[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2020-09-19 Thread translation
commit 2606201fc2082a51ce4b9e20f7786d59731a90e5
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:47:05 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 zh-CN/torbutton.properties | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/zh-CN/torbutton.properties b/zh-CN/torbutton.properties
index c2166c1930..17ea5d2ff8 100644
--- a/zh-CN/torbutton.properties
+++ b/zh-CN/torbutton.properties
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=正下载 %S 更新
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=连接已经被加
密(洋葱服务,%1$S,%2$S 位密钥,%3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=连接已经被加密(洋葱服务)
-pageInfo_OnionName=洋葱名字:
+pageInfo_OnionName=洋葱名称:
 
 # Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
 onionServices.learnMore=更多详情
@@ -103,7 +103,7 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=详情
:%S — 客户端能
 onionServices.badAddress.pageTitle=洋葱站点加载问题
 onionServices.badAddress.header=无效洋葱站点地址
 onionServices.badAddress=提供的洋葱站点地址无
效。请检查是否正确输入。
-onionServices.badAddress.longDescription=详情:%S — 
提供的.onion地址失效了。返回该错误,是由于以下原因
之一:地址的校验和不匹配、ed25519公钥失效,或编码无效。
+onionServices.badAddress.longDescription=详情:%S — 提供的 .onion 
地址失效了。返回该错误,是由于以下原因之一:地址的æ 
¡éªŒå’Œä¸åŒ¹é…ã€ed25519 公钥失效,或编码无效。
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=洋葱站点加载问题
 onionServices.introTimedOut.header=洋葱站点链路创建超时
@@ -130,7 +130,7 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=无法从 Tor 
获得密钥
 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=无法移除密钥
 
 # Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=始终优先洋葱
+onionLocation.alwaysPrioritize=始终优先洋葱服务
 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
 onionLocation.notNow=暂不
 onionLocation.notNowAccessKey=n
@@ -140,5 +140,5 @@ onionLocation.onionAvailable=可用的 .onion
 onionLocation.learnMore=详细了解……
 onionLocation.always=始终
 onionLocation.askEverytime=每次询问
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=请优先使用 .onion站点。
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=请优先使用 .onion 站点。
 onionLocation.onionServicesTitle=洋葱服务

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed

2020-09-19 Thread translation
commit 283836a3b30a0c7fe4b4aa47258c9e09b05ee793
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:47:07 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 zh-CN/torbutton.properties | 24 
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/zh-CN/torbutton.properties b/zh-CN/torbutton.properties
index a6e7f00a3d..17ea5d2ff8 100644
--- a/zh-CN/torbutton.properties
+++ b/zh-CN/torbutton.properties
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=正下载 %S 更新
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=连接已经被加
密(洋葱服务,%1$S,%2$S 位密钥,%3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=连接已经被加密(洋葱服务)
-# pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=洋葱名称:
 
 # Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
 onionServices.learnMore=更多详情
@@ -73,45 +73,45 @@ onionServices.errorPage.onionSite=洋葱站点
 onionServices.descNotFound.pageTitle=洋葱站点加载问题
 onionServices.descNotFound.header=找不到洋葱站点
 onionServices.descNotFound=最有可能的原因
是该洋葱站点已下线。请联系洋葱站点管理员。
-# onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested 
onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the 
service is not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound.longDescription=详情:%S — 
请求的洋葱服务标识码未能在哈希算法内找到,因
此客户端无法连接到服务。
 # Tor SOCKS error 0xF1:
 onionServices.descInvalid.pageTitle=洋葱站点加载问题
 onionServices.descInvalid.header=洋葱站点不可达
 onionServices.descInvalid=洋葱站点由于内部错误无法浏览。
-# onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested 
onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid.longDescription=详情:%S — 
请求的洋葱服务标识码不能解析,或签名认证失败。
 # Tor SOCKS error 0xF2:
 onionServices.introFailed.pageTitle=洋葱站点加载问题
 onionServices.introFailed.header=洋葱站点已断开连接
 onionServices.introFailed=最有可能的原因
是该洋葱站点已下线。联系洋葱站点管理员。
-# onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction 
failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer 
connected to the introduction point. It is likely that the service has changed 
its descriptor or that it is not running.
+onionServices.introFailed.longDescription=详情:%S — 
引导失败,这意味着标识ç 
å·²è¢«æ‰¾åˆ°ï¼Œä½†æ˜¯æœåŠ¡å·²ä¸å†è¿žæŽ¥åˆ°å¼•å¯¼ç‚¹ã€‚有可能服务已改变了æ
 ‡è¯†ç ï¼Œæˆ–未运行。
 # Tor SOCKS error 0xF3:
 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=洋葱站点加载问题
 onionServices.rendezvousFailed.header=无法连接洋葱站点
 onionServices.rendezvousFailed=洋葱站点忙碌或过载。请稍后尝试。
-# onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client 
failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable 
to finalize the connection.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=详情:%S — 
客户端未能与服务会合,这意味着客户端未能完成连接。
 # Tor SOCKS error 0xF4:
 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=需要验证
 onionServices.clientAuthMissing.header=洋葱站点需要验证
 
onionServices.clientAuthMissing=访问洋葱站点需要一个密钥但未提供。
-# onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client 
downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its 
content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=详情:%S — 
客户端下载了请求的洋葱服务标识码,但因
为客户端缺失授权信息,而不能解码它的内容。
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=验证失败
 onionServices.clientAuthIncorrect.header=洋葱站点认证失败
 onionServices.clientAuthIncorrect=提供的密钥不正确或已被吊销。 
请与洋葱网站管理员联系。
-# onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client 
was able to download the requested onion service descriptor but was unable to 
decrypt its content using the provided client authorization information. This 
may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=详情:%S — 
客户端能下载请求的洋葱服务标识ç 
ï¼Œä½†ä¸èƒ½ç”¨å®¢æˆ·ç«¯æä¾›çš„授权信息解码标识码的内
容。这可能意味着访问已被撤销。
 # Tor SOCKS error 0xF6:
 onionServices.badAddress.pageTitle=洋葱站点加载问题
 onionServices.bad

[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed

2020-09-19 Thread translation
commit 1be131ce401962b4c1fa016e4dab21b57add44be
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:45:55 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
 zh_CN.po | 1762 ++
 1 file changed, 1762 insertions(+)

diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00..b507467ee3
--- /dev/null
+++ b/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1762 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020
+# khi, 2013
+# Andy Lyu , 2018
+# AngelFalse, 2019
+# Chi-Hsun Tsai, 2017
+# ciaran , 2019
+# Cloud P , 2019-2020
+# Emma Peel, 2019
+# ff98sha, 2019-2020
+# Herman Koe , 2018
+# 5b4c6a53e2e9f6d66be0455f2c8d22a2, 2014
+# Lafrenze Laurant, 2018
+# James David, 2019
+# Meng San, 2014
+# Lafrenze Laurant, 2018
+# leungsookfan , 2014
+# 916b300d72c9f404e033ca28026e4c57_4fab4b5, 2018
+# Cloud P , 2019
+# Runzhe Liang <18051080...@163.com>, 2020
+# Sanya chang <408070...@qq.com>, 2013
+# Scott Rhodes , 2020
+# khi, 2014
+# Xiaolan , 2014
+# YFdyh000 , 2016
+# YFdyh000 , 2013-2016
+# ff98sha, 2019
+# Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2019
+# 耀石 徐 , 2019
+# ヨイツの賢狼ホロ, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-20 04:37+\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
+"Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor 已就绪"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "你现在可以访问互联网了。"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"Help us fix your bug!\n"
+"Read our bug reporting instructions.\n"
+"Do not include more personal information than\n"
+"needed!\n"
+"About giving us an email address\n"
+"\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. 
This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also 
provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"\n"
+msgstr "帮助我们修复您的 bug!\n阅读我们的 bug 报告指南。\n不要包
含任何不必要的个人信息!\nå…
³äºŽç»™æˆ‘们一个电子邮件地址\n\n给我们一个电子邮件地址能å
…è®¸æˆ‘们联系您以说清
问题。这对绝大多数报告都是需要的,我们收到的许多报告都å›
 ä¸ºæ²¡æœ‰è”系信息而无
用。但在另一方面,它也提供了一个窥探的机会,像是您的电子邮件或è€
…互联网提供商,以此确认您正在使用 Tails。\n\n"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "附加软件"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "你可以设置在 Tails 启动时从永久存储中自动安装附加
软件。"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "在 Tails 启动时会从永久存储中安装下列附加软件。"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
+msgid ""
+"To add more, install some software using Synaptic Package Manager or APT on the command line."
+msgstr "要添加更多附加软件,可以使用 新立得软件包管理器 或通过终端使用 APT。"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "创建永久存储(_C)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "Electrum 的持久化已禁用"

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2020-09-19 Thread translation
commit 4c204e9f5c9a69dab64a1d67b6daafaddcbd2ff1
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:46:26 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 zh_CN.po | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index f6eccedae4..b507467ee3 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 16:22+\n"
-"Last-Translator: Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-20 04:37+\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
 "Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid ""
 "KeePassXC changed the default name of the database to 
Passwords.kdbx.\n"
 "\n"
 "Renaming your database to Passwords.kdbx would allow KeePassXC 
to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "想重命名 KeePassXC 数据库?\n\n您的 
KeePassXC 数据库位于您的持久
化的文件夹下:\n\n${filename}\n\nKeePassXC 
的默认数据库名字是 Passwords.kdbx。\n如果把它重命名为 
Passwords.kdbx,这样 KeePassXC 以后会自动打开它。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
 msgid "Rename"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "欢迎"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
 msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "语言,管理密码,以及额外设置"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "同步系统时间"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
 " Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "为了正常运作,Tor需要校对精准时间,尤å…
¶æ˜¯æ´‹è‘±æœåŠ¡ã€‚请稍等……"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2020-09-19 Thread translation
commit 5dea3b0e926d74a07f3d3e7f024a4bc5c5076842
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:45:52 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 zh_CN.po | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 836c8fd579..b507467ee3 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020
+# Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020
 # khi, 2013
 # Andy Lyu , 2018
 # AngelFalse, 2019
@@ -29,7 +29,7 @@
 # YFdyh000 , 2016
 # YFdyh000 , 2013-2016
 # ff98sha, 2019
-# shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>, 2019
+# Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2019
 # 耀石 徐 , 2019
 # ヨイツの賢狼ホロ, 2018
 msgid ""
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 16:22+\n"
-"Last-Translator: shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-20 04:37+\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
 "Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid ""
 "KeePassXC changed the default name of the database to 
Passwords.kdbx.\n"
 "\n"
 "Renaming your database to Passwords.kdbx would allow KeePassXC 
to open it automatically in the future."
-msgstr 
"想重命名KeePassXC数据库?\n\n您的KeePassXC数据库位于您的持ä¹
…
化的文件夹下:\n\n${filename}\n\nKeePassXC的默认数据库名字是Passwords.kdbx。\n如果把它重命名为Passwords.kdbx,这æ
 ·KeePassXC以后会自动打开它。"
+msgstr "想重命名 KeePassXC 数据库?\n\n您的 
KeePassXC 数据库位于您的持久
化的文件夹下:\n\n${filename}\n\nKeePassXC 
的默认数据库名字是 Passwords.kdbx。\n如果把它重命名为 
Passwords.kdbx,这样 KeePassXC 以后会自动打开它。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
 msgid "Rename"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "同步系统时间"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
 " Please wait..."
-msgstr "为了正常运作,由于是洋葱服务,Tor需要æ 
¡å¯¹ç²¾å‡†æ—¶é—´ã€‚请稍等……"
+msgstr "为了正常运作,Tor需要校对精准时间,尤å…
¶æ˜¯æ´‹è‘±æœåŠ¡ã€‚请稍等……"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere_completed

