Herb,
Seems to me clearly to be Severa. Probably de Paiva (Payva). Unless you're
out of luck, it's a fairly uncommon name (at least in my experience). It
should be easy to find her marriage, by looking at all the marriages
between Manuel dos Santos and Severa. I'd actually start with locating
And now the weddings, deaths and adoptions are up.
Next up, São Sebastião?
On Thursday, November 21, 2013 2:18:35 PM UTC+1, Pam Santos wrote:
Are up on CCA site.
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit
Hey Cheri
There's a situation similar to that... The marriage book for Corvo
1655-1671, is listed and was scanned by the LDS Church (
https://familysearch.org/search/catalog/353744?availability=Family%20History%20Library).
However their catalog (no longer online, but used to be at
No need to correct you.. You're spot on.
On Tuesday, November 19, 2013 4:55:24 AM UTC+1, Cheri Mello wrote:
Or the guy that cured them and sold them or took them into town. I believe
the Portuguese spelling is tremoço. A native speaker can correct me.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Hi Doug,
You mean the ones listed
here: https://familysearch.org/search/catalog/381603 ?
Batismos 1750-1881 Family History Library International Film 1330078
Batismos 1882-1890 Reconhecimentos de filiação 1876-1898 Family History
Library International Film 1330079 Item 1
Casamentos 1705-1874
Hi Doug,
I didn't make myself clear.. The GEDCOM standard (and most genealogy
programs) allow you to add an aliaas. You're the one combining them all
into one with 'ou/or' which your genealogy program will not understand.
In the case you mentioned (Ana Maria ou Ana Bernarda ou Ana de SIMAS ou
Hi Mary.
Welcome to the list! Especially from the small(er) group of Flores
researchers.
This is the page on early 1854 baptisms in Lomba, Lajes das Flores:
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FLR-LF-LOMBA-B-1844-1874/FLR-LF-LOMBA-B-1844-1874_item1/P40.html
As you'll see
No.. They added the marriage records for S. Pedro in the last 30 hours..
On Thursday, November 7, 2013 2:00:16 AM UTC+1, Pam Santos wrote:
It looks like they are only adding records on Monday and Tuesdays!!
On Wed, Nov 6, 2013 at 12:03 PM, Jose A Medeiros
jademe...@comcast.netjavascript:
) laymen, e.g. obstetricians, nurses, etc, baptize
babies who are born with a potentially life threatening conditions, with
the permission of the parent, of course.
Thank you for the clarification.
John
On Tuesday, November 5, 2013 7:45 AM, João Ventura
jo...@venturas.orgjavascript
, November 5, 2013 5:59:57 PM UTC+1, Jose A Medeiros wrote:
1911 the last year I believe they kept records in churchs
On Tuesday, 5 November 2013 04:36:29 UTC-5, João Ventura wrote:
And a few more today, I believe...
On Monday, October 28, 2013 5:08:18 PM UTC+1, Jose A Medeiros wrote:
More
And a few more today, I believe...
On Monday, October 28, 2013 5:08:18 PM UTC+1, Jose A Medeiros wrote:
More baptism years added today
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
Hi Cheri and Joanne
Yes, creating two families (two sets of parents) is also possible. But in
this case, his biological parents are unknowns.. I don't think it's useful
to create such a 1-person family. Depending on the program, you can set
what type of relationship the parents have to the
Cheri,
Sorry to correct you on this, but if she was raised by her aunt, her
parents can't be that unknown...
Anyway, the baptism for this Leonor states the following:
Date of baptism: 15-11-1863
Date of birth: 2-11-1863
Name: Leonor
Father: Manuel Silveira (Maneca?)
Mother: Claudina Augusta
this aunt was.
João
On Friday, October 25, 2013 10:39:56 AM UTC+2, João Ventura wrote:
Cheri,
Sorry to correct you on this, but if she was raised by her aunt, her
parents can't be that unknown...
Anyway, the baptism for this Leonor states the following:
Date of baptism: 15-11-1863
Date
Hi Joanne,
How do you enter that information into your tree? That will depend a lot on
the program you use to manage it. This is clearly an adoption case, so
there is clearly a family with a married couple and at least one 'son'. As
to whether you trace back, or not depends a lot on you
facts, I'd deduce that they
did marry in Feteira before 1720, but the books are no longer in existence.
