Hallo zusammen,
anbei die Handbuchseite zu mren (28 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann , 2020.
# Mario Blättermann ,
Hallo zusammen,
anbei die Handbuchseite zu mrd (26 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann , 2020.
# Mario Blättermann ,
Hallo Helge,
Am Sa., 9. Mai 2020 um 22:14 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> vielen Dank, alles wie vorgeschlagen übernommen.
>
Ich hab da noch ein paar Sachen:
# FIXME file → files
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The
Hallo Mario,
alles übernommen, vielen Dank!
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail
Moin,
sorry, ich habe das jetzt erst gesehen:
On Thu, May 07, 2020 at 07:12:37PM +0200, Pfannenstein Erik wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "This manpage has been automatically generated from mtools's
Hallo Helge,
Am So., 10. Mai 2020 um 12:50 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> On Sun, May 10, 2020 at 10:36:52AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "The \\ command is
On Sun, May 10, 2020 at 10:35:49AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "\\&\\ removes a directory from an MS-DOS file system. An error "
> "occurs if the directory does not exist or is not
Hallo Mario,
On Sun, May 10, 2020 at 10:36:52AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The \\ command is used to rename or move an existing MS-DOS file or
> "
> "subdirectory. Its syntax is:"
Hallo Helge,
Am So., 10. Mai 2020 um 13:23 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Moin,
> sorry, ich habe das jetzt erst gesehen:
> On Thu, May 07, 2020 at 07:12:37PM +0200, Pfannenstein Erik wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
Hallo Erik,
Am Do., 7. Mai 2020 um 19:13 Uhr schrieb Pfannenstein Erik
:
>
> Hallo Mario,
>
> ich hab da was:
>
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid "mmove - move or rename an MSDOS file or subdirectory"
> > msgstr ""
> >
Hallo Helge,
Am So., 3. Mai 2020 um 20:37 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> On Sun, May 03, 2020 at 06:24:53PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "\\&\\ [\\<-D> I] I
Hallo Helge,
Am So., 10. Mai 2020 um 12:47 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> On Sun, May 10, 2020 at 10:35:49AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "\\&\\ removes a directory from
Moin,
On Sun, May 10, 2020 at 02:16:00PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> Am So., 10. Mai 2020 um 13:23 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> :
> > On Thu, May 07, 2020 at 07:12:37PM +0200, Pfannenstein Erik wrote:
> Ich hatte es schon in einer anderen Antwort auf eine Rezension der
>
Hallo Helge,
ich habe nichts Anmerkenswertes gefunden.
Gruß Mario
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Add a message to a queue."
msgstr "Fügt eine Nachrichten zu einer Warteschlange hinzu."
Fügt eine Nachrichten → Fügt eine Nachricht
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
Hallo zusammen,
anbei die Handbuchseite zu mshowfat (26 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann , 2020.
# Mario Blättermann ,
Hallo zusammen,
anbei die Handbuchseite zu mshortname (26 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann , 2020.
# Mario Blättermann
Moin,
ich habe eine Handbuchseite von Martin übernommen und eine ganze
Reihe von Zeichenketten übersetzt/aktualisiert.
Diese Seite hat 124 Zeichenketten, dieser Teil ca. 41.
Für ein Korrekturlesen mit konstruktiver Kritik wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge
Hallo Mario,
vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep
Hallo Helge,
Am So., 10. Mai 2020 um 14:59 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Moin,
> On Sun, May 10, 2020 at 02:16:00PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > Am So., 10. Mai 2020 um 13:23 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> > :
> > > On Thu, May 07, 2020 at 07:12:37PM +0200, Pfannenstein Erik wrote:
>
Moin,
ich habe eine Handbuchseite von Martin übernommen und eine ganze
Reihe von Zeichenketten übersetzt/aktualisiert.
Diese Seite hat 124 Zeichenketten, dieser Teil ca. 41.
Für ein Korrekturlesen mit konstruktiver Kritik wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge
Hallo Mario,
vielen Dank, alles übernommen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Hallo Mario,
On Sun, May 10, 2020 at 09:41:50PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "I<\\&>\\ [\\<-o> I] I\n"
> msgstr "I<\\&>\\ [\\<-o> I] I\n"
Ist Offset → Position in diesem
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: debian-buster
#, no-wrap
msgid ""
"struct semid_ds {\n"
"struct ipc_perm sem_perm;\n"
"time_t sem_otime; /* last operation time */\n"
"time_t sem_ctime; /* last change time */\n"
"unsigned long sem_nsems; /* count of
24 matches
Mail list logo