2020-09-19 Thread translation
commit 320844f6a8aaa8d085c92651348ff4e208694adc
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:45:21 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere_completed
---
 zh_CN/https-everywhere.dtd | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/https-everywhere.dtd b/zh_CN/https-everywhere.dtd
index bd53721a08..7c0a5c20e2 100644
--- a/zh_CN/https-everywhere.dtd
+++ b/zh_CN/https-everywhere.dtd
@@ -31,7 +31,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
@@ -47,8 +47,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 
@@ -76,6 +76,6 @@
 
 
 
-
-
-
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

2020-09-19 Thread translation
commit fb0b4613d58769fe372efe5e13925e04bc63ad2d
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:45:06 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index d5e5ba541c..34397214b3 100644
--- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020
+# Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020
 # khi, 2013
 # khi, 2013
 # khi, 2013
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 16:09+\n"
-"Last-Translator: shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-20 04:33+\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
 "Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how 
these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of 
the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr 
"BridgeDB实施四种机制来分发网桥:“HTTPS”,“Moat”,\n“Email”,“Reserved”。而那些不通过BridgeDB分发的网桥则使用\n一种伪机制“None”。下面的列表简单地解释了每种\n机制怎么起作用的,以及我们的%sBridgeDB指æ
 ‡%s展示了\n每种机制有多受欢迎。"
+msgstr 
"BridgeDB实施四种机制来分发网桥:“HTTPS”,“Moat”,\n“Email”,“Reserved”。而那些不通过
 BridgeDB 
分发的网桥则使用\n一种伪机制“None”。下面的列表简单地解释了每种\n机制怎么起作用的,以及我们的
 %sBridgeDB 数据%s展示了\n每种机制有多受欢迎。"
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To 
get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, 
and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr 
"“HTTP”分发机制在网页上给出网桥。为了得到\n网桥,去%sbridges.torproject.org%s,选择ä½
 æƒ³è¦çš„选项,并\n解决后续的验证码。"
+msgstr 
"“HTTP”分发机制在网页上给出网桥。为了获取\n网桥,去 
%sbridges.torproject.org%s,选择你
想要的选项,并\n完成后续的验证码。"
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve 
the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr "“Moat”分发机制是Tor浏览器的一部分,å…
è®¸ç”¨æˆ·\n在Tor浏览器的设置里面请求网桥。为了获得网桥,去\nTor浏览器的%sTor设置%s,点击“请求新网桥”,解决后续验证ç
 ï¼Œé‚£ä¹ˆTor浏览器就会自动为您添加一个新的网桥。"
+msgstr "“Moat”分发机制是 Tor 浏览器的一部分,å…
è®¸ç”¨æˆ·\n在 Tor 
浏览器的设置里面请求网桥。为了获得网桥,去\n Tor 
浏览器的 %sTor 设置%s,点击“请求新网桥”,解决后续验证ç 
ï¼Œé‚£ä¹ˆ Tor 浏览器就会自动为您添加一个新的网桥。"
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
 "mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, 
and\n"
 "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr 
"分发机制是“None”的网桥,并不由BridgeDB分发。\n这种网桥,由网桥运作è€
…
负责分发给\n用户。注意,在中继搜索里,一个新建立的网桥的分发\n机制会在一天左右的时间å†
…
显示为“None”。请耐心等候一段时间,\n它将会转变为网桥的实é™
…分发机制。\n"
+msgstr "分发机制是“None”的网桥,并不由 BridgeDB 
分发。\n这种网桥,由网桥运作者
负责分发给\n用户。注意,在中继搜索里,一个新建立的网桥的分发\n机制会在一天左右的时间å†
…
显示为“None”。请耐心等候一段时间,\n它将会转变为网桥的实é™
…分发机制。\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:148
 msgid "Please select options for bridge type:"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere

2020-09-19 Thread translation
commit 56697201d7ab7ee9940e40bd91d70c7696a0df1a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:45:19 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
 zh_CN/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/https-everywhere.dtd b/zh_CN/https-everywhere.dtd
index 1fcaff6a04..7c0a5c20e2 100644
--- a/zh_CN/https-everywhere.dtd
+++ b/zh_CN/https-everywhere.dtd
@@ -78,4 +78,4 @@
 
 
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2020-09-19 Thread translation
commit e063dbaaa8f6295e383392f48d3b26fa51a28622
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:45:02 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 zh-CN/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh-CN/aboutTor.dtd b/zh-CN/aboutTor.dtd
index 51804a1576..329f2995f1 100644
--- a/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -32,4 +32,4 @@
 
 
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed

2020-09-19 Thread translation
commit addcbd5aa1c8825d1c4764f28443c4cd87370aed
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:45:08 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
 zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c381fcdb4f..34397214b3 100644
--- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020
+# Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020
 # khi, 2013
 # khi, 2013
 # khi, 2013
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 16:09+\n"
-"Last-Translator: shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-20 04:33+\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
 "Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how 
these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of 
the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr 
"BridgeDB实施四种机制来分发网桥:“HTTPS”,“Moat”,\n“Email”,“Reserved”。而那些不通过
 BridgeDB 
分发的网桥则使用\n一种伪机制“None”。下面的列表简单地解释了每种\n机制怎么起作用的,以及我们的
 %sBridgeDB 数据%s展示了\n每种机制有多受欢迎。"
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To 
get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, 
and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr 
"“HTTP”分发机制在网页上给出网桥。为了获取\n网桥,去 
%sbridges.torproject.org%s,选择你
想要的选项,并\n完成后续的验证码。"
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve 
the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr ""
+msgstr "“Moat”分发机制是 Tor 浏览器的一部分,å…
è®¸ç”¨æˆ·\n在 Tor 
浏览器的设置里面请求网桥。为了获得网桥,去\n Tor 
浏览器的 %sTor 设置%s,点击“请求新网桥”,解决后续验证ç 
ï¼Œé‚£ä¹ˆ Tor 浏览器就会自动为您添加一个新的网桥。"
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
 "mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, 
and\n"
 "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "分发机制是“None”的网桥,并不由 BridgeDB 
分发。\n这种网桥,由网桥运作者
负责分发给\n用户。注意,在中继搜索里,一个新建立的网桥的分发\n机制会在一天左右的时间å†
…
显示为“None”。请耐心等候一段时间,\n它将会转变为网桥的实é™
…分发机制。\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:148
 msgid "Please select options for bridge type:"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed

2020-09-19 Thread translation
commit b4a0e8483d680713651635e2facc992bf2c0ae39
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 04:45:04 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed
---
 zh-CN/aboutTor.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh-CN/aboutTor.dtd b/zh-CN/aboutTor.dtd
index 2b4ca21fa0..329f2995f1 100644
--- a/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -31,5 +31,5 @@
 
 
 
-
-
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bump and tag build2

2020-09-19 Thread sysrqb
commit 9e2f95e933f8c0dfe114487cb224d5d3dc1ae427
Author: Matthew Finkel 
Date:   Sun Sep 20 03:22:53 2020 +

Bump and tag build2
---
 rbm.conf | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/rbm.conf b/rbm.conf
index bd02216..b6e049c 100644
--- a/rbm.conf
+++ b/rbm.conf
@@ -25,7 +25,7 @@ buildconf:
 
 var:
   torbrowser_version: '10.5a1'
-  torbrowser_build: 'build1'
+  torbrowser_build: 'build2'
   torbrowser_incremental_from:
 - 10.0a7
   project_name: tor-browser

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

2020-09-19 Thread translation
commit 46091859389ec4ab3449f65644f72e7530f1d4a4
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 01:15:42 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+ga.po | 671 ++
 1 file changed, 671 insertions(+)

diff --git a/code_of_conduct+ga.po b/code_of_conduct+ga.po
new file mode 100644
index 00..9dae6c9d67
--- /dev/null
+++ b/code_of_conduct+ga.po
@@ -0,0 +1,671 @@
+# Code of conduct of the tor project
+# Copyright (C) 2019 tor project.
+# This Code of Conduct is licensed under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0
+# International license.e.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Kevin Scannell , 2020
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell , 2020\n"
+"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 
4);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:1 ../code_of_conduct.txt:24
+#: ../code_of_conduct.txt:51 ../code_of_conduct.txt:75
+#: ../code_of_conduct.txt:104 ../code_of_conduct.txt:180
+#: ../code_of_conduct.txt:193 ../code_of_conduct.txt:213
+#: ../code_of_conduct.txt:231 ../code_of_conduct.txt:243
+#: ../code_of_conduct.txt:253 ../code_of_conduct.txt:278
+#, no-wrap
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:3
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Tor Project Code of Conduct\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cód Iompair Tionscadail Tor\n"
+"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:6
+msgid "Statement of Intent:"
+msgstr "Léiriú Intinne:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:10
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+"Tá Tionscadal Tor tiomanta do thimpeallacht agus pobal uileghabhálach. Is "
+"áit é seo inar chóir do dhaoine a bheith in ann a dtuairim a nochtadh, 
agus "
+"páirt a ghlacadh sa tionscadal gan eagla."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:15
+msgid ""
+"This code of conduct applies to The Tor Project as a whole. It is intended "
+"to provide guidelines for contributors. Employees and contractors of The Tor"
+" Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. "
+"Those people should feel free to contact HR with questions or concerns."
+msgstr ""
+"Baineann an cód iompair seo le Tionscadal Tor ina iomláine. Tá sé ar 
intinn "
+"againn treoirlínte a sholáthar do rannpháirtithe. Tá fostaithe agus "
+"conraitheoirí de chuid The Tor Project, Inc. (TPI) faoi réir polasaithe 
agus"
+" nósanna imeachta an chomhlachta. Ba chóir do na daoine sin dul i 
dteagmháil"
+" le rannóg na n-acmhainní daonna má tá ceisteanna acu."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:23
+msgid ""
+"This code of conduct is not exhaustive or complete. It is an ongoing effort "
+"to summarize our shared understanding. We want to provide a welcoming, safe "
+"environment, so we can work together to pursue powerful solutions. We "
+"reserve the right to deviate from strictly enforcing this code. Any "
+"deviations must produce an outcome which is fairer, and aligned with our "
+"values. We understand that keeping a living document relevant and 
“patched” "
+"involves sustained effort."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:26
+#, no-wrap
+msgid ""
+"0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"0. Achoimre: Ná bí i do chunús. Bí iontach.\n"
+"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:29
+msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
+msgstr ""
+"Ba chóir do dhaoine a bheith sona sásta páirt a ghlacadh i gcomhphobal 
Tor."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:31
+#, no-wrap
+msgid "  DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
+msgstr "😃: Bí lách, cineálta, agus tuisceanach.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:33
+#, no-wrap
+msgid "  DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  DO: Remember: We are all contributing; we