You'll have to resort to indirect sources for further research, such as
priest processes or similar.
Regards,
João Ventura
On Tuesday, October 8, 2013 6:03:25 PM UTC+2, Shirley Allegre wrote
Hi Lee,
Page 77 is there:
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-LIVRAMENTO-C-1834-1860/SMG-PD-LIVRAMENTO-C-1834-1860_item1/P83.html
Or am I missing something?
João C. Ventura
On Wednesday, October 9, 2013 6:24:19 PM UTC+2, Lee wrote:
While going through the marriages
Well spotted!!
I see Conceição, Feteira, Flamengos, Matriz da Horta, Pedro Miguel, Praia
do Almoxarife and Praia do Norte there also, all for Horta (Faial).
Thanks a lot for this information!
João C. Ventura
On Monday, October 7, 2013 8:26:24 AM UTC+2, Pam Santos wrote:
The CCA site has
Indeed, they have.
They've also added Ribeirinha and Salão to Horta (Faial). That completes
all the Horta parishes.. Maybe someone can compare the list with the LDS
microfilm index, and see if there's anything still missing.
From a personal point of view, I'm happy. My Azorean todo list was
with a list of rescued captives:
http://repositorium.sdum.uminho.pt/handle/1822/13440. The lists of
captives rescued start at page 432, and besides the name of the person
rescued, it also indicates their origin, age, and the numbers of years they
were captive.
Regards,
João Ventura
On Monday
://repositorium.sdum.uminho.pt/handle/1822/13440. The lists of captives
rescued start at page 432, and besides the name of the person rescued, it
also indicates their origin, age, and the numbers of years they were
captive.
Regards,
João Ventura
On Monday, September 30, 2013 10:19:32 PM UTC+2, nancy jean
Or in a very unpleasant aspect of it, maybe one of his ancestors was raped
by one of the Barbary Pirates that paid regular visits to the Azores.
João Carlos Ventura
On Monday, September 30, 2013 3:08:30 PM UTC+2, Eileen Leite wrote:
This dna testing is very interesting! My husband shows
to UTF-8 format.
João Ventura
On Friday, September 27, 2013 1:48:53 AM UTC+2, mances wrote:
Cheri,
I just uploaded my gedcom to FF but their website still has that old
problem with the portuguese diacritical marks.
I wrote to the FTDna hoping they can fix it.
Manoel
Em quinta-feira
Photo 1:
José Lourenço de Freitas, solteiro, digo casado, proprietário natural e
morador na freguesia de Ponta Delgada nesta ilha das Flores, filho de
António Caetano Lourenço e de Maria Lourenço de Jesus para fins (??)
requisita o ? Escrivão encarregado do registo Criminal d'esta comarca lhe
Hi all,
From what I read, you must be a Portuguese citizen, over 65 that hasn't
visited Portugal in over 20 years. Plus you must prove that you require
this assistance because your financial situation doesn't allow you to pay
for this trip on your own.
João C. Ventura
On Tuesday, September
Hi Cindy.
Addressing your points, and why I think this pseudo-science pyramids
doesn't hold.
Regarding continental drift, there is nothing to say.. The Azores are
located on top of the rift between the North American, Eurasian and the
African plates. There's no drift involved here. The rift
association.
João Ventura
On Monday, September 9, 2013 7:43:58 PM UTC+2, nancy jean baptiste wrote:
Well just to mention another interesting new discovery google
megalithic cave and rock art on Terceira Island.
Nancy Jean
--
Date: Mon, 9 Sep 2013 10:00:27 -0700
Hi Marcia
You skipped over the part where he mentions that the Horta parishes which
will probably be made available at the same time as the rest of the Ponta
Delgada parishes.
They do tend to follow the alphabetical order, so for Vila Franca the
question is if you feel lucky..
Regards,
Hi Bill,
Sorry for posting the link to the Portuguese version. There was a 'You can
select another displaying language among the following ones' text with lots
of different flags allowing you to change the language at top. But you can
also use the following, which will take you straight to the
pinning dow the
birth and marriage of his parents.
