Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 01.10.2012 17:33, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
ich habe mir jetzt länger überlegt, ob und wie ich antworte.
Die Diskussion hört sich so an, als wenn die Arbeit, die Jochen,
Christian K., Stefan/Uwe H., ich und noch einige andere gemacht
haben, absoluter Käse und
Hallo, Blandyna!
Am 01.10.2012 18:38, schrieb Blandyna Bogdol:
Eine Frage an alle: wie genau muss man sich an das englische
Original halten? Soll es eine fast 1:1-Übersetzung sein oder kann man
den Kapitelaufbal schon beim Übertragen ins Deutsche ändern? (Ich bin
ja neu hier...)
Das liegt im
Hallo, Harald!
Am 02.10.2012 13:45, schrieb Harald Köster:
@Jost: Mir ist leider nicht klar, ob es inhaltliche Punkte gibt und
ggf. welche, an denen Du arbeiten möchtest. Ebenso ist mir nicht
klar, ob Du das gesamte Dokument Korrekturlesen möchtest oder nur
Teile davon (z.B. nur den
Hallo, Heinz!
Am 05.10.2012 11:03, schrieb Heinz W. Simoneit:
bei jedem 