[tor-commits] [translation/snowflakeaddon-messages.json] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json

2020-09-19 Thread translation
commit 7ccff291f4d7b717c28f828aecffba35165a4f70
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Sep 20 00:15:48 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json
---
 ga_IE/messages.json | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ga_IE/messages.json b/ga_IE/messages.json
index e4fc4e9059..8eba06ed70 100644
--- a/ga_IE/messages.json
+++ b/ga_IE/messages.json
@@ -1,6 +1,6 @@
 {
   "appDesc": {
-"message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
+"message": "Córas iompair ionphlugáilte le haghaidh Tor is ea Snowflake."
   },
   "popupEnabled": {
 "message": "Cumasaithe"
@@ -39,7 +39,7 @@
 "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People 
who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection 
goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed 
information about how Snowflake works see our https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"; 
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki."
   },
   "docWiki": {
-"message": "documentation wiki"
+"message": "vicí doiciméadaithe"
   },
   "browser": {
 "message": "Brabhsálaí"
@@ -48,7 +48,7 @@
 "message": "Má dhéantar cinsireacht ar do cheangal Idirlín, ba chóir 
duit https://www.torproject.org/download/\";>Brabhsálaí Tor a 
íoslódáil."
   },
   "extension": {
-"message": "Extension"
+"message": "Breiseán"
   },
   "installExtension": {
 "message": "If your internet access is not censored, you 
should consider installing the Snowflake extension to help users in censored 
networks. There is no need to worry about which websites people are accessing 
through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit 
node, not yours."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2020-09-19 Thread translation
commit 5846c590c52fa570a2ca75d9ab91ff69a02fcfb2
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 22:45:53 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 pl.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index 48c51670c7..aa4234cbde 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:13+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 22:32+\n"
+"Last-Translator: Jan Kowalski \n"
 "Language-Team: Polish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Synchronizacja zegara systemowego"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
 " Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Tor potrzebuje dokładnego zegara do prawidłowego działania, 
szczególnie w przypadku usług onion. Proszę czekać..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Wybierz kontener plików"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchomić niebezpieczną przeglądarkę?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2020-09-19 Thread translation
commit 0b15f8b7b0d2c8c99672285f468e211356ba4478
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 22:46:32 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 pl.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index da456de17c..8027d1c535 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:13+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 22:32+\n"
+"Last-Translator: Jan Kowalski \n"
 "Language-Team: Polish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit fab20572ac1995a10eee0d57db52cd34a71b9250
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 22:45:10 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 8f062b1251..048c087e2e 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr "pkg_add obfs4proxy tor"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Configure `/usr/pkg/etc/tor/torrc` to run **Tor** as a Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. تكوين `/ usr / pkg / etc / tor / torrc` لتشغيل ** 
Tor ** كجسر"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgstr "BridgeRelay 1"
 msgid ""
 "# Replace \"TODO1\" with a Tor port of your choice.  This port must be "
 "externally"
-msgstr ""
+msgstr "# استبدل \"TODO1\" بمنفذ Tor من اختيارك. يجب 
أن يكون هذا المنفذ خارجيًا"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr ""
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "# reachable.  Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and"
-msgstr ""
+msgstr "# يمكن الوصول إليه. تجنب المنفذ 9001 لأنه 
مرتبط عادةً بـ Tor و"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9053,7 +9053,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# censors may be scanning the Internet for this port."
-msgstr ""
+msgstr "# قد يقوم الرقيب بمسح الإنترنت لهذا الم
نفذ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort TODO1"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort TODO1"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit c3ddd9ac12de1a2f27e75a1e2e671f858fce4463
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 22:16:52 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ga.po | 31 ---
 1 file changed, 20 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 703671d4c0..d605e41c87 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### SEOLTAÍ DROICHID A FHÁIL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -954,6 +954,8 @@ msgid ""
 "Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
 "yourself. You have a few options:"
 msgstr ""
+"Toisc nach bhfuil seoltaí droichid ar fáil go poiblí, caithfidh tú iad a "
+"iarraidh as do stuaim féin. Tá cúpla rogha agat:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -967,16 +969,17 @@ msgstr ""
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Email brid...@torproject.org from a Gmail, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* Seol ríomhphost chuig brid...@torproject.org ó sheoladh Gmail nó Riseup"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "* Úsáid MOAT chun droichid a fháil laistigh de Bhrabhsálaí Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### USING MOAT"
-msgstr ""
+msgstr "### AG ÚSÁID MOAT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -984,6 +987,8 @@ msgid ""
 ""
 msgstr ""
+""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1025,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### SEOLTAÍ DROICHID A CHUR ISTEACH"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1033,6 +1038,8 @@ msgid ""
 ""
 msgstr ""
+""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1054,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Click \"Connect\" to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil “Ceangail” le do chuid socruithe a shábháil."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1077,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MANAGING IDENTITIES"
-msgstr ""
+msgstr "AITHEANTAIS A BHAINISTIÚ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1117,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### THE URL BAR"
-msgstr ""
+msgstr "### AN BARRA URL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1154,6 +1161,8 @@ msgid ""
 ""
 msgstr ""
+""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1179,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### LOGGING IN OVER TOR"
-msgstr ""
+msgstr "### LOGÁIL ISTEACH THAR TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1248,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
-msgstr ""
+msgstr "### AITHEANTAIS AGUS CIORCAID A ATHRÚ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1265,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### NEW IDENTITY"
-msgstr ""
+msgstr "### AITHEANTAS NUA"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1321,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
+msgstr "SEIRBHÍSÍ ONION"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-servi

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit ecdd786a083f28230c657f8ebc84daffd49391fd
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 22:15:12 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 72 --
 1 file changed, 65 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0b7871df58..8f062b1251 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8701,6 +8701,9 @@ msgid ""
 "directly. Otherwise, try to ensure that your ISP forwards abuse complaints "
 "that it receives to you."
 msgstr ""
+"بهذه الطريقة ، ستتلقى أي شكاوى إساءة ويم
كنك الرد عليها مباشرة. بخلاف ذلك ، "
+"حاول التأكد من أن مزود خدمة الإنترنت الخاص 
بك يعيد توجيه شكاوى إساءة "
+"الاستخدام التي يتلقاها إليك."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8708,6 +8711,8 @@ msgid ""
 "###  Should I snoop on the plaintext traffic that exits through my Tor "
 "relay?"
 msgstr ""
+"### هل يجب أن أتطفل على حركة مرور النص 
العادي التي تخرج من خلال مرحل Tor "
+"الخاص بي؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8716,6 +8721,8 @@ msgid ""
 "installing additional software to monitor or log plaintext that exits your "
 "relay."
 msgstr ""
+"**لا**. قد تكون قادرًا تقنيًا على تعديل كود م
صدر Tor أو تثبيت برنامج إضافي "
+"لمراقبة أو تسجيل نص عادي يخرج من المرحل 
الخاص بك."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8725,12 +8732,16 @@ msgid ""
 "laws if they monitor, log, or disclose Tor users' communications, while "
 "non-U.S. operators may be subject to similar laws."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، يمكن لمشغلي مرحل Tor في الولايات 
المتحدة إنشاء مسؤولية مدنية وحتى "
+"جنائية لأنفسهم بموجب قوانين التنصت على الم
كالمات الهاتفية الخاصة بالولاية أو"
+" الفيدرالية إذا قاموا بمراقبة اتصالات م
ستخدمي Tor أو تسجيلها أو الكشف عنها ،"
+" في حين قد يخضع المشغلون غير الأمريكيين 
لقوانين مماثلة."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Do not examine anyone's communications without first talking to a lawyer."
-msgstr ""
+msgstr "لا تفحص اتصالات أي شخص دون التحدث إلى م
حام أولاً."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8738,6 +8749,8 @@ msgid ""
 "### If I receive a subpoena or other information request from law "
 "enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
 msgstr ""
+"### إذا تلقيت أمر استدعاء أو طلب معلومات آخر 
من تطبيق القانون أو أي شخص آخر "
+"مرتبط بترحيل Tor ، فماذا أفعل؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8746,6 +8759,9 @@ msgid ""
 "relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
 "free to educate them on this point."
 msgstr ""
+"** تثقيفهم حول Tor **. في معظم الحالات ، لن 
تحتوي مرحلات Tor التي تم تكوينها"
+" بشكل صحيح على بيانات مفيدة لاستعلام 
الأطراف ، ويجب ألا تتردد في تثقيفهم حول"
+" هذه النقطة."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8753,6 +8769,8 @@ msgid ""
 "To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
 " any third party without first consulting a lawyer."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، بقدر ما تحتفظ بالسجلات ، يجب ألا 
تفصح عنها لأي طرف ثالث دون "
+"استشارة محام أولاً."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/re

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit b83198c288352d4de2a70306aa59c8f4518967e0
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 21:45:09 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 6 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index ed35154e41..0b7871df58 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "*  Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the "
 "computer is an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "* قم بإعداد اسم DNS عكسي لعنوان IP يوضح أن 
الكمبيوتر هو مرحل خروج."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8682,6 +8682,8 @@ msgid ""
 "running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part "
 "of the Tor network."
 msgstr ""
+"* قم بإعداد إشعار مثل [هذا] 
(https://blog.torproject.org/blog/tips-running-";
+"exit-node) لتوضيح أنك تقوم بتشغيل مرحل خروج يم
ثل جزءًا من شبكة Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8689,6 +8691,8 @@ msgid ""
 "*  If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your "
 "exit relay that displays contact information for you, not your ISP."
 msgstr ""
+"* إذا أمكن ، احصل على تسجيل [ARIN] 
(https://www.arin.net/) لترحيل الخروج "
+"الذي يعرض معلومات الاتصال الخاصة بك ، وليس 
مزود خدمة الإنترنت."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bug 40103: Add i386 pkg-config path for linux-i686

2020-09-19 Thread gk
commit 23ef6cf3079b53809ad91e9fa3e773ae16661a6a
Author: Matthew Finkel 
Date:   Sat Sep 19 13:31:06 2020 +

Bug 40103: Add i386 pkg-config path for linux-i686
---
 projects/firefox/build | 6 ++
 1 file changed, 6 insertions(+)

diff --git a/projects/firefox/build b/projects/firefox/build
index 63be146..d8e6099 100644
--- a/projects/firefox/build
+++ b/projects/firefox/build
@@ -30,6 +30,12 @@ export LLVM_CONFIG="/var/tmp/dist/clang/bin/llvm-config"
   [% IF ! c("var/asan") -%]
 export PATH="/var/tmp/dist/clang/bin:$PATH"
   [% END -%]
+  [% IF c("var/linux-i686") %]
+# Exporting `PKG_CONFIG_PATH` in the mozconfig file is causing build
+# breakage in Rust code. It seems that environment variable is not passed
+# down properly in that case. Thus, we set it here in the build script.
+export 
PKG_CONFIG_PATH="${PKG_CONFIG_PATH}:/usr/lib/i386-linux-gnu/pkgconfig"
+  [% END -%]
 [% END -%]
 
 [% IF c("var/rlbox") -%]



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Add entry for 40103 to changelog

2020-09-19 Thread gk
commit 993176886916b7d5dccb9d7a776ccf5200bd1c91
Author: Georg Koppen 
Date:   Sat Sep 19 21:23:30 2020 +

Add entry for 40103 to changelog
---
 projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt | 3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt 
b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
index 8b2d6fd..9798767 100644
--- a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
+++ b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
@@ -11,8 +11,9 @@ Tor Browser 10.5a1 -- September 22 2020
* Bug 40089: Remove CentOS 6 support for Tor Browser 10.5 [tor-browser]
  * Build System
* Linux
+ * Bug 26238: Move to Debian Jessie for our Linux builds
  * Bug 40041: Remove CentOS 6 support for 10.5 series [tor-browser-build]
- * Bug 26238: Move to Debian Jessie for our Linux builds 
[tor-browser-build]
+ * Bug 40103: Add i386 pkg-config path for linux-i686 [tor-browser-build]
 
 Tor Browser 10.0a7 -- September 14 2020
  * Windows + OS X + Linux

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit 30f6b1d9ee3b839cb1465bbf42e2cca7dacf6b1b
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 21:15:11 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 41 ++---
 1 file changed, 38 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index bda0598d4f..ed35154e41 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8502,6 +8502,8 @@ msgid ""
 "Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them "
 "can be traced back to the relay's IP address."
 msgstr ""
+"تثير مرحلات الخروج مخاوف خاصة لأن حركة الم
رور التي تخرج منها يمكن إرجاعها "
+"إلى عنوان IP الخاص بالمرحل."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8510,6 +8512,9 @@ msgid ""
 "likely that an exit relay will at some point be used for illegal purposes, "
 "which may attract the attention of private litigants or law enforcement."
 msgstr ""
+"بينما نعتقد أن تشغيل مرحل الخروج أمر 
قانوني ، فمن المحتمل إحصائيًا أن يتم "
+"استخدام تتابع الخروج في مرحلة ما لأغراض 
غير قانونية ، مما قد يجذب انتباه "
+"المتقاضين من القطاع الخاص أو تطبيق 
القانون."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8517,6 +8522,8 @@ msgid ""
 "An exit relay may forward traffic that is considered unlawful, and that "
 "traffic may be attributed to the operator of a relay."
 msgstr ""
+"قد يقوم مرحل الخروج بإعادة توجيه حركة الم
رور التي تعتبر غير قانونية ، وقد "
+"تُنسب هذه الحركة إلى مشغل الترحيل."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8524,6 +8531,8 @@ msgid ""
 "If you are not willing to deal with that risk, a bridge or middle relay may "
 "be a better fit for you."
 msgstr ""
+"إذا لم تكن على استعداد للتعامل مع هذا 
الخطر ، فقد يكون الجسر أو التتابع "
+"الأوسط مناسبًا لك بشكل أفضل."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8531,6 +8540,8 @@ msgid ""
 "These relays do not directly forward traffic to the Internet and so can't be"
 " easily mistaken for the origin of allegedly unlawful content."
 msgstr ""
+"لا تقوم هذه المرحلات بإعادة توجيه حركة الم
رور إلى الإنترنت مباشرةً ، "
+"وبالتالي لا يمكن بسهولة الخلط بينها وبين 
أصل المحتوى المزعوم أنه غير قانوني."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8540,11 +8551,14 @@ msgid ""
 "for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
 "review their advice before setting up an exit relay."
 msgstr ""
+"تحتوي مدونة مشروع Tor على بعض [التوصيات] المم
تازة "
+"(https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) لتشغيل م
خرج بأقل "
+"قدر ممكن من المخاطرة. نقترح عليك مراجعة 
نصائحهم قبل إعداد مرحل خروج."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Should I run an exit relay from my home?"
-msgstr ""
+msgstr "### هل يجب أن أجري تتابع خروج من منزلي؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8554,6 +8568,9 @@ msgid ""
 "reason, it's best not to run your exit relay in your home or using your home"
 " Internet connection."
 msgstr ""
+"**لا**. إذا أصبح تطبيق القانون مهتمًا بحركة 
المرور من مرحل الخروج ، فمن "
+"المحتمل أن يستولي الضباط على جهاز الكم
بيوتر الخاص بك. لهذا السبب ، من الأفضل"
+" عدم تشغيل مرحل الخروج في منزلك أو باستخدام
 اتصال الإنترنت بالمنزل."
 
 #: https//community.torproj

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit 7dd44ae01090315e70794db6ad82530423a5fffc
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 20:46:48 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ga.po | 39 ++-
 1 file changed, 30 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 35cf50d3ec..703671d4c0 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -445,18 +445,20 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
+"4. Nuair atá an íoslódáil críochnaithe, déchliceáil an comhad `.exe`. 
Lean "
+"na treoracha sa tsuiteálaí."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "For macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "Ar macOS:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Íoslódáil an comhad `.dmg`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -464,18 +466,20 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
+"4. Nuair atá an íoslódáil críochnaithe, déchliceáil an comhad `.dmg`. 
Lean "
+"na treoracha sa tsuiteálaí."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "Ar GNU/Linux:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Íoslódáil an comhad `.tar.xz`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -536,6 +540,8 @@ msgid ""
 "When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
 "Settings window."
 msgstr ""
+"Nuair a úsáidfidh tú Brabhsálaí Tor den chéad uair, feicfidh tú an 
fhuinneog"
+" Socruithe Líonra Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -543,11 +549,13 @@ msgid ""
 "This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
 "configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
+"Tugann seo rogha duit ceangal go díreach le líonra Tor, nó Brabhsálaí 
Tor a "
+"chur in oiriúint do do cheangal líonra féin."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### CONNECT"
-msgstr ""
+msgstr "### CEANGAL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -564,12 +572,15 @@ msgid ""
 "In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
 "network without any further configuration."
 msgstr ""
+"De ghnáth, bíonn tú ceangailte le líonra Tor tar éis duit “Ceangail” 
a "
+"chliceáil, gan chumraíocht sa bhreis a dhéanamh."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Once clicked, a status bar will appear, showing Tor’s connection progress."
 msgstr ""
+"Ansin, feicfidh tú barra stádais a thaispeánann dul chun cinn an 
cheangail."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -578,11 +589,14 @@ msgid ""
 "at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
 "help solving the problem."
 msgstr ""
+"Má théann an barra seo in abar agus ceangal Idirlín measartha maith agat, "
+"féach ar an leathanach [Fabhtcheartú](../troubleshooting) chun cúnamh a "
+"fháil."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### CONFIGURE"
-msgstr ""
+msgstr "### CUMRAÍOCHT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -611,7 +625,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -703,7 +717,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit 90bd1e1f8569f51033ef8120bf2d4d1988dad143
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 20:45:16 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 35 ---
 1 file changed, 32 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 16813f3fd7..bda0598d4f 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8370,11 +8370,14 @@ msgid ""
 " liable for traffic that passes through the relay that we're running our own"
 " middle relay."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، تؤمن EFF بشدة أن أولئك الذين يقوم
ون بتشغيل مرحلات Tor لا ينبغي أن "
+"يكونوا مسؤولين عن حركة المرور التي تمر عبر 
التتابع الذي نقوم بتشغيله الخاص "
+"بنا."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Will EFF represent me if I get in trouble for running a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "### هل ستمثلني EFF إذا واجهت مشكلة في 
تشغيل مرحل Tor؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8383,6 +8386,9 @@ msgid ""
 "operators, it will assist relay operators in assessing the situation and "
 "will try to locate qualified legal counsel when necessary."
 msgstr ""
+"**يمكن**. في حين أن EFF لا يمكنها أن تعد بتمثيل 
قانوني لجميع مشغلي ترحيل Tor"
+" ، فإنها ستساعد مشغلي الترحيل في تقييم الم
وقف وستحاول إيجاد مستشار قانوني "
+"مؤهل عند الضرورة."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8391,13 +8397,15 @@ msgid ""
 "referrals should be directed to our intake coordinator by sending an email "
 "to info at eff.org."
 msgstr ""
+"يجب توجيه الاستفسارات إلى EFF لغرض تأمين 
التمثيل القانوني أو الإحالات إلى "
+"منسق الاستلام لدينا عن طريق إرسال بريد 
إلكتروني إلى info على eff.org."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Such inquiries will be kept confidential subject to the limits of the "
 "attorney/client privilege."
-msgstr ""
+msgstr "ستبقى هذه الاستفسارات سرية وفقًا 
لحدود امتياز المحامي / العميل."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8406,6 +8414,9 @@ msgid ""
 "will still try to assist non-U.S. relay operators in finding local "
 "representation."
 msgstr ""
+"لاحظ أنه على الرغم من أن EFF لا يمكنها مم
ارسة القانون خارج الولايات المتحدة "
+"، إلا أنها ستظل تحاول مساعدة مشغلي الترحيل 
غير الأمريكيين في العثور على "
+"تمثيل محلي."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8413,6 +8424,8 @@ msgid ""
 "### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about "
 "Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?"
 msgstr ""
+"### هل يجب علي الاتصال بمطوري Tor عندما يكون 
لدي أسئلة قانونية حول Tor أو "
+"لإبلاغهم إذا كنت أشك في استخدام Tor لأغراض 
غير قانونية؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8421,6 +8434,9 @@ msgid ""
 "they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any "
 "ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays."
 msgstr ""
+"**لا**. مطورو Tor متاحون للإجابة على الأسئلة 
الفنية ، لكنهم ليسوا محامين ولا"
+" يمكنهم تقديم المشورة القانونية. كما أنه 
ليس لديهم أي قدرة على منع النشاط "
+"غير القانوني الذي قد يحدث من خلال مرحلات 
Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-l

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2020-09-19 Thread translation
commit b419aae7c76d7cea1edceaf95b7badb3be98681a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 20:17:52 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ga.po | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 0dd756658f..f16cd5b35e 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -8062,22 +8062,22 @@ msgstr "Doiciméadú"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Preas"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Poist"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blag"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Nuachtlitir"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "Tacaíocht"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Pobal"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2020-09-19 Thread translation
commit e6f172d0ce636593228d853fee0f87d5ec93f78e
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 20:17:35 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ga.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 2190dfefcf..1ba37042d1 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Doiciméadú"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Preas"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Tacaíocht"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Poist"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blag"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Donate"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Pobal"
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit 8fd9d479334af80b0653fc8d2c646f0c2e343147
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 20:16:47 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ga.po | 52 +---
 1 file changed, 33 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 3a56292b29..35cf50d3ec 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Doiciméadú"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Preas"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blag"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Nuachtlitir"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tacaíocht"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Pobal"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Teagmháil"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Poist"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Íoslódáil"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgstr "An chéad uair a úsáideann tú Brabhsálaí Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Droichid"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Aitheantais a bhainistiú"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Fadhbanna ar eolas"
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Mobile Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Soghluaiste"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgstr "Tor a Thabhairt Leat"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Suiteáil"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -228,11 +228,15 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
 "](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
 msgstr ""
+"De réir réamhshocraithe, ní choinníonn Brabhsálaí Tor aon stair 
bhrabhsála. "
+"Bíonn fianáin bailí ar feadh seisiúin amháin (go dtí go scoirfidh tú 
de Tor,"
+" nó go dtí go n-iarrfaidh tú [Aitheantas Nua](/managing-identities/#new-"
+"identity))."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### HOW TOR WORKS"
-msgstr ""
+msgstr " CÉN CHAOI A N-OIBRÍONN TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -287,6 +291,8 @@ msgid ""
 "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
 " Project website at https://www.torproject.org/download.";
 msgstr ""
+"Is é íoslódáil ó shuíomh oifigiúil Tor 
https://www.torproject.org/download "
+"an bealach is fusa is sábháilte chun Brabhsálaí Tor a fháil."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -303,6 +309,8 @@ msgid ""
 "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
 "for example, it could be blocked on your network."
 msgstr ""
+"Uaireanta ní bheidh tú in ann suíomh oifigiúil Thionscadal Tor a 
rochtain; "
+"mar shampla, dá mbeadh cosc air ar do líonra."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -310,11 +318,13 @@ msgid ""
 "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
 "below."
 msgstr ""
+"Má tharlaíonn sé seo, is féidir leat ceann de na modhanna malartacha seo 
a "
+"leanas a úsáid chun Tor a íoslódáil."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### MIRRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### SCÁTHÁIN"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -328,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-09-19 Thread translation
commit fd3cdcd1c59136ac583eb16ce24d2ee14aa125fe
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 20:15:10 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 23 +++
 1 file changed, 19 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index ce617591d2..16813f3fd7 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8288,6 +8288,9 @@ msgid ""
 "or https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-";
 "faq, it may be out of date. Follow the link to get the latest version."
 msgstr ""
+"أيضًا ، إذا تلقيت هذا المستند من أي مكان 
بخلاف موقع EFF على الويب أو "
+"https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq";
+" ، فقد يكون قديمًا. اتبع الرابط للحصول على 
أحدث إصدار."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8295,16 +8298,19 @@ msgid ""
 "Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-"
 "resources/eff-tor-legal/faq/tor-dmca-response)!"
 msgstr ""
+"هل حصلت على إشعار قانون الألفية الجديدة 
لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية؟ تحقق "
+"من [نموذج رسالة الاستجابة] (/ relay / 
community-resources / eff-tor-legal / "
+"faq / tor-dmca-response)!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## General Information"
-msgstr ""
+msgstr "## معلومات عامة"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Has anyone ever been sued or prosecuted for running Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "### هل تمت مقاضاة أي شخص أو مقاضاته بسبب 
تشغيله Tor؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8314,11 +8320,15 @@ msgid ""
 "relay  including an exit relay that allows people to anonymously send and "
 "receive traffic - is legal under U.S. law."
 msgstr ""
+"** لا ** ، لسنا على علم بأي شخص تمت مقاضاته أو 
مقاضاته في الولايات المتحدة "
+"لمجرد تشغيله تتابع Tor. علاوة على ذلك ، 
نعتقد أن تشغيل مرحل Tor بما في ذلك "
+"مرحل الخروج الذي يسمح للأشخاص بإرسال 
واستقبال حركة المرور دون الكشف عن "
+"هويتهم - أمر قانوني بموجب قانون الولايات 
المتحدة."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
-msgstr ""
+msgstr "### هل يجب علي استخدام Tor أو تشجيع 
استخدام Tor لأغراض غير قانونية؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8327,12 +8337,15 @@ msgid ""
 "and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break "
 "the law, either by Tor users or Tor relay operators."
 msgstr ""
+"**لا**. تم تطوير Tor ليكون أداة لحرية التعبير 
والخصوصية وحقوق الإنسان. إنها "
+"ليست أداة مصممة أو يُقصد استخدامها لخرق 
القانون ، سواء من قبل مستخدمي Tor أو"
+" مشغلي ترحيل Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "### هل يمكن أن تعد EFF بأنني لن أواجه م
شكلة في تشغيل مرحل Tor؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8340,6 +8353,7 @@ msgid ""
 "**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no "
 "exception."
 msgstr ""
+"**لا**. جميع التقنيات الجديدة تخلق شكوكًا 
قانونية ، وTor ليس استثناءً."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-op

[tor-commits] [tor-browser-build/maint-10.0] Pick up tor-browser -build2 and tag build3

2020-09-19 Thread sysrqb
commit 5344bfa8cd1d9a194038184158e26a7984d4ae7c
Author: Matthew Finkel 
Date:   Sat Sep 19 17:29:50 2020 +

Pick up tor-browser -build2 and tag build3
---
 projects/firefox/config | 2 +-
 projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt | 1 -
 rbm.conf| 2 +-
 3 files changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/projects/firefox/config b/projects/firefox/config
index 66b079f..189b02e 100644
--- a/projects/firefox/config
+++ b/projects/firefox/config
@@ -1,7 +1,7 @@
 # vim: filetype=yaml sw=2
 version: '[% c("abbrev") %]'
 filename: 'firefox-[% c("version") %]-[% c("var/osname") %]-[% 
c("var/build_id") %]'
-git_hash: 'tor-browser-[% c("var/firefox_version") %]-[% 
c("var/torbrowser_branch") %]-2-build1'
+git_hash: 'tor-browser-[% c("var/firefox_version") %]-[% 
c("var/torbrowser_branch") %]-2-build2'
 tag_gpg_id: 1
 git_url: https://git.torproject.org/tor-browser.git
 git_submodule: 1
diff --git a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt 
b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
index 6e2e2e7..0700ae9 100644
--- a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
+++ b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
@@ -23,7 +23,6 @@ Tor Browser 10.0 -- September 22 2020
* Bug 30682: Disable Intermediate CA Preloading
* Bug 30812: Exempt about: pages from Resist Fingerprinting
* Bug 31918+33533+40024+40037: Rebase Tor Browser esr68 patches for ESR 78 
[tor-browser]
-   * Bug 32017: Use ExtensionStorageIDB again
* Bug 32612: Update MAR_CHANNEL_ID for the alpha
* Bug 32886: Separate treatment of @media interaction features for desktop 
and android
* Bug 33534: Review FF release notes from FF69 to latest (FF78)
diff --git a/rbm.conf b/rbm.conf
index ac24f8f..c1332dd 100644
--- a/rbm.conf
+++ b/rbm.conf
@@ -25,7 +25,7 @@ buildconf:
 
 var:
   torbrowser_version: '10.0'
-  torbrowser_build: 'build2'
+  torbrowser_build: 'build3'
   torbrowser_incremental_from:
 - 9.5.4
   project_name: tor-browser

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser/tor-browser-78.3.0esr-10.0-2] Revert "fixup! TB4: Tor Browser's Firefox preference overrides."

2020-09-19 Thread sysrqb
commit fb9428098b5b85eed400daa6e0010ac63faf8848
Author: Matthew Finkel 
Date:   Sat Sep 19 17:03:53 2020 +

Revert "fixup! TB4: Tor Browser's Firefox preference overrides."

This reverts commit c386fb3312237fd6c0d123ba9aaad662f8740e56.

We continue using the old webextensions storage backend due to #40137.
---
 browser/app/profile/000-tor-browser.js | 2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/browser/app/profile/000-tor-browser.js 
b/browser/app/profile/000-tor-browser.js
index bac98ce06540..7e29c788b720 100644
--- a/browser/app/profile/000-tor-browser.js
+++ b/browser/app/profile/000-tor-browser.js
@@ -286,6 +286,8 @@ pref("extensions.htmlaboutaddons.recommendations.enabled", 
false);
 pref("extensions.legacy.exceptions", 
"{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd},torbut...@torproject.org");
 // Bug 26114: Allow NoScript to access addons.mozilla.org etc.
 pref("extensions.webextensions.restrictedDomains", "");
+// Bug 31396: Disable indexedDB WebExtension storage backend.
+pref("extensions.webextensions.ExtensionStorageIDB.enabled", false);
 // Bug 28896: Make sure our bundled WebExtensions are running in Private 
Browsing Mode
 pref("extensions.allowPrivateBrowsingByDefault", true);
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2020-09-19 Thread translation
commit b93628224d02a76afc1a6569ce0c7a04b34b203c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 16:15:03 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 pl/aboutTor.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pl/aboutTor.dtd b/pl/aboutTor.dtd
index b5719a5b90..da82b8b64b 100644
--- a/pl/aboutTor.dtd
+++ b/pl/aboutTor.dtd
@@ -31,5 +31,5 @@
 
 
 
-
-
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed

2020-09-19 Thread translation
commit 810b75fe4ffca163805c824acbc51c3c76b9fdc4
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 16:15:05 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed
---
 pl/aboutTor.dtd | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/pl/aboutTor.dtd b/pl/aboutTor.dtd
index f93c56dd9d..58a0237d6b 100644
--- a/pl/aboutTor.dtd
+++ b/pl/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,7 @@
 
 
 
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2020-09-19 Thread translation
commit b54370f43cb767463a80b64f91d83e342cd4026f
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 14:15:54 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ga.po | 38 +++---
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/ga.po b/ga.po
index 57f1269299..1a31916513 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 15:20+\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:04+\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell \n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
 "website.\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
 "upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus an eochair shínithe á 
nuashonrú.\\n\\nDá bharr seo, ní féidir linn nuashonruithe a lorg 
ónár suíomh Gréasáin.\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an 
líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an 
fhadhb, féach 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
 msgid "Error while updating the signing key"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
-msgstr ""
+msgstr "Ba chóir duit an leagan nua %{name}s %{version}s a shuiteáil de 
láimh.\n\nFéach ar %{details_url}s chun tuilleadh eolais a fháil faoin 
leagan seo\n\nNí féidir linn do ghléas a nuashonrú go dtí an leagan nua 
seo go huathoibríoch: %{explanation}s.\n\nFoghlaim conas nuashonrú a 
dhéanamh de láimh anseo: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid ""
 "KeePassXC changed the default name of the database to 
Passwords.kdbx.\n"
 "\n"
 "Renaming your database to Passwords.kdbx would allow KeePassXC 
to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil fonn ort ainm nua a chur ar an mbunachar sonraí 
KeePassXC?\n\nTá bunachar sonraí KeePassXC agat san 
fhillteán Persistent:\n\n${filename}\n\nD'athraigh 
KeePassXC ainm réamhshocraithe an bhunachair go dtí 
Passwords.kdbx.\n\nDá gcuirfeá an t-ainm Passwords.kdbx air, 
bheadh KeePassXC in ann é a oscailt go huathoibríoch amach anseo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
 msgid "Rename"
@@ -854,16 +854,16 @@ msgstr "Theip ar an Iompórtáil"
 msgid ""
 "Failed to import keys from {path}:\n"
 "{error}"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir eochracha a iompórtáil ó {path}:\n{error}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:53
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Eochair Iompórtáilte"
+msgstr[1] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[2] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[3] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[4] "Eochracha Iompórtáilte"
 
 #. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr[4] ""
 #, python-brace-format
 msgid "Imported a key for {uids}"
 msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Iompórtáladh eochair le haghaidh {uids}"
+msgstr[1] "Iompórtáladh dhá eochair le haghaidh {uids}"
+msgstr[2] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
+msgstr[3] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
+msgstr[4] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Len é seo a dhéanamh, cruthaigh stóras 
seasmhach agus suiteáil bogea
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Len é seo a dhéanamh, suiteáil Tails ar mhéaróg USB agus 
cruthaigh stóras seasmhach."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
 msgid "[package not available]"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Clog an chórais á shioncronú"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
 " Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Teastaíonn clog beacht ó Tor le feidhmiú mar is ceart, go háirithe 
na Seirbhísí Onion. Fan nóiméad..."
 
 #: config/

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2020-09-19 Thread translation
commit 2a686e471be4fdcb145f4361ea8ff744fb6761e7
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 14:16:33 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 ga.po | 38 +++---
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/ga.po b/ga.po
index 57f1269299..1a31916513 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 15:20+\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:04+\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell \n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
 "website.\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
 "upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus an eochair shínithe á 
nuashonrú.\\n\\nDá bharr seo, ní féidir linn nuashonruithe a lorg 
ónár suíomh Gréasáin.\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an 
líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an 
fhadhb, féach 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
 msgid "Error while updating the signing key"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
-msgstr ""
+msgstr "Ba chóir duit an leagan nua %{name}s %{version}s a shuiteáil de 
láimh.\n\nFéach ar %{details_url}s chun tuilleadh eolais a fháil faoin 
leagan seo\n\nNí féidir linn do ghléas a nuashonrú go dtí an leagan nua 
seo go huathoibríoch: %{explanation}s.\n\nFoghlaim conas nuashonrú a 
dhéanamh de láimh anseo: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid ""
 "KeePassXC changed the default name of the database to 
Passwords.kdbx.\n"
 "\n"
 "Renaming your database to Passwords.kdbx would allow KeePassXC 
to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil fonn ort ainm nua a chur ar an mbunachar sonraí 
KeePassXC?\n\nTá bunachar sonraí KeePassXC agat san 
fhillteán Persistent:\n\n${filename}\n\nD'athraigh 
KeePassXC ainm réamhshocraithe an bhunachair go dtí 
Passwords.kdbx.\n\nDá gcuirfeá an t-ainm Passwords.kdbx air, 
bheadh KeePassXC in ann é a oscailt go huathoibríoch amach anseo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
 msgid "Rename"
@@ -854,16 +854,16 @@ msgstr "Theip ar an Iompórtáil"
 msgid ""
 "Failed to import keys from {path}:\n"
 "{error}"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir eochracha a iompórtáil ó {path}:\n{error}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:53
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Eochair Iompórtáilte"
+msgstr[1] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[2] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[3] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[4] "Eochracha Iompórtáilte"
 
 #. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr[4] ""
 #, python-brace-format
 msgid "Imported a key for {uids}"
 msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Iompórtáladh eochair le haghaidh {uids}"
+msgstr[1] "Iompórtáladh dhá eochair le haghaidh {uids}"
+msgstr[2] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
+msgstr[3] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
+msgstr[4] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Len é seo a dhéanamh, cruthaigh stóras 
seasmhach agus suiteáil bogea
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Len é seo a dhéanamh, suiteáil Tails ar mhéaróg USB agus 
cruthaigh stóras seasmhach."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
 msgid "[package not available]"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Clog an chórais á shioncronú"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
 " Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Teastaíonn clog beacht ó Tor le feidhmiú mar is ceart, go háirithe 
na Seirbhísí Onion. Fan nóiméad..."
 
 #:

[tor-commits] [translation/https_everywhere] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere

2020-09-19 Thread translation
commit dfaa1b0768b508a3be8c1333971eded5e1077ba2
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 14:15:19 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
 ga/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ga/https-everywhere.dtd b/ga/https-everywhere.dtd
index 7270815bf2..b7032d22cd 100644
--- a/ga/https-everywhere.dtd
+++ b/ga/https-everywhere.dtd
@@ -78,4 +78,4 @@
 
 
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere_completed

2020-09-19 Thread translation
commit a1c64f99f2fa560ed2421b40f896f6437af91052
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 14:15:21 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere_completed
---
 ga/https-everywhere.dtd | 81 +
 1 file changed, 81 insertions(+)

diff --git a/ga/https-everywhere.dtd b/ga/https-everywhere.dtd
new file mode 100644
index 00..b7032d22cd
--- /dev/null
+++ b/ga/https-everywhere.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

2020-09-19 Thread translation
commit 3a7430913166b6a69d147ad05c648769569f2fb7
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 14:15:05 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index dbb9773127..b13393b871 100644
--- a/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-18 03:36+\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 13:52+\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell \n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how 
these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of 
the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr "Tá ceithre bhealach ann le droichid a fháil mar chuid de BridgeDB: 
\"HTTPS\", \"Moat\",\n\"Ríomhphost\", agus \"In Áirithe\". Baineann droichid 
eile nach ndáiltear thar BridgeDB úsáid as an mbréagbhealach \"Dada\". 
Anseo, déantar míniú i mbeagán focal ar conas a oibríonn na bealaí 
seo,\nagus is féidir leat an t-éileamh orthu a fheiceáil trínár 
%sméadracht BridgeDB%s."
+msgstr "Tá ceithre bhealach ann le droichid a fháil mar chuid de BridgeDB: 
\"HTTPS\", \"Moat\",\n\"Ríomhphost\", agus \"In Áirithe\". Baineann droichid 
eile nach ndáiltear thar BridgeDB\núsáid as an mbréagbhealach \"Dada\". 
Anseo, déantar míniú i mbeagán focal ar conas a\noibríonn na bealaí seo, 
agus is féidir leat an t-éileamh orthu a fheiceáil trínár\n%sméadracht 
BridgeDB%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To 
get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, 
and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr "Dáileann \"HTTPS\" droichid ar an suíomh Gréasáin seo. Chun 
droichid a fháil, tabhair cuairt\nar %sbridges.torproject.org%s, tabhair na 
roghanna atá uait, agus\nansin réitigh an CAPTCHA."
+msgstr "Dáileann \"HTTPS\" droichid ar an suíomh Gréasáin seo. Chun 
droichid a fháil,\ntabhair cuairt ar %sbridges.torproject.org%s, tabhair na 
roghanna atá uait, agus\nansin réitigh an CAPTCHA."
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve 
the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr "Is cuid de Bhrabhsálaí Tor an modh dáilte \"Moat\", gné a ligeann 
d'úsáideoirí\ndroichid a iarraidh ó thaobh istigh de shocruithe 
Bhrabhsálaí Tor. Chun droichid a fháil,\noscail %sSocruithe Tor%s i 
mBrabhsálaí Tor, cliceáil “Iarr droichead nua”, réitigh an 
CAPTCHA,\nagus tabharfaidh Brabhsálaí Tor na droichid nua duit go 
huathoibríoch."
+msgstr "Is cuid de Bhrabhsálaí Tor an modh dáilte \"Moat\", gné a ligeann 
d'úsáideoirí\ndroichid a iarraidh ó thaobh istigh de shocruithe 
Bhrabhsálaí Tor. Chun droichid a fháil,\noscail %sSocruithe Tor%s i 
mBrabhsálaí Tor, cliceáil “Iarr droichead nua”, réitigh an\nCAPTCHA, 
agus tabharfaidh Brabhsálaí Tor na droichid nua duit go huathoibríoch."
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
 "bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may 
not\n"
 "see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism 
is\n"
 "called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "Coinníonn BridgeDB líon beag droichead nach ndáiltear go 
huathoibríoch iad.\nIna áit sin, tugaimid iad d'eagraíochtaí 
neamhrialtasacha agus do dhaoine aonair\na dteastaíonn droichid uathu. 
B'fhéidir nach mbeadh droichid a dháiltear tríd an modh\n“In Áirithe” 
in úsáid ar feadh tamaill fhada. Tabhair faoi deara go dtugtar 
“Unallocated”\nar an modh “In Áirithe” i gcomhaid %sbridge pool 
assignment%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:137
 msgid "None"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed

2020-09-19 Thread translation
commit c6f1675e190b32327fa211c0a0d5a5b99a112011
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 14:15:07 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
 ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 321 +++--
 1 file changed, 167 insertions(+), 154 deletions(-)

diff --git a/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 268162dfd3..b13393b871 100644
--- a/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2019 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# Kevin Scannell , 2017,2019
+# Kevin Scannell , 2017,2019-2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-03 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-12 17:32+\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 13:52+\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell \n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
 "Language: ga\n"
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 
4);\n"
 
@@ -34,34 +34,36 @@ msgstr ""
 #. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
 #. are cached before the least recently used ones are removed. See:
 #. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
-#. : Localisations which BridgeDB supports which should be rendered right-to-
-#. left.
+#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
+#. variable.
 #. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
 #. "number of failed HTTPS bridge requests."
+#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
 #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
 #. "BridgeDB"
 #. "pluggable transport"
 #. "pluggable transports"
-#. "obfs2"
-#. "obfs3"
-#. "scramblesuit"
-#. "fteproxy"
+#. "obfs4"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:135
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
 msgstr "Ár leithscéal! Bhí fadhb leis an iarratas a rinne tú."
 
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:79
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
+msgid "Language"
+msgstr "Teanga"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Tuairiscigh Fabht"
 
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:82
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
 msgid "Source Code"
 msgstr "Cód Foinseach"
 
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:85
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
 msgid "Changelog"
 msgstr "Logchomhad athruithe"
 
@@ -77,30 +79,26 @@ msgstr "Taispeáin Cód QR"
 msgid "QRCode for your bridge lines"
 msgstr "Do chuid línte droichid mar chód QR"
 
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:67
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:125
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ochón ó!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
 msgstr "Dealraíonn sé gur tharla earráid agus do chód QR á fháil."
 
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:73
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
 msgstr "Tá do chuid línte droichid laistigh den chód QR seo. Is féidir é 
a scanadh le léitheoir QR chun na línte droichid a chóipeáil go dtí fón 
póca nó gléasanna soghluaiste eile."
 
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
+msgid "BridgeDB encountered an error."
+msgstr "Tharla earráid le BridgeDB."
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
 msgstr "Níl aon droichead ar fáil faoi láthair..."
 
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:132
+#: bridge

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings_completed

2020-09-19 Thread translation
commit 9f639847d1d16a14450d53786095f595952307d0
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 13:47:37 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings_completed
---
 ga-IE/network-settings.dtd | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ga-IE/network-settings.dtd b/ga-IE/network-settings.dtd
index 4f0b4912d9..0250eb0026 100644
--- a/ga-IE/network-settings.dtd
+++ b/ga-IE/network-settings.dtd
@@ -67,13 +67,13 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed

2020-09-19 Thread translation
commit 798c3a005dd02447ad41ee5906e9804d76c70051
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 13:17:21 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 ga-IE/torbutton.properties | 84 ++
 1 file changed, 84 insertions(+)

diff --git a/ga-IE/torbutton.properties b/ga-IE/torbutton.properties
index e7afef5921..8623cabb21 100644
--- a/ga-IE/torbutton.properties
+++ b/ga-IE/torbutton.properties
@@ -8,6 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Tír anaithnid
 torbutton.circuit_display.guard = Garda
 torbutton.circuit_display.guard_note = Seans nach n-athrófar an nód [Guard].
 torbutton.circuit_display.learn_more = Tuilleadh eolais
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Cliceáil le Cóipeáil
+torbutton.circuit_display.copied = Cóipeáilte!
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Cuireann Brabhsálaí Tor an 
chiumhais seo leis an bhfuinneog ionas nach mbeidh leithead agus airde na 
fuinneoige chomh suntasach, sa chaoi go mbíonn sé níos deacra do 
ghníomhaíocht ar líne a lorg.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliceáil le Tor a chumasú
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliceáil le Tor a dhíchumasú
@@ -58,3 +60,85 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Nuashonrú %S á íoslódáil
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ceangal Criptithe (Seirbhís 
Onion, %1$S, eochracha %2$S giotán, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion)
+pageInfo_OnionName=Ainm an Onion:
+
+# Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
+onionServices.learnMore=Tuilleadh eolais
+onionServices.errorPage.browser=Brabhsálaí
+onionServices.errorPage.network=Líonra
+onionServices.errorPage.onionSite=Suíomh Onion
+# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
+#an error code, e.g., 0xF3.
+# Tor SOCKS error 0xF0:
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
+onionServices.descNotFound.header=Suíomh Onion gan aimsiú
+onionServices.descNotFound=Is dócha go bhfuil an suíomh onion as líne. 
Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Mionsonraí: %S — Níorbh 
fhéidir an tuairiscín seo ar sheirbhís onion a aimsiú ar an bhfáinne 
haiseála, agus dá bharr sin ní féidir leis an gcliant ceangal a bhunú leis 
an tseirbhís.
+# Tor SOCKS error 0xF1:
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
+onionServices.descInvalid.header=Ní féidir teagmháil a dhéanamh leis an 
suíomh Onion
+onionServices.descInvalid=Ní féidir teacht ar an suíomh onion mar gheall ar 
earráid inmheánach.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Mionsonraí: %S — Ní féidir an 
tuairiscín seo ar sheirbhís onion a pharsáil, nó theip ar dheimhniú an 
tsínithe.
+# Tor SOCKS error 0xF2:
+onionServices.introFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
+onionServices.introFailed.header=Bhris an suíomh Onion an ceangal
+onionServices.introFailed=Is dócha go bhfuil an suíomh onion as líne. 
Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh.
+onionServices.introFailed.longDescription=Mionsonraí: %S — Theip ar an 
tionscnamh, rud a chiallaíonn gur aimsíodh an tuairiscín, ach níl an 
tseirbhís ceangailte leis an bpointe tionscnaimh a thuilleadh. Is dócha gur 
athraigh an tseirbhís a tuairiscín, nó nach bhfuil sí ag rith.
+# Tor SOCKS error 0xF3:
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
+onionServices.rendezvousFailed.header=Ní féidir ceangal a bhunú leis an 
suíomh onion
+onionServices.rendezvousFailed=Tá an suíomh onion gnóthach, nó tá 
barraíocht tráchta ar líonra Tor faoi láthair. Bain triail eile as ar ball.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Mionsonraí: %S — Theip ar an 
gcliant rendezvous a dhéanamh leis an tseirbhís, rud a chiallaíonn nach 
raibh an cliant in ann an ceangal a chur i gcrích.
+# Tor SOCKS error 0xF4:
+onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Údarú de dhíth
+onionServices.clientAuthMissing.header=Teastaíonn fíordheimhniú ón suíomh 
onion
+onionServices.clientAuthMissing=Caithfidh tú eochair a sholáthar chun teacht 
ar an suíomh onion, ach níor sholáthair tú eochair ar bith.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Mionsonraí: %S — 
D'íoslódáil an cliant an tuairiscín ar sheirbhís onion, ach ní raibh sé 
in ann an t-ábhar a dhíchriptiú toisc bhfuil eolas údaraithe cliaint ar 
iarraidh.
+# Tor SOCKS error 0xF5:
+onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Theip ar údarú
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Theip ar fhíordheimhniú leis an 
suíomh onion
+onionServices.clientAuthIncorrect=Tá an eochair seo mícheart, nó 
aisghaireadh í

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2020-09-19 Thread translation
commit 0a83cd39600e01d3cfb3693033f34d08870a1ce9
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 13:17:18 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 ga-IE/torbutton.properties | 20 ++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ga-IE/torbutton.properties b/ga-IE/torbutton.properties
index 373b15f184..8623cabb21 100644
--- a/ga-IE/torbutton.properties
+++ b/ga-IE/torbutton.properties
@@ -73,12 +73,12 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Suíomh Onion
 onionServices.descNotFound.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.descNotFound.header=Suíomh Onion gan aimsiú
 onionServices.descNotFound=Is dócha go bhfuil an suíomh onion as líne. 
Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Mionsonraí: %S — Níorbh 
fhéidir an tuairiscín ar sheirbhís onion a aimsiú ar an haisfháinne, agus 
dá bharr sin ní féidir leis an gcliant ceangal a bhunú leis an tseirbhís.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Mionsonraí: %S — Níorbh 
fhéidir an tuairiscín seo ar sheirbhís onion a aimsiú ar an bhfáinne 
haiseála, agus dá bharr sin ní féidir leis an gcliant ceangal a bhunú leis 
an tseirbhís.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
 onionServices.descInvalid.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.descInvalid.header=Ní féidir teagmháil a dhéanamh leis an 
suíomh Onion
 onionServices.descInvalid=Ní féidir teacht ar an suíomh onion mar gheall ar 
earráid inmheánach.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Mionsonraí: %S — Ní féidir an 
tuairiscín ar sheirbhís onion a pharsáil, nó theip ar dheimhniú an 
tsínithe.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Mionsonraí: %S — Ní féidir an 
tuairiscín seo ar sheirbhís onion a pharsáil, nó theip ar dheimhniú an 
tsínithe.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
 onionServices.introFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.introFailed.header=Bhris an suíomh Onion an ceangal
@@ -88,12 +88,12 @@ onionServices.introFailed.longDescription=Mionsonraí: %S 
— Theip ar an tionsc
 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.rendezvousFailed.header=Ní féidir ceangal a bhunú leis an 
suíomh onion
 onionServices.rendezvousFailed=Tá an suíomh onion gnóthach, nó tá 
barraíocht tráchta ar líonra Tor faoi láthair. Bain triail eile as ar ball.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Mionsonraí: %S — Theip ar an 
gcliant rendezvous a dhéanamh leis an tseirbhís, rud a chiallaíonn nach 
raibh an cliant in ann an ceangal a bhunú.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Mionsonraí: %S — Theip ar an 
gcliant rendezvous a dhéanamh leis an tseirbhís, rud a chiallaíonn nach 
raibh an cliant in ann an ceangal a chur i gcrích.
 # Tor SOCKS error 0xF4:
 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Údarú de dhíth
 onionServices.clientAuthMissing.header=Teastaíonn fíordheimhniú ón suíomh 
onion
 onionServices.clientAuthMissing=Caithfidh tú eochair a sholáthar chun teacht 
ar an suíomh onion, ach níor sholáthair tú eochair ar bith.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Mionsonraí: %S — 
D'íodlódáil an cliant an tuairiscín ar sheirbhís onion, ach ní raibh sé 
in ann an t-ábhar a dhíchriptiú toisc bhfuil eolas údaraithe cliaint ar 
iarraidh.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Mionsonraí: %S — 
D'íoslódáil an cliant an tuairiscín ar sheirbhís onion, ach ní raibh sé 
in ann an t-ábhar a dhíchriptiú toisc bhfuil eolas údaraithe cliaint ar 
iarraidh.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Theip ar údarú
 onionServices.clientAuthIncorrect.header=Theip ar fhíordheimhniú leis an 
suíomh onion
@@ -106,9 +106,9 @@ onionServices.badAddress=Tá an seoladh onion seo 
neamhbhailí. Deimhnigh gur ch
 onionServices.badAddress.longDescription=Mionsonraí: %S — Tá an seoladh 
.onion seo neamhbhailí. Ceann de na rudaí seo ba chúis leis an earráid: ní 
mheaitseálann suim sheiceála an tseolaidh, tá an eochair phoiblí ed25519 
neamhbhailí, nó tá an t-ionchódú neamhbhailí.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due 
to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to 
the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous 
circuit.
+onionServices.introTimedOut.header=Chuaigh cruthú an chiorcaid onion thar am
+onionServices.introTimedOut=Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an suíomh 
onion, b'fhéidir mar gheall ar dhroch-cheangal líonra.
+onionSe

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2020-09-19 Thread translation
commit 11dccba50fac758e8d7a8c752cb14a7d7f4609d5
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 12:47:09 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 ga-IE/torbutton.properties | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ga-IE/torbutton.properties b/ga-IE/torbutton.properties
index 779ce7713e..373b15f184 100644
--- a/ga-IE/torbutton.properties
+++ b/ga-IE/torbutton.properties
@@ -96,14 +96,14 @@ onionServices.clientAuthMissing=Caithfidh tú eochair a 
sholáthar chun teacht a
 onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Mionsonraí: %S — 
D'íodlódáil an cliant an tuairiscín ar sheirbhís onion, ach ní raibh sé 
in ann an t-ábhar a dhíchriptiú toisc bhfuil eolas údaraithe cliaint ar 
iarraidh.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Theip ar údarú
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been 
revoked. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client 
was able to download the requested onion service descriptor but was unable to 
decrypt its content using the provided client authorization information. This 
may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Theip ar fhíordheimhniú leis an 
suíomh onion
+onionServices.clientAuthIncorrect=Tá an eochair seo mícheart, nó 
aisghaireadh í. Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh onion.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Mionsonraí: %S — 
D'éirigh leis an gcliant an tuairiscín ar sheirbhís onion a íoslódáil, 
ach ní raibh sé in ann an t-ábhar a dhíchriptiú leis an eolas údaraithe 
cliaint a soláthraíodh. Seans go gciallaíonn seo gur aisghaireadh rochtain 
air.
 # Tor SOCKS error 0xF6:
 onionServices.badAddress.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
 onionServices.badAddress.header=Seoladh Neamhbhailí Onion
 onionServices.badAddress=Tá an seoladh onion seo neamhbhailí. Deimhnigh gur 
chuir tú isteach i gceart é.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion 
address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: 
the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the 
encoding is invalid.
+onionServices.badAddress.longDescription=Mionsonraí: %S — Tá an seoladh 
.onion seo neamhbhailí. Ceann de na rudaí seo ba chúis leis an earráid: ní 
mheaitseálann suim sheiceála an tseolaidh, tá an eochair phoiblí ed25519 
neamhbhailí, nó tá an t-ionchódú neamhbhailí.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed

2020-09-19 Thread translation
commit 69e9a889ce6b1fdebc40b5d852149e64e3e3c967
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 10:45:05 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed
---
 vi/aboutTor.dtd | 6 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/vi/aboutTor.dtd b/vi/aboutTor.dtd
index 926a6a6fc0..1dfbab1ad7 100644
--- a/vi/aboutTor.dtd
+++ b/vi/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,9 @@
 
 
 
-
+
 
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2020-09-19 Thread translation
commit afa944f1b1d629d84a62d30ccb9aa0dd0797c9a2
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 10:45:03 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 vi/aboutTor.dtd | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/vi/aboutTor.dtd b/vi/aboutTor.dtd
index ebf65463db..30607b19d0 100644
--- a/vi/aboutTor.dtd
+++ b/vi/aboutTor.dtd
@@ -27,9 +27,9 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
-
-
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

2020-09-19 Thread translation
commit fa88de185c9a4e2a1f8a5345dc9b8a89c281d0e0
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 09:46:40 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 id/torbrowser_strings.dtd | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/id/torbrowser_strings.dtd b/id/torbrowser_strings.dtd
index 5d8c6dd843..347581e9b0 100644
--- a/id/torbrowser_strings.dtd
+++ b/id/torbrowser_strings.dtd
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
@@ -32,8 +32,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/snowflakeaddon-messages.json] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json

2020-09-19 Thread translation
commit 521a1940e80f53c078764464fa9a89a1c370f1db
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 09:45:45 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json
---
 id/messages.json | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/id/messages.json b/id/messages.json
index 9e499b00ec..e6631ae3b3 100644
--- a/id/messages.json
+++ b/id/messages.json
@@ -51,7 +51,7 @@
 "message": "Tambahan"
   },
   "installExtension": {
-"message": "If your internet access is not censored, you 
should consider installing the Snowflake extension to help users in censored 
networks. There is no need to worry about which websites people are accessing 
through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit 
node, not yours."
+"message": "Jika akses internet Anda tidak disensor, 
sebaiknya Anda mempertimbangkan untuk menginstal ekstensi tambahan Snowflake 
untuk membantu pengguna di jaringan yang tersensor. Anda tidak perlu khawatir 
tentang situs web mana yang diakses oleh orang lain melalui proksi Anda. Alamat 
IP penelusuran mereka yang terlihat akan cocok dengan simpul keluar Tor mereka, 
bukan milik Anda."
   },
   "installFirefox": {
 "message": "Pasang di Firefox"
@@ -63,22 +63,22 @@
 "message": "Laporkan Bugs"
   },
   "fileBug": {
-"message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a 
proxy, please consider filing a bug.  To do so, you will have to,"
+"message": "Jika Anda mengalami masalah dengan Snowflake sebagai klien 
atau sebagai proksi, mohon pertimbangkan untuk melaporkan bug. Untuk 
melakukannya, Anda harus,"
   },
   "sharedAccount": {
-"message": "Either https://trac.torproject.org/projects/tor/register\";>create an 
account or https://trac.torproject.org/projects/tor/login\";>log 
in using the shared cypherpunks account with password 
writecode."
+"message": "Antara https://trac.torproject.org/projects/tor/register\";>membuat sebuah 
akun atau https://trac.torproject.org/projects/tor/login\";>masuk menggunakan 
akun bersama cypherpunks dengan kata sandi writecode."
   },
   "bugTracker": {
-"message": "https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\";>File
 a ticket using our bug tracker."
+"message": "https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\";>Ajukan
 sebuah tiket dengan menggunakan pelacak bug."
   },
   "descriptive": {
-"message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket 
and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. 
Consider adding keywords snowflake-webextension or 
snowflake-client to let us know how which part of the Snowflake system 
is experiencing problems."
+"message": "Mohon coba untuk sejelas mungkin dengan tiket Anda dan jika 
memungkinkan, masukkan pesan log yang akan membantu kami untuk mereproduksi bug 
tersebut. Pertimbangkan untuk menambah kata kunci 
snowflake-webextension atau snowflake-client untuk 
memberitahu kami bagian mana dari sistem Snowflake yang mengalami\nmasalah."
   },
   "embed": {
-"message": "Embed"
+"message": "Tanamkan"
   },
   "possible": {
-"message": "Saat ini memungkinkan untuk menanamkan lencana Snowflake pada 
situsweb apa pun:"
+"message": "Kini Anda bisa menanamkan lencana Snowflake pada situs web 
apapun:"
   },
   "looksLike": {
 "message": "Yang terlihat seperti ini:"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/snowflakeaddon-messages.json] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json

2020-09-19 Thread translation
commit 6402bbdf1f4dfe2dbb6393f90078c71a5b71a715
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 09:15:50 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json
---
 id/messages.json | 20 ++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/id/messages.json b/id/messages.json
index cca6f6d8f2..9e499b00ec 100644
--- a/id/messages.json
+++ b/id/messages.json
@@ -1,9 +1,9 @@
 {
   "appDesc": {
-"message": "Snowflake adalah angkutan WebRTC yang dapat ditanam untuk Tor."
+"message": "Snowflake adalah pluggable transport berbasis WebRTC untuk 
Tor."
   },
   "popupEnabled": {
-"message": "aktifkan"
+"message": "Aktif"
   },
   "popupLearnMore": {
 "message": "Pelajari Selengkapnya"
@@ -15,37 +15,37 @@
 "message": "Jumlah pengguna yang saat ini terhubung: $1"
   },
   "popupStatusReady": {
-"message": "Snowflake anda siap membantu pengguna menghindari sensor"
+"message": "Snowflake Anda siap membantu pengguna menghindari sensor"
   },
   "popupWebRTCOff": {
 "message": "Fitur WebRTC tidak terdeteksi"
   },
   "popupBridgeUnreachable": {
-"message": "Tidak dapat terhubung ke bride."
+"message": "Tidak dapat terhubung ke jembatan."
   },
   "popupDescOn": {
-"message": "Jumlah pengguna Snowflake anda telah membantu menghindari 
sensor dalam 24 jam terakhir: $1"
+"message": "Jumlah pengguna yang telah dibantu Snowflake Anda untuk 
menghindari sensor dalam 24 jam terakhir: $1"
   },
   "popupRetry": {
 "message": "Coba Lagi"
   },
   "popupRetrying": {
-"message": "Retrying ..."
+"message": "Mencoba lagi..."
   },
   "badgeCookiesOff": {
-"message": "Kue tidak diadakan."
+"message": "Cookies tidak aktif."
   },
   "websiteIntro": {
-"message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People 
who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection 
goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed 
information about how Snowflake works see our https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"; 
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki."
+"message": "Snowflake adalah sebuah sistem untuk mengalahkan penyensoran 
internet. Orang-orang yang tersensor internetnya dapat menggunakan Snowflake 
untuk mengakses internet. Mereka tersambung melalui proksi Snowflake yang 
dijalankan oleh sukarelawan. Untuk informasi lebih lanjut mengenai bagaimana 
Snowflake bekerja lihat https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"; 
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">wiki dokumentasi kami."
   },
   "docWiki": {
-"message": "dokumentasi wiki"
+"message": "wiki dokumentasi"
   },
   "browser": {
 "message": "Peramban"
   },
   "censoredUsers": {
-"message": "If your internet access is censored, you should download https://www.torproject.org/download/\";>Tor Browser."
+"message": "Apabila akses internet Anda tersensor, sebaiknya Anda 
mengunduh https://www.torproject.org/download/\";>Tor Browser."
   },
   "extension": {
 "message": "Tambahan"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere

2020-09-19 Thread translation
commit d4db02c19dd85173bf8667ebc4e1126d0b8f2a76
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 09:15:17 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
 id/https-everywhere.dtd | 42 +-
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/id/https-everywhere.dtd b/id/https-everywhere.dtd
index 0c4b0c7cf3..b1cd8d3c8f 100644
--- a/id/https-everywhere.dtd
+++ b/id/https-everywhere.dtd
@@ -22,39 +22,39 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
-
+
 
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
 
 
-
-
+
+
 
 
 
 
-
+
 
-
+
 
-
+
 
 
-
+
 
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
@@ -76,6 +76,6 @@
 
 
 
-
-
-
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2020-09-19 Thread translation
commit c7e2fe2ceedbd4e20681c2e1e85cfe366fdcdb0c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 08:45:02 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 id/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/id/aboutTor.dtd b/id/aboutTor.dtd
index 802431f8ad..27830d1ea4 100644
--- a/id/aboutTor.dtd
+++ b/id/aboutTor.dtd
@@ -31,5 +31,5 @@
 
 
 
-
+
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed

2020-09-19 Thread translation
commit aca9d1d529842cf412bee02778e087476febe999
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 08:45:04 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed
---
 id/aboutTor.dtd | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/id/aboutTor.dtd b/id/aboutTor.dtd
index 67447e946f..d2f65dc715 100644
--- a/id/aboutTor.dtd
+++ b/id/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,7 @@
 
 
 
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2020-09-19 Thread translation
commit 3ccf5f448f6f3965f8708aa4d250cecbaf9d6275
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 19 08:17:36 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ko.po | 13 +++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 5367a0f728..4ddae5c98f 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # park seungbin , 2019
 # Johnny Cho , 2019
 # erinm, 2020
+# edfcf61188be1fdc09edea36af6d8e18_dc16ee2, 2020
 # AlexKoala, 2020
 # 
 msgid ""
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "홈"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## ABOUT US ##"
-msgstr "## 우리에 대하여 ##"
+msgstr "## 소개 ##"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "다운로드"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Sponsors"
-msgstr "도와주신 분들"
+msgstr "스폰서"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
@@ -1109,11 +1110,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/hero-home.html:2
 msgid "Browse Privately."
-msgstr "은밀하게 브라우징하십시오."
+msgstr "은밀하게 브라우징하세요."
 
 #: templates/hero-home.html:5
 msgid "Explore Freely."
-msgstr "자유롭게 탐색하십시오."
+msgstr "자유롭게 탐색하세요."
 
 #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
 msgid ""
@@ -1181,11 +1182,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "자유로운 탐색"
 
 #: templates/home.html:79
 msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "자유롭게 브라우징하십시오."
+msgstr "자유로운 탐색"
 
 #: templates/home.html:80
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits