Re: [OT] Re: Final version of dlang-fr released

2014-10-25 Thread Ali Raza via Digitalmars-d-announce
reminds me of the cold war era: Turkish population favored the Americans to the neighboring Soviets to the extent that rus salatası (a mayonnaise-based salad) has started to be called amerikan salatası by the public. _ Pakistan

Re: [fixes] Final version of dlang-fr released

2014-03-08 Thread Raphaël Jakse
Le 06/03/2014 12:43, sclytrack a écrit : match (in a game), litchi (a fruit), dispatcher (to dispatch) I believe you used dispatcher in the translated book. Had to look it up, because it sounded too English. Words containing tch seems to be taken for other languages. Talking about

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-07 Thread simendsjo
On 03/06/2014 10:44 PM, Meta wrote: On Thursday, 6 March 2014 at 21:40:30 UTC, Ali Çehreli wrote: Yes. Let me Google for myself... :) I've just found the following forum post, listing the number of foreign words in Turkish. I don't know how scientific it is.

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-07 Thread Raphaël Jakse
Le 06/03/2014 12:43, sclytrack a écrit : match (in a game), litchi (a fruit), dispatcher (to dispatch) I believe you used dispatcher in the translated book. Had to look it up, because it sounded too English. Words containing tch seems to be taken for other languages. Talking about

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-07 Thread Mengu
On Friday, 7 March 2014 at 11:35:42 UTC, simendsjo wrote: On 03/06/2014 10:44 PM, Meta wrote: On Thursday, 6 March 2014 at 21:40:30 UTC, Ali Çehreli wrote: Yes. Let me Google for myself... :) I've just found the following forum post, listing the number of foreign words in Turkish. I don't

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-06 Thread sclytrack
match (in a game), litchi (a fruit), dispatcher (to dispatch) I believe you used dispatcher in the translated book. Had to look it up, because it sounded too English. Words containing tch seems to be taken for other languages. Talking about languages is going to become a habit here!

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-06 Thread Théo.Bueno
On Thursday, 6 March 2014 at 11:43:19 UTC, sclytrack wrote: My last post on the French forum got deleted prior to having the book updated. Grmbl. I think the best way to contribute to the translation is to use the git repository here : https://gitorious.org/programmez-en-d Tools for building

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-06 Thread Ali Çehreli
On 03/05/2014 05:25 PM, Raphaël Jakse wrote: Here are the Turkish spellings of most of those words, having the same or close meanings: :) sketch (gag) skeç tchèque (someone who lives in the Czech Republic) Çek caoutchouc (elastic) kauçuk match (in a game) maç litchi (a fruit)

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-06 Thread Ali Çehreli
On 03/06/2014 01:20 PM, Meta wrote: Does Turkish have a lot of French loanwords? Yes. Let me Google for myself... :) I've just found the following forum post, listing the number of foreign words in Turkish. I don't know how scientific it is.

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-06 Thread Meta
On Thursday, 6 March 2014 at 21:40:30 UTC, Ali Çehreli wrote: Yes. Let me Google for myself... :) I've just found the following forum post, listing the number of foreign words in Turkish. I don't know how scientific it is.

[OT] Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-06 Thread Ali Çehreli
On 03/06/2014 01:44 PM, Meta wrote: On Thursday, 6 March 2014 at 21:40:30 UTC, Ali Çehreli wrote: Arabic 6467 French 5253 Wow, second only to Arabic. Do you know why that is? This is getting beyond my googling powers ;) but it is ossibly mostly because of the following two:

Final version of dlang-fr released

2014-03-05 Thread Théo.Bueno
Hello everyone, I am very proud to announce that the final version of dlang-fr's ( french spin-up ) website has been released a few hours ago. The whole thing has been totally rethinked as it was not practical/useful/attractive, though it is still runned by wordpress. What is new : - a new

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-05 Thread Théo.Bueno
On Wednesday, 5 March 2014 at 21:14:19 UTC, Alexandre L. wrote: Nice. But when I tried to register it failed, saying it couldn't access the SMTP server or something. Now I cannot register until 17h15 EST. Ok the connection to the SMTP server timed out I don't know why. Anyway I have reduced

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-05 Thread Ali Çehreli
On 03/05/2014 11:36 AM, Théo Bueno mun...@gmx.com wrote: with their respective authors ( like Ali's book, I've noticed a misspelling here: http://dlang-fr.org/programmer-en-d-publie-sur-dlang-fr/ Ali Cehleri should be Ali Cehreli which could preferably be Ali Çehreli. Merci! :)

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-05 Thread Théo.Bueno
On Wednesday, 5 March 2014 at 21:56:47 UTC, Ali Çehreli wrote: On 03/05/2014 11:36 AM, Théo Bueno mun...@gmx.com wrote: I've noticed a misspelling here I am very very sorry. Usually I copy-paste your name from your website but this time it seems that I did not :/

Re: Final version of dlang-fr released

2014-03-05 Thread Théo.Bueno
On Wednesday, 5 March 2014 at 22:12:49 UTC, Ali Çehreli wrote: People usually tend to spell it in English as Chereli as it looks similar to how it is pronounced. Ç in Turkish is pronounced the same as the first sound in chair. (I don't think French uses that speech sound.) We have one which