All the best,
Bill
--
*From: *João Ventura jo...@venturas.org javascript:
*To: *azo...@googlegroups.com javascript:
*Sent: *Monday, September 2, 2013 1:01:08 AM
*Subject: *Re: [AZORES-Genealogy] Book
Hi Bill,
Do you know that the entire parish of Cedors has an index that's available
online: http://www.ghp.ics.uminho.pt/geneweb/gwd.exe?b=CEDROS;lang=pt
Between that and the online records in the CCA, there might not be much to
gain from consulting that book. Although the researchers are
Hi all,
Yes, these are what we call 'false friends' words that look alike, but have
completely different meanings.. One of the best ones is
constipation/constipação, in Portuguese it simply means 'cold (sickness)',
in English you know what it means :). Best one is in Spanish though -
Hi Doug,
Funny. No. Like most modern (well, younger than 150) Portuguese, I have 4
names. I never use my maternal surname. That 'C' stands for Carlos, and I'd
really hate to start having to use a João CN Ventura sig just to avoid
confusion.
And another factor that might have been left behind
Tomás,
The approach here is what you want to do with your records.. Do you want a
simple listing of births, marriages and deaths? Or do you want to tell that
person's life story? Stuff like occupation, immigration, and yes previous
and/or childless marriages. If it's part of his life, and
that enabled me to connect with Amelia when we
went over there.
Fred
On Aug 19, 2013, at 7:42 PM, mcfa...@rogers.com wrote:
Hi, I guess we are cousins. * *
*Jose Maria Faria* was the older brother, about 2 years older, of my
grandfather, *João Ventura de Faria, *Born: July 14, 1899 -8am.
My father
. On the census is a
Frank M Freitas,
Sheep would have been herded from the summer in high mountains ( around
Lyon county) to winter in low desert to avoid heavy snow ( like Elko)
Eric Edgar
On Tue, Aug 20, 2013 at 2:55 AM, João Ventura jo...@venturas.orgjavascript:
wrote:
Hello group
Hello group,
I don't usually post requests for help, but I think this is the right place
to ask this one before wasting time.
I'm looking for the American trail of my wife's great-grandfather, José
Tomás Dias. He was born on October 1st, 1877 and died on April 16th, 1959
both events in Ponta
, and I've scraped up a simple
'what's new' page while the rest of the system isn't ready to completely
replace the etombo. If you want to navigate parishes in Portugal easily,
for now I'd recommend http://www.quinta-do-mosteiro.com/linksparq.htm
João Ventura
(the other one)
On Sunday, August 11, 2013
took the financial burden to
microfilm and now digitize those records, but it feels stupid to have to
wait on Government burocracy to process the images provided by the LDS
church.
João Ventura
(the other one)
On Sunday, August 11, 2013 7:39:54 PM UTC+2, Eileen Leite wrote:
Wouldn’t
.. What
a pain that would be. There is an FHC in the town I live. It stays open for
about 1 hour every Tuesday after my work day finishes. Imagine how useful
the internet would be if you could only access Google 1 hour per week.
João Ventura
--
For options, such as changing to List, Digest
Hi Cherri,
First of, just stating (again) I'm not the João Ventura you wrote about :)
The situation in the Azores may be similar to the one in mainland Portugal.
There, the records were all microfilmed and are being digitized by the LDS
church. However, due to the agreement between
are
ready for release but they're stuck somewhere in the process. Hopefully it
doesn't have anything to do with the fact that some DRAC employees can get
paid to supply them on the side.
Regards,
João Ventura
(the other one)
On Monday, August 5, 2013 7:28:18 AM UTC+2, John Machado wrote:
I
Hello, Fawn
I think the year is 1788, the wife's name is Rosa Maria residents of Vale
Levante the Parish is of course, the Santa Maria Madalena in Pico, the
godfather's name seems to be José Inácio Oliveira of the village of Faial.
Note that Vale Levante, means eastern valley, so it doesn't
to
the Internet, so you no longer have to copy files manually.
Sorry if this sounded like a commercial. It just makes my life so much
easier, I can't really stop recommending :) Try it, and I'm sure you'll be
recommending it to others in no time also.
João Ventura
On Sunday, June 23, 2013 3:52:00 AM UTC
Hello,
It's neither the church nor the village. Those records are organized by the
Portuguese administrative divisions. In this case they are categorized by:
1. Ilha / Island
2. Conselho / Municipality
3. Freguesia / Civil Parish (the translated term is a bit stupid, but
taking into account
at all. It reminds me that the
US Government drove Aaron Swartz to commit suicide, as a result of his
actions to make this kind of work freely available to all.
João Ventura
On Wednesday, May 22, 2013 5:24:51 PM UTC+2, Cindy D wrote:
Ok, I'll admit it, I'm finally behind the times on computer
One possible compromise solution, that is also very common and avoids all
the (São, Sao, Santo, San, Saint, St., Sto, etc.) is to simply abbreviate
it always down to one letter:
S. Miguel
S. Jorge
S. Maria
The first two are actually quite common. Usually Santo/Santa gets
abbreviated to
On Wednesday, May 15, 2013 9:59:18 PM UTC+9, João Ventura wrote:
Hi Jason,
Your great grandfather's baptism record seems to be this one (nº25):
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FLR-LF-FAJAGRANDE-B-1861-1889/FLR-LF-FAJAGRANDE-B-1861-1889_item1/P226.html
Note that it says
to research Flores, you should get the 'Casais das Flores'
e-book. It's very cheap and you'll help to support the author who did an
amazing job.
Happy researching,
João Ventura
On Tuesday, May 14, 2013 8:37:50 AM UTC+2, Jason Brown wrote:
Please Help,
During my family tree research, I have
will cost 10x more than the
non-certified records which usually suffice for genealogical use However,
you'll need to go physically to the Records Office to ask for those (or ask
a family member).
João Ventura
On Monday, May 13, 2013 5:14:46 PM UTC+2, sm figueiredo wrote:
George: As I
be able to sell one more copy of the book, so I'd encourage you to
contact him and say so.
Best regards,
João Ventura
On Thursday, May 2, 2013 5:03:18 AM UTC+2, David wrote:
I have tried to locate online either some place from which I can purchase
a copy of the book Familias da Ilha das Flores
Maria books
might be able to help you further in discovering in which parish they
married.
João Ventura
On Wednesday, January 16, 2013 10:49:00 PM UTC+1, Pam Santos wrote:
I checked in Faja de Baixo no marriage, but records maybe missing since I
have another couple about the same time period
, and then just write the message in English. Everyone will
understand. Post it to the 'Bibliografia' category.
Best regards,
João Ventura
On Wednesday, January 16, 2013 9:37:25 PM UTC+1, Doug Holmes wrote:
Thanks, Joao, and all the others with their suggestions whom I've answered
privately
were published by Dislivro (you can still buy them
at
http://www.dislivro.pt/detalhes_livros.asp?Cat_Id=1001offset=10Product_Id=492).
Have you contacted Guarda-mor? What was their reply to you?
Regards,
João Ventura (the other one)
On Tuesday, January 15, 2013 1:36:50 AM UTC+1, Doug Holmes
the software installed).
You can store 2Gb of data, which should be more than enough for all your
research.
João Ventura
On Sunday, January 6, 2013 11:50:19 PM UTC+1, E Sharp wrote:
I have been accessing my email on my Iphone and since I do not know
yet how to delete the previous texts when
Where did you get the reference? The Casais das Flores book has no such
couple.. Nor is there any record for a marriage of any children from them.
João Ventura
On Friday, January 11, 2013 11:05:30 PM UTC+1, Pam Santos wrote:
I know this is along shot but was wondering if anyone had
.. I'd like to
see the 'Famílias da Ilha das Flores (Vila das Lajes e freguesias da
Fazenda e do Lajedo)' book be re-published as an e-book one of these days,
and I don't see it happening if the author only sells one e-book copy.
Best regards,
João Ventura
(not the usual one)
--
To unsubscribe
It says 'Exposta na roda pública' on line 8.. Which means she was left on a
foundling wheel.
She was 'dada a criação' (given to be raised) to one Maria Jacinta.
The initial part is the date: 9 of September of 1870.
On Monday, November 19, 2012 5:45:27 PM UTC+1, David Perry wrote:
I've
the books for
that parish.
I guess we'll start seeing the rest of Faial there.
Keep up the good work, CCA!
Best regards,
João Ventura (not the usual one)
PS: Sorry for double-posting, in case this had already been reported. I
tried to search for this, but couldn't find anything
201 - 259 of 259 matches
Mail list logo