 2017 +

Update translations for bridgedb
---
 hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 05b6b3f..0d5f6f7 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:54+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:01+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Ovo su vaši mostovi:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time 
between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be 
ignored."
-msgstr "Prešli ste limit. Molimo usporite! Vremenski minimum između 
email-ova\nje %s sati. Svi daljnji emailovi tijekom ovog perioda bit će 
ignorirani."
+msgstr "Prešli ste limit. Molimo usporite! Vremenski minimum između 
emailova\nje %s sati. Svi daljnji emailovi tijekom ovog perioda će biti 
ignorirani."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2017-03-10 Thread translation
commit 9cb0e552148ba8e17c660d88b668395985daa980
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 15:46:13 2017 +

Update translations for tails-misc
---
 it.po | 9 +
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 8e8b751..b3f5d25 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# André, 2017
 # Emanuele Trotta , 2015
 # il_doc, 2014
 # Francesca Ciceri , 2014
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 09:32+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 15:18+\n"
+"Last-Translator: André\n"
 "Language-Team: Italian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
 msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 3.0 richiederà processori 64-bit."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Sincronizzazione orologio fallita!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
 msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: I2P sarà rimosso in Tails 2.12."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 14c6b099785e739d464331279ed6d3c3a0f0054e
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 14:48:24 2017 +

Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 vi/vi.po | 1829 ++
 1 file changed, 1829 insertions(+)

diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
new file mode 100644
index 000..9804693
--- /dev/null
+++ b/vi/vi.po
@@ -0,0 +1,1829 @@
+# Translators:
+# Khanh Nguyen , 2016
+# Nguyen Thanh Tai , 2016
+# Hoang Thu Giang , 2016
+# tien nguyen , 2016
+# truongvan , 2016
+# Quoc Hoa , 2016
+# Acooldude , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Acooldude , 2017\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "người dịch-những sự đóng góp"
+
+#: about-tor-browser.page:7
+msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
+msgstr ""
+"Tìm hiểu Trình duyệt Tor có thể làm gì để bảo vệ sự 
riêng tư và ẩn danh của "
+"bạn"
+
+#: about-tor-browser.page:10
+msgid "About Tor Browser"
+msgstr "Thông tin về Trình duyệt Tor"
+
+#: about-tor-browser.page:12
+msgid ""
+"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
+"Using the Tor network has two main properties:"
+msgstr ""
+"Trình duyệt Tor sử dụng mạng lưới Tor để bảo vệ sự 
riêng tư và ẩn danh của "
+"bạn. Việc sử dụng mạng lưới Tor có hai đặc tính chính:"
+
+#: about-tor-browser.page:18
+msgid ""
+"Your internet service provider, and anyone watching your connection locally,"
+" will not be able to track your internet activity, including the names and "
+"addresses of the websites you visit."
+msgstr ""
+"Nhà cung cấp dịch vụ Internet của bạn, và bất kỳ ai đó 
đang theo dõi kết nối"
+" của bạn một cách nội bộ, sẽ không thể theo dõi các hoạt 
động Internet của "
+"bạn, bao gồm những cái tên và những địa chỉ của trang web 
bạn ghé thăm."
+
+#: about-tor-browser.page:25
+msgid ""
+"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching"
+" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your "
+"real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
+"explicitly identify yourself."
+msgstr ""
+"Những người vận hành trang web và những dịch vụ bạn sử 
dụng, và bất kỳ ai "
+"theo dõi chúng, sẽ thấy kết nối đến từ mạng lưới Tor thay 
vì địa chỉ "
+"Internet (IP) thực sự của bạn, và sẽ không biết bạn là ai 
trừ khi bạn tự "
+"định danh mình một cách rõ ràng."
+
+#: about-tor-browser.page:34
+msgid ""
+"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
+"“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
+msgstr ""
+"Thêm nữa, Trình duyệt Tor được thiết kế để ngăn chặn các 
trang web khỏi việc"
+" \"lấy dấu vết riêng\" hoặc xác định bạn dựa trên cấu 
hình trình duyệt."
+
+#: about-tor-browser.page:39
+msgid ""
+"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
+" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a New Identity is requested)."
+msgstr ""
+"Mặc định, Trình duyệt Tor không lưu bất kỳ lịch sử duyệt 
web nào  Cookies "
+"chỉ hợp lệ trong một phiên duy nhất (cho đến khi Trình duyệt 
Tor được thoát "
+"ra hoặc một New "
+"Identity được yêu cầu)."
+
+#: about-tor-browser.page:50
+msgid "How Tor works"
+msgstr "Cách làm việc của Tor"
+
+#: about-tor-browser.page:52
+msgid ""
+"Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy "
+"and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through "
+"three random servers (also known as relays) in the Tor network. The"
+" last relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out "
+"onto the public Internet."
+msgstr ""
+"Tor là một mạng lưới các kênh như thật cho phép bạn nâng cao 
tính bảo mật và"
+" riêng tư trên Internet. Tor hoạt động bằng việc gửi tín 
hiệu đường truyền "
+"qua ba máy chủ ngẫu nhiên (được gọi là các khuyếch đại) 
trong 

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit 6df672c8956a874d0aba1bb45471c18a6a69d09c
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 14:48:20 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 vi/vi.po | 10 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index 467e4f5..9804693 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -95,6 +95,11 @@ msgid ""
 " last relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out "
 "onto the public Internet."
 msgstr ""
+"Tor là một mạng lưới các kênh như thật cho phép bạn nâng cao 
tính bảo mật và"
+" riêng tư trên Internet. Tor hoạt động bằng việc gửi tín 
hiệu đường truyền "
+"qua ba máy chủ ngẫu nhiên (được gọi là các khuyếch đại) 
trong mạng lưới Tor."
+" Khuyếch đại cuối cùng trong lộ trình đó (khuyếch đại 
thoát) gửi "
+"tín hiệu đường truyền ra mạng Internet công cộng."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -676,7 +681,7 @@ msgstr ""
 
 #: known-issues.page:23
 msgid "Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Webroot SecureAnywhere"
 
 #: known-issues.page:26
 msgid "Kaspersky Internet Security 2012"
@@ -708,6 +713,9 @@ msgid ""
 "The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
 "ensure that each software build is exactly reproducible."
 msgstr ""
+"Gói phần mềm Trình duyệt Tor đó được ghi ngày 1 tháng 1 năm 
2000, 00:00:00 "
+"UTC. Điều này để đảm bảo rằng mỗi phần mềm xây dựng 
có thể tái sử dụng một "
+"cách chính xác."
 
 #: known-issues.page:54
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit 58eeadd95230a99b70587d91492c0b972c79aad6
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 12:18:24 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 vi/vi.po | 11 +++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index 8d63e73..467e4f5 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -116,6 +116,10 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
+"Hình ảnh ở trên minh hoạ một người dùng đang truy cập các 
trang web khác "
+"nhau dùng Tor. Những máy tính màu xanh ở giữa đại diện cho 
các khuyếch đại "
+"trong mạng lưới Tor đó, còn ba chìa khoá đại diện cho các 
tầng mã hoá giữa "
+"người dùng và mỗi khuyếch đại."
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
@@ -134,6 +138,13 @@ msgid ""
 " in combination with pluggable transports helps to disguise the fact that "
 "you are using Tor."
 msgstr ""
+"Hầu hết Các điểm trung chuyển Có thể 
kết "
+"nối, như obfs3 và obfs4, dựa trên việc dùng các khuyếch 
đại “cầu "
+"nối”. Giống như các khuyếch đại Tor thông thường, các cầu 
được vận hành bởi "
+"các bên tình nguyện; không giống như các khuyếch đại thông 
thường, tuy "
+"nhiên, chúng không được liệt kê công khai, vì vậy một bên 
thù địch không thể"
+" xác định chúng một cách dễ dàng. Sử dụng các cầu kết 
hợp với các điểm trung"
+" chuyển có thể kết nối giúp nguỵ trang thực tế rằng bạn 
đang sử dụng Tor."
 
 #: bridges.page:21
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 42c78ab6f56b6d2cfd648ab4a8b1ea264d44cbdf
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 12:16:18 2017 +

Update translations for tails-misc_completed
---
 vi.po | 49 -
 1 file changed, 32 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/vi.po b/vi.po
index 27139e1..21159f6 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Acooldude, 2017
 # Khanh Nguyen , 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-19 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 03:55+\n"
-"Last-Translator: Khanh Nguyen \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:56+\n"
+"Last-Translator: Acooldude\n"
 "Language-Team: Vietnamese 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,6 +97,20 @@ msgstr "Khởi động lại"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Tắt nguồn"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
+msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
+msgstr "Cảnh báo: Tails 3.0 sẽ không hoạt động trên máy tính nà
y!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
+msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
+msgstr "Tails 3.0 sẽ yêu cầu một vi xử lý 64-bit."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Biết thêm"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -153,11 +168,15 @@ msgstr "Tor cần một đồng hồ chính xác để 
hoạt động đúng, đ
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Thất bại trong việc đồng bộ đồng hồ!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
+msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
+msgstr "Cảnh báo:  I2P sẽ bị gỡ bỏ trong Tails 2.12"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Phiên bản này của Tails có một vài vấn đề an ninh đã 
được biết đến:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Những vấn đề an ninh đã được biết đến"
 
@@ -207,21 +226,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual;
 msgstr "Không đủ bộ nhớ trống để kiểm tra việc nâng 
cấp.\n\n\nHãy bảm đảm rằng hệ thống này thỏa các yêu 
cầu để vận hành Tails.\n\nXem 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\n\nCố 
gắng khởi động lại Tails để kiểm tra lại việc nâng 
cấp.\n\n\nHoặc thực hiện nâng cấp thủ công.\n\nXem 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual;
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Cảnh báo: máy ảo được phát hiện!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Cả hệ thống vận hành máy chủ và phần mềm ảo hóa 
đều có thể theo dõi những gì bạn đang làm trên Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Cảnh báo: máy ảo không miễn phí được phát hiện!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -229,23 +248,19 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Cả hệ thống vận hành máy chủ và phần mềm ảo hóa 
đều có thể theo dõi những gì bạn đang là

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2017-03-10 Thread translation
commit 24228038d5c134691f7c97cebafc22c5d19f0e3f
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 12:16:14 2017 +

Update translations for tails-misc
---
 vi.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/vi.po b/vi.po
index 10d29e4..21159f6 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:31+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:56+\n"
 "Last-Translator: Acooldude\n"
 "Language-Team: Vietnamese 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Tắt nguồn"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
 msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo: Tails 3.0 sẽ không hoạt động trên máy tính nà
y!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
 msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 3.0 sẽ yêu cầu một vi xử lý 64-bit."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit 0ba860c895f473c5af4fd8a70ee67d139f4cbf48
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:48:33 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 hr_HR/hr_HR.po | 52 +++-
 ru/ru.po   |  5 -
 vi/vi.po   | 33 +++--
 3 files changed, 74 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index dbd07f1..70986e7 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -18,12 +18,38 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "prevoditelji"
+msgstr ""
+"Review:\n"
+"\n"
+"Igor Krainović  \n"
+"\n"
+"Prevoditelji:\n"
+"\n"
+"Mant Jurr \t\t<1soldier994>\n"
+"Dee Tokmadzic \t\n"
+"Izminute Uminutu \t\n"
+"\n"
+"Senad Šehmehmedović \t\n"
+"Anarchistic Dog \t\n"
+"Tea Horvatic \t\t\n"
+"\n"
+"Davor Kasalo \t\t\n"
+"Dragana Kaurin \t\n"
+"drazen sajfert \t\t\n"
+"Iordan \t\t\t\n"
+"Ivan Milicevic \t\t\n"
+"\n"
+"Nives Miletic\t\t\n"
+"Neven Lovrić \t\t\n"
+"Vedran Miletić \t\t\n"
+"Armando Vega \t\n"
+"Tomislav Siroglavić \t\n"
+"Vuk Kapor \t\t"
 
 #: about-tor-browser.page:7
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
-"Naučite što Tor Browser može učiniti da zaštitu Vaše privatnosti i "
+"Naučite što Tor Browser može učiniti za zaštitu Vaše privatnosti i "
 "anonimnosti"
 
 #: about-tor-browser.page:10
@@ -45,7 +71,7 @@ msgid ""
 "addresses of the websites you visit."
 msgstr ""
 "Vaš davatelj internet usluge, i bilo tko tko lokalno gleda Vašu vezu, neće 
"
-"moći pratiti Vašu internet aktivnost, uključujući i imena i adrese web "
+"moći pratiti Vašu internet aktivnost, uključujući imena i adrese web "
 "stranica koje posjećujete."
 
 #: about-tor-browser.page:25
@@ -64,7 +90,7 @@ msgid ""
 "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
 "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
-"Dodatno, Tor Browser je dizajniran da spriječi web straniceod \"uzimanja "
+"Dodatno, Tor Browser je dizajniran da spriječi web stranice od \"uzimanja "
 "otiska prsta\" ili identificiranja Vas na temelju konfiguracije Vašeg "
 "preglednika."
 
@@ -74,10 +100,10 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a New Identity is requested)."
 msgstr ""
-"Pod zadano, Tor Browser ne zadrava nikakvu povijest pregledavanja. Kolačići 
"
-"su valjani samo za jednu sesiju (dok ne izađete iz Tor Browsera ili dok ne "
+"Pod zadano, Tor Browser ne zadržava nikakvu povijest pregledavanja. 
Kolačići"
+" su valjani samo za jednu sesiju (dok ne izađete iz Tor Browsera ili dok ne "
 "zatražite Novi "
-"identitet is requested)."
+"identitet)."
 
 #: about-tor-browser.page:50
 msgid "How Tor works"
@@ -93,8 +119,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor je mreža virtualnih tunela koja Vam omogućuje poboljšanje vlastite "
 "privatnosti i sigurnosti na Internetu. Tor radi tako što šalje Vaš promet "
-"kroz tri nasumična poslužitelja (također poznati kao releji 
unutar "
-"Tor mreže. Posljednji relej u mreži (\"izlazni relej\") šalje promet van "
+"kroz tri nasumična poslužitelja (također poznati kao releji) 
unutar"
+" Tor mreže. Posljednji relej u mreži (\"izlazni relej\") šalje promet van "
 "prema javnom internetu."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -123,7 +149,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
-msgstr "Naučite što su mostovi i kako ih dobaviti"
+msgstr "Naučite što su mostovi i kako ih dobiti"
 
 #: bridges.page:10
 msgid "Bridges"
@@ -1342,7 +1368,7 @@ msgid ""
 "The Security Slider is located in Torbutton’s “Privacy and Security "
 "Settings” menu."
 msgstr ""
-"Sigurnosni klizač se nalazi u izborniku \"Postavke privatnosti i "
+"Sigurnosni klizač se nalazi u Torbutton izborniku \"Postavke privatnosti i "
 "sigurnosti\"."
 
 #: security-slider.page:32
@@ -1686,8 +1712,8 @@ msgid ""
 "flaws that compromise your privacy and anonymity."
 msgstr ""
 "Tor Browser mora biti ažuriran stalno. Ako nastavite koristiti neažuriranu "
-"verziju softwarea, možete postati ranjivi na ozbiljne sifgurnosne greške "
-"koje kompromitiraju Vašu privatnost i anonimnost."
+"verziju softwarea, možete postati ranjivi na ozbiljne sigurnosne greške 
koje"
+" kompromitiraju Vašu privatnost i anonimnost."
 
 #: updating.page:18
 msgid ""
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 6b1f49a..8eb2f62 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 
 #: circumvention.page:22
 msgid "Using pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "Использование подключаемых 
транспортов"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, 

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 0809a3feb50aa0aa6aae0ef2d104be9f55e0e517
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:48:37 2017 +

Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 hr_HR/hr_HR.po | 52 +++-
 1 file changed, 39 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index dbd07f1..70986e7 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -18,12 +18,38 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "prevoditelji"
+msgstr ""
+"Review:\n"
+"\n"
+"Igor Krainović  \n"
+"\n"
+"Prevoditelji:\n"
+"\n"
+"Mant Jurr \t\t<1soldier994>\n"
+"Dee Tokmadzic \t\n"
+"Izminute Uminutu \t\n"
+"\n"
+"Senad Šehmehmedović \t\n"
+"Anarchistic Dog \t\n"
+"Tea Horvatic \t\t\n"
+"\n"
+"Davor Kasalo \t\t\n"
+"Dragana Kaurin \t\n"
+"drazen sajfert \t\t\n"
+"Iordan \t\t\t\n"
+"Ivan Milicevic \t\t\n"
+"\n"
+"Nives Miletic\t\t\n"
+"Neven Lovrić \t\t\n"
+"Vedran Miletić \t\t\n"
+"Armando Vega \t\n"
+"Tomislav Siroglavić \t\n"
+"Vuk Kapor \t\t"
 
 #: about-tor-browser.page:7
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
-"Naučite što Tor Browser može učiniti da zaštitu Vaše privatnosti i "
+"Naučite što Tor Browser može učiniti za zaštitu Vaše privatnosti i "
 "anonimnosti"
 
 #: about-tor-browser.page:10
@@ -45,7 +71,7 @@ msgid ""
 "addresses of the websites you visit."
 msgstr ""
 "Vaš davatelj internet usluge, i bilo tko tko lokalno gleda Vašu vezu, neće 
"
-"moći pratiti Vašu internet aktivnost, uključujući i imena i adrese web "
+"moći pratiti Vašu internet aktivnost, uključujući imena i adrese web "
 "stranica koje posjećujete."
 
 #: about-tor-browser.page:25
@@ -64,7 +90,7 @@ msgid ""
 "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
 "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
-"Dodatno, Tor Browser je dizajniran da spriječi web straniceod \"uzimanja "
+"Dodatno, Tor Browser je dizajniran da spriječi web stranice od \"uzimanja "
 "otiska prsta\" ili identificiranja Vas na temelju konfiguracije Vašeg "
 "preglednika."
 
@@ -74,10 +100,10 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a New Identity is requested)."
 msgstr ""
-"Pod zadano, Tor Browser ne zadrava nikakvu povijest pregledavanja. Kolačići 
"
-"su valjani samo za jednu sesiju (dok ne izađete iz Tor Browsera ili dok ne "
+"Pod zadano, Tor Browser ne zadržava nikakvu povijest pregledavanja. 
Kolačići"
+" su valjani samo za jednu sesiju (dok ne izađete iz Tor Browsera ili dok ne "
 "zatražite Novi "
-"identitet is requested)."
+"identitet)."
 
 #: about-tor-browser.page:50
 msgid "How Tor works"
@@ -93,8 +119,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor je mreža virtualnih tunela koja Vam omogućuje poboljšanje vlastite "
 "privatnosti i sigurnosti na Internetu. Tor radi tako što šalje Vaš promet "
-"kroz tri nasumična poslužitelja (također poznati kao releji 
unutar "
-"Tor mreže. Posljednji relej u mreži (\"izlazni relej\") šalje promet van "
+"kroz tri nasumična poslužitelja (također poznati kao releji) 
unutar"
+" Tor mreže. Posljednji relej u mreži (\"izlazni relej\") šalje promet van "
 "prema javnom internetu."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -123,7 +149,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
-msgstr "Naučite što su mostovi i kako ih dobaviti"
+msgstr "Naučite što su mostovi i kako ih dobiti"
 
 #: bridges.page:10
 msgid "Bridges"
@@ -1342,7 +1368,7 @@ msgid ""
 "The Security Slider is located in Torbutton’s “Privacy and Security "
 "Settings” menu."
 msgstr ""
-"Sigurnosni klizač se nalazi u izborniku \"Postavke privatnosti i "
+"Sigurnosni klizač se nalazi u Torbutton izborniku \"Postavke privatnosti i "
 "sigurnosti\"."
 
 #: security-slider.page:32
@@ -1686,8 +1712,8 @@ msgid ""
 "flaws that compromise your privacy and anonymity."
 msgstr ""
 "Tor Browser mora biti ažuriran stalno. Ako nastavite koristiti neažuriranu "
-"verziju softwarea, možete postati ranjivi na ozbiljne sifgurnosne greške "
-"koje kompromitiraju Vašu privatnost i anonimnost."
+"verziju softwarea, možete postati ranjivi na ozbiljne sigurnosne greške 
koje"
+" kompromitiraju Vašu privatnost i anonimnost."
 
 #: updating.page:18
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

2017-03-10 Thread translation
commit 7d7e5e89556d387befab60f5ee2d8d3299f4c65a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:48:17 2017 +

Update translations for tails-greeter-2
---
 ru/ru.po | 5 +
 1 file changed, 5 insertions(+)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 7699be8..de01a4d 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -171,6 +171,8 @@ msgstr "Заблокировать постоянное х
ранилище"
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
+"Ваше постоянное хранилище 
разблокировано. Перезапустите Tails, чтобы 
снова "
+"заблокировать."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
 msgid "Additional Settings"
@@ -302,6 +304,9 @@ msgid ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"не удалось выполнить сохранение с кодом 
возврата {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:168
 #, python-brace-format

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

2017-03-10 Thread translation
commit dc83b0d29fc4a676eaca92351be1bd661ea4af7a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:46:18 2017 +

Update translations for tails-misc_completed
---
 hr_HR.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index b7e1b71..480cb8f 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:50+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:22+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2017-03-10 Thread translation
commit e7a4b340963927351a7b83665766618a59cf3812
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:46:13 2017 +

Update translations for tails-misc
---
 hr_HR.po | 2 +-
 ru.po| 9 +
 vi.po| 7 ---
 3 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index b7e1b71..480cb8f 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:50+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:22+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 94f167a..b0a4d33 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Adriano , 2014
 # Andrew, 2015
+# Andrey, 2017
 # Антон Толмачев , 2016
 # Denis Denis , 2014
 # Eugene, 2013
@@ -26,8 +27,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 09:32+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 10:53+\n"
+"Last-Translator: Andrey\n"
 "Language-Team: Russian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
 msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 3.0 требуется 64-разрядный процессор."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Синхронизация системного 
времени не уд
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
 msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: I2P будет удален в Tails 
2.12"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
diff --git a/vi.po b/vi.po
index 43ebbf5..10d29e4 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Acooldude, 2017
 # Khanh Nguyen , 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 09:32+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:31+\n"
+"Last-Translator: Acooldude\n"
 "Language-Team: Vietnamese 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Thất bại trong việc đồng bộ đồng 
hồ!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
 msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo:  I2P sẽ bị gỡ bỏ trong Tails 2.12"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 3f2bddbc0b25ebfadcb4fcf56fef6404c9bfd11a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:46:25 2017 +

Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 hr_HR/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/aboutTor.dtd b/hr_HR/aboutTor.dtd
index 47128e6..feff18c 100644
--- a/hr_HR/aboutTor.dtd
+++ b/hr_HR/aboutTor.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] Update translations for torbutton-torbuttondtd

2017-03-10 Thread translation
commit 3481e384aa61ca48a487feb9e661fdc1a3c586b5
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:46:43 2017 +

Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
 hr_HR/torbutton.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/torbutton.dtd b/hr_HR/torbutton.dtd
index 0a40694..a085e77 100644
--- a/hr_HR/torbutton.dtd
+++ b/hr_HR/torbutton.dtd
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

2017-03-10 Thread translation
commit 9bc563ab0ee3ad68a4b2b0eb845888fcfde67a5d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:46:39 2017 +

Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 hr_HR/torbutton.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/torbutton.properties b/hr_HR/torbutton.properties
index 9a13d91..4530276 100644
--- a/hr_HR/torbutton.properties
+++ b/hr_HR/torbutton.properties
@@ -21,7 +21,7 @@ torbutton.popup.dontask = Automatski preuzimaj datoteke od 
sad nadalje
 torbutton.popup.prompted_language = Da bi Vam dao više privatnosti, Torbutton 
može zatražiti verziju web stranice na engleskom jeziku. Ovo može 
prouzročiti da se stranice koje čitate na svom rodnom jeziku prikazuju na 
engleskom.\n\nŽelite li tražiti stranice na engleskom jeziku radi bolje 
privatnosti?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton Vam ne može sigurno dati novi 
identitet. Nema pristup Tor upravljačkom portu.\n\nRadi li Vam Tor Browser 
Bundle?
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Bitne Torbutton informacije
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton radi drugačije sad: ne možete 
ga ugasiti više.\n\nNapravili smo ovu promjenu jer nije sigurno koristit 
Torbutton u pregledniku koji se koristi za ne-Tor pregledavanje. Bilo je 
previše grešaka koje nismo mogli ispraviti na drugi način.\n\nAko želite 
nastaviti koristit Firefox normalno, trebali bi deinstalirati Torbutton i 
skinuti Tor Browser Bundle. Postavke privatnosti Tor preglednika su superiorne 
običnom Firefoxu, čak i kad se koristi s Torbuttonom.\n\nDa bi maknuli 
Torbutton, idite na Alati->Dodatci->Ekstenzije te stisnite gumb Ukloni pokraj 
Torbuttona.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton radi drugačije sad: više ga ne 
možete ugasiti.\n\nNapravili smo ovu promjenu jer nije sigurno koristiti 
Torbutton u pregledniku koji se koristi za ne-Tor pregledavanje. Bilo je 
previše grešaka koje nismo mogli ispraviti na drugi način.\n\nAko želite 
nastaviti koristit Firefox normalno, trebali bi deinstalirati Torbutton i 
skinuti Tor Browser Bundle. Postavke privatnosti Tor preglednika su superiorne 
običnom Firefoxu, čak i kad se koristi s Torbuttonom.\n\nDa bi maknuli 
Torbutton, idite na Alati->Dodatci->Ekstenzije te stisnite gumb Ukloni pokraj 
Torbuttona.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Važne Torbutton informacije!\n\nTorbutton 
je sad uvjek omogućen.\n\nStisnite Torbutton za više informacija.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Priključci kao što je Flash mogu 
naštetiti Vašoj privatnosti i anonimnosti.\n\nTakođer mogu zaobići Tor da 
otkriju Vašu lokaciju i IP adresu.\n\nJeste li sigurni da želite osposobiti 
priključke?\n\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage

2017-03-10 Thread translation
commit 9cf388d62a87597f5d6a8a69223473df3b00a168
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:46:22 2017 +

Update translations for abouttor-homepage
---
 hr_HR/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/aboutTor.dtd b/hr_HR/aboutTor.dtd
index 47128e6..feff18c 100644
--- a/hr_HR/aboutTor.dtd
+++ b/hr_HR/aboutTor.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

2017-03-10 Thread translation
commit dc21b14a7513e1a32401aa6e29f19c501cdf1826
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:15:15 2017 +

Update translations for whisperback
---
 hr_HR/hr_HR.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index ab3aed2..c726e1c 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:16+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:14+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 530c786e724e6f3ffb1e5f8d128ccd0109ee1ec0
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:15:29 2017 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 hr_HR/https-everywhere.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/https-everywhere.properties 
b/hr_HR/https-everywhere.properties
index 769b307..472612f 100644
--- a/hr_HR/https-everywhere.properties
+++ b/hr_HR/https-everywhere.properties
@@ -4,5 +4,5 @@ https-everywhere.menu.enableDisable = Omogući / Onemogući 
pravila
 https-everywhere.menu.noRules = (Nema pravila za ovu stranicu)
 https-everywhere.menu.unknownRules = (Pravila za ovu stranicu su nepoznata)
 https-everywhere.toolbar.hint = HTTPS Everywhere je sad aktivan. Možete ga 
prebacivati od stranice do stranice tako da kliknete na ikonu na adresnoj traci.
-https-everywhere.migration.notification0 = Da bi se proveo bitan popravak, ovo 
ažuriranje će vratiti Vaše postavke HTTPS Everywhere na zadane.
+https-everywhere.migration.notification0 = Da bi se proveo bitan popravak, ovo 
ažuriranje će vratiti Vaše postavke HTTPS Everywhere na zadane vrijednosti.
 https-everywhere.menu.ruleset-tests = Pokreni HTTPS Everywhere testove setova 
pravila

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2017-03-10 Thread translation
commit 0b45b24b3b335a169fac6d770fd4259e2be5a7e7
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:15:24 2017 +

Update translations for https_everywhere
---
 hr_HR/https-everywhere.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/https-everywhere.properties 
b/hr_HR/https-everywhere.properties
index 769b307..472612f 100644
--- a/hr_HR/https-everywhere.properties
+++ b/hr_HR/https-everywhere.properties
@@ -4,5 +4,5 @@ https-everywhere.menu.enableDisable = Omogući / Onemogući 
pravila
 https-everywhere.menu.noRules = (Nema pravila za ovu stranicu)
 https-everywhere.menu.unknownRules = (Pravila za ovu stranicu su nepoznata)
 https-everywhere.toolbar.hint = HTTPS Everywhere je sad aktivan. Možete ga 
prebacivati od stranice do stranice tako da kliknete na ikonu na adresnoj traci.
-https-everywhere.migration.notification0 = Da bi se proveo bitan popravak, ovo 
ažuriranje će vratiti Vaše postavke HTTPS Everywhere na zadane.
+https-everywhere.migration.notification0 = Da bi se proveo bitan popravak, ovo 
ažuriranje će vratiti Vaše postavke HTTPS Everywhere na zadane vrijednosti.
 https-everywhere.menu.ruleset-tests = Pokreni HTTPS Everywhere testove setova 
pravila

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 71981bfe607ebc3e9035ee2e081ca0ecd87745a6
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 11:15:19 2017 +

Update translations for whisperback_completed
---
 hr_HR/hr_HR.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index ab3aed2..c726e1c 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:16+\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:14+\n"
 "Last-Translator: Igor \n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

2017-03-10 Thread translation
commit 88ce72a12936575882fbb9181037df57f8fc11ae
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 10:48:27 2017 +

Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 hr_HR/hr_HR.po | 1802 
 1 file changed, 1802 insertions(+)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
new file mode 100644
index 000..dbd07f1
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -0,0 +1,1802 @@
+# Translators:
+# Igor , 2016
+# cisterna , 2016
+# Ana B , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ana B , 2016\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr_HR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "prevoditelji"
+
+#: about-tor-browser.page:7
+msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
+msgstr ""
+"Naučite što Tor Browser može učiniti da zaštitu Vaše privatnosti i "
+"anonimnosti"
+
+#: about-tor-browser.page:10
+msgid "About Tor Browser"
+msgstr "O Tor Browseru"
+
+#: about-tor-browser.page:12
+msgid ""
+"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
+"Using the Tor network has two main properties:"
+msgstr ""
+"Tor Browser koristi Tor mrežu kako bi zaštitio Vašu privatnost i 
anonimnost."
+" Korištenje Tor mreže ima dva glavna svojstva:"
+
+#: about-tor-browser.page:18
+msgid ""
+"Your internet service provider, and anyone watching your connection locally,"
+" will not be able to track your internet activity, including the names and "
+"addresses of the websites you visit."
+msgstr ""
+"Vaš davatelj internet usluge, i bilo tko tko lokalno gleda Vašu vezu, neće 
"
+"moći pratiti Vašu internet aktivnost, uključujući i imena i adrese web "
+"stranica koje posjećujete."
+
+#: about-tor-browser.page:25
+msgid ""
+"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching"
+" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your "
+"real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
+"explicitly identify yourself."
+msgstr ""
+"Operateri stranica i usluga koje koristite, i bilo tko tko ih gleda, će "
+"vidjeti vezu koja dolazi iz Tor mreže, a ne sa Vaše prave internet (IP) "
+"adrese, i neće znati tko ste osim ako se eksplicitno ne identificirate."
+
+#: about-tor-browser.page:34
+msgid ""
+"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
+"“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
+msgstr ""
+"Dodatno, Tor Browser je dizajniran da spriječi web straniceod \"uzimanja "
+"otiska prsta\" ili identificiranja Vas na temelju konfiguracije Vašeg "
+"preglednika."
+
+#: about-tor-browser.page:39
+msgid ""
+"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
+" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a New Identity is requested)."
+msgstr ""
+"Pod zadano, Tor Browser ne zadrava nikakvu povijest pregledavanja. Kolačići 
"
+"su valjani samo za jednu sesiju (dok ne izađete iz Tor Browsera ili dok ne "
+"zatražite Novi "
+"identitet is requested)."
+
+#: about-tor-browser.page:50
+msgid "How Tor works"
+msgstr "Kako Tor radi"
+
+#: about-tor-browser.page:52
+msgid ""
+"Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy "
+"and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through "
+"three random servers (also known as relays) in the Tor network. The"
+" last relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out "
+"onto the public Internet."
+msgstr ""
+"Tor je mreža virtualnih tunela koja Vam omogućuje poboljšanje vlastite "
+"privatnosti i sigurnosti na Internetu. Tor radi tako što šalje Vaš promet "
+"kroz tri nasumična poslužitelja (također poznati kao releji 
unutar "
+"Tor mreže. Posljednji relej u mreži (\"izlazni relej\") šalje promet van "
+"prema javnom internetu."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: about-tor-browser.page:59
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/how-tor-works.png' "
+"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
+msgstr ""
+"external ref='media/how-tor-works.png' "

[tor-commits] [tor-browser-build/master] Update firefox, http-e, openssl, tor, torbutton versions

2017-03-10 Thread boklm
commit e040f4434ea48ad7be41d2a22f19dc58a3ac8f5b
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Fri Mar 10 11:44:33 2017 +0100

Update firefox, http-e, openssl, tor, torbutton versions
---
 projects/firefox-langpacks/config |  2 +-
 projects/firefox/config   |  2 +-
 projects/https-everywhere/config  |  2 +-
 projects/openssl/config   | 10 ++
 projects/tor/config   |  2 +-
 projects/torbutton/config |  2 +-
 6 files changed, 7 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/projects/firefox-langpacks/config 
b/projects/firefox-langpacks/config
index a645b92..dd96dcd 100644
--- a/projects/firefox-langpacks/config
+++ b/projects/firefox-langpacks/config
@@ -4,7 +4,7 @@ filename: '[% project %]-[% c("version") %]-[% c("var/osname") 
%]-[% c("var/buil
 
 var:
   ff_version: '[% pc("firefox", "var/firefox_version") %]'
-  ff_build: build1
+  ff_build: build2
   ff_arch: linux-i686
   input_filename: 'dl-langpack-[% c("var/ff_arch") %]-[% c("version") %]'
 
diff --git a/projects/firefox/config b/projects/firefox/config
index 96be619..f7e89e5 100644
--- a/projects/firefox/config
+++ b/projects/firefox/config
@@ -8,7 +8,7 @@ gpg_keyring: torbutton.gpg
 remote_docker: 1
 
 var:
-  firefox_version: 45.7.0esr
+  firefox_version: 45.8.0esr
   torbrowser_branch: 7.0
   torbrowser_update_channel: alpha
   copyright_year: '[% exec("git show -s --format=%ci").remove("-.*") %]'
diff --git a/projects/https-everywhere/config b/projects/https-everywhere/config
index 557473d..17f9f82 100644
--- a/projects/https-everywhere/config
+++ b/projects/https-everywhere/config
@@ -1,5 +1,5 @@
 # vim: filetype=yaml sw=2
-version: 5.2.9
+version: 5.2.11
 git_url: https://git.torproject.org/https-everywhere.git
 git_hash: '[% c("version") %]'
 git_submodule: 1
diff --git a/projects/openssl/config b/projects/openssl/config
index 637f3d1..8490b0b 100644
--- a/projects/openssl/config
+++ b/projects/openssl/config
@@ -1,5 +1,5 @@
 # vim: filetype=yaml sw=2
-version: 1.0.2j
+version: 1.0.2k
 filename: '[% project %]-[% c("version") %]-[% c("var/osname") %]-[% 
c("var/build_id") %].tar.gz'
 remote_docker: 1
 
@@ -24,15 +24,9 @@ targets:
   pre_pkginst: dpkg --add-architecture i386
   compiler: macosx-toolchain-gcc
 
-  nightly:
-version: 1.0.2k
-
 input_files:
   - project: docker-image
   - name: '[% c("var/compiler") %]'
 project: '[% c("var/compiler") %]'
   - URL: 'https://www.openssl.org/source/openssl-[% c("version") %].tar.gz'
-sha256sum: e7aff292be21c259c6af26469c7a9b3ba26e9abaaffd325e3dccc9785256c431
-targets:
-  nightly:
-sha256sum: 
6b3977c61f2aedf0f96367dcfb5c6e578cf37e7b8d913b4ecb6643c3cb88d8c0
+sha256sum: 6b3977c61f2aedf0f96367dcfb5c6e578cf37e7b8d913b4ecb6643c3cb88d8c0
diff --git a/projects/tor/config b/projects/tor/config
index 2fbbf24..55637dc 100644
--- a/projects/tor/config
+++ b/projects/tor/config
@@ -1,6 +1,6 @@
 # vim: filetype=yaml sw=2
 filename: '[% project %]-[% c("version") %]-[% c("var/osname") %]-[% 
c("var/build_id") %]'
-version: 0.3.0.2-alpha
+version: 0.3.0.4-rc
 git_hash: 'tor-[% c("version") %]'
 git_url: https://git.torproject.org/tor.git
 gpg_keyring: tor.gpg
diff --git a/projects/torbutton/config b/projects/torbutton/config
index 5ff51f8..fdc9208 100644
--- a/projects/torbutton/config
+++ b/projects/torbutton/config
@@ -1,5 +1,5 @@
 # vim: filetype=yaml sw=2
-version: 1.9.7
+version: 1.9.7.1
 git_url: https://git.torproject.org/torbutton.git
 git_hash: '[% c("version") %]'
 gpg_keyring: torbutton.gpg

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit d91059dd9bfcce1f826ef82c8fd4591c0162c0dd
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 10:48:23 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 hr_HR/hr_HR.po | 21 -
 1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index ee98dc5..dbd07f1 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -1723,6 +1723,8 @@ msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
 "then select “Check for Tor Browser Update”."
 msgstr ""
+"Kad Vas se pita da ažurirate Tor Browser, kliknite na Torbutton ikonu, "
+"odaberite \"Provjeri ima li ažuriranja za Tor Browser\"."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1734,12 +1736,16 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update3.png' "
 "md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
 msgstr ""
+"external ref='media/updating/update3.png' "
+"md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
 
 #: updating.page:41
 msgid ""
 "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” 
"
 "button."
 msgstr ""
+"Kad je Tor Browser završio provjeru ažuriranja, kliknite na gumb "
+"\"Ažuriraj\"."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1751,22 +1757,28 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update4.png' "
 "md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
 msgstr ""
+"external ref='media/updating/update4.png' "
+"md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
 
 #: updating.page:50
 msgid ""
 "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
 "will now be running the latest version."
 msgstr ""
+"Pričekajte da se ažuriranje preuzme i instalira, zatim ponovno pokrenite 
Tor"
+" Browser. Sad imate najnoviju verziju."
 
 #: updating.page:58
 msgid "Updating Tor Browser manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ručno ažuriranje Tor Browsera"
 
 #: updating.page:61
 msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
 " close the program."
 msgstr ""
+"Kad Vas se pita za ažuriranje Tor Browsera, završite pregledavanje i "
+"zatvorite program."
 
 #: updating.page:67
 msgid ""
@@ -1774,6 +1786,9 @@ msgid ""
 "(see the Uninstalling section for more "
 "information)."
 msgstr ""
+"Uklonite Tor Browser iz svog sustava brisanjem direktorija u kojem se nalazi"
+" (vidjeti dio o Deinstaliranju za više "
+"informacija)."
 
 #: updating.page:74
 msgid ""
@@ -1781,3 +1796,7 @@ msgid ""
 " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en and download "
 "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
 msgstr ""
+"Posjetite https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\;> "
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en i preuzmite "
+"kopiju najnovijeg Tor Browsera, te ga instalirajte kao i prije."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit 3c6d19bafc575199462a13f8ddd23dd0cb809765
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 10:20:06 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 hr_HR/hr_HR.po | 75 ++
 1 file changed, 60 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index d70107a..ee98dc5 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -1502,17 +1502,19 @@ msgstr "ScrambleSuit je sličan obfs4 ali ima 
drugačiji set mostova."
 
 #: transports.page:69
 msgid "FTE"
-msgstr ""
+msgstr "FTE"
 
 #: transports.page:74
 msgid ""
 "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
 "(HTTP) traffic."
 msgstr ""
+"FTE (format-transforming encryption) krije Torov promet kao uobičajeni "
+"(HTTP) promet."
 
 #: transports.page:82
 msgid "meek"
-msgstr ""
+msgstr "meek"
 
 #: transports.page:87
 msgid ""
@@ -1521,10 +1523,15 @@ msgid ""
 "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
+"Svi ovi trnasporti prikazuju Vaš promet tako da izgleda kao gledate neku "
+"veliku stranicu, umjesto da koristite Tor. meek-amazon se prikazuje kao da "
+"koristite Amazon Web usluge; meek-azure se prikazuje kao da koristite "
+"Microsoftovu stranicu; meek-google se prikazuje kao da koristite Googleovu "
+"tražilicu."
 
 #: troubleshooting.page:6
 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work"
-msgstr ""
+msgstr "Što učiniti ako Tor Browser ne radi"
 
 #: troubleshooting.page:12
 msgid ""
@@ -1532,28 +1539,36 @@ msgid ""
 " running the program, and clicking the “Connect” button if you are using 
it "
 "for the first time."
 msgstr ""
+"Trebali bi imati pristup mreži nedugo nakon što pokrenete Tor Browser, i "
+"kliknete gumb \"Spoji se\", ako ga koristite prvi put."
 
 #: troubleshooting.page:21
 msgid "Quick fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Brzi popravci"
 
 #: troubleshooting.page:22
 msgid ""
 "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of 
"
 "the following:"
 msgstr ""
+"Ako se Tor Browser ne spoji, možda postoji jednostavno rješenje. Probajte "
+"sve od navedenog:"
 
 #: troubleshooting.page:29
 msgid ""
 "Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be able 
"
 "to connect."
 msgstr ""
+"Sat Vašeg operativnog sustava na računalu mora biti točan inače se Tor ne 
"
+"može spojiti."
 
 #: troubleshooting.page:35
 msgid ""
 "Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure if 
"
 "Tor Browser is running, restart your computer."
 msgstr ""
+"Osigurajte da je samo jedan Tor Browser pokrenut. Ako niste sigurni je li "
+"Tor Browser već pokrenut, ponovno pokrenite računalo."
 
 #: troubleshooting.page:41
 msgid ""
@@ -1561,20 +1576,26 @@ msgid ""
 "Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
 "antivirus software if you do not know how to do this."
 msgstr ""
+"Osigurajte da svi instalirani antivirusni programi ne sprječavaju pokretanje"
+" Tora. Možda ćete se morati posavjetovati s dokumentacijom svog 
antivirusnog"
+" softwarea ako ne znate kako to napraviti."
 
 #: troubleshooting.page:49
 msgid "Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Privremeno onemogućite svoj vatrozid."
 
 #: troubleshooting.page:54
 msgid ""
 "Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite "
 "your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand."
 msgstr ""
+"Obrišite Tor Browser i instalirajte ga ponovno. Ako ažurirate, nemojte samo 
"
+"prepisati stare datoteke Tor Browsera; osigurajte se da su u potpunosti "
+"obrisane."
 
 #: troubleshooting.page:64
 msgid "Is your connection censored?"
-msgstr ""
+msgstr "Je li Vaša veza cenzurirana?"
 
 #: troubleshooting.page:65
 msgid ""
@@ -1582,10 +1603,13 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the Circumvention section for possible solutions."
 msgstr ""
+"Ako se i dalje ne možete spojiti, postoji mogućnost da Vaš davatelj 
internet"
+" usluge cenzurira veze na Tor mrežu. Pročitajte dio o  Obilaženju kako bi našli moguća rješenja."
 
 #: troubleshooting.page:74
 msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Poznati problemi"
 
 #: troubleshooting.page:75
 msgid ""
@@ -1594,14 +1618,17 @@ msgid ""
 "Issues page to see if the problem you are experiencing is already "
 "listed there."
 msgstr ""
+"Tor Browser se stalno razvija, i neki problemi su nam poznati, ali nisu još "
+"riješeni. Provjerite stranicu o Poznatim "
+"problemima da vidite ako je problem kojeg imate tamo prikazan."
 
 #: uninstalling.page:6
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr ""
+msgstr "Kako ukloniti Tor Browser iz Vašeg sustava"
 
 #: uninstalling.page:10
 msgid "Uninstalling"
-msgstr ""
+msgstr "Deinstaliranje"
 
 #: uninstalling.page:12
 msgid ""
@@ 

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

2017-03-10 Thread translation
commit 6fbbbe26eb02a551371c8d8363bc51d20a14c810
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Mar 10 09:48:21 2017 +

Update translations for tor-browser-manual
---
 hr_HR/hr_HR.po | 7 +--
 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 9a49c1f..d70107a 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -1488,14 +1488,17 @@ msgid ""
 "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to "
 "be blocked than obfs3 bridges."
 msgstr ""
+"obfs4 prikazuje Torov promet kao nasumičan, jednako kao i obfs3, uz dodatak "
+"da sprječava cenzore od pronalaženja mostova. obfs4 mostovi imaju manje "
+"šanse da će biti blokirani."
 
 #: transports.page:56
 msgid "Scramblesuit"
-msgstr ""
+msgstr "Scramblesuit"
 
 #: transports.page:61
 msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ScrambleSuit je sličan obfs4 ali ima drugačiji set mostova."
 
 #: transports.page:69
 msgid "FTE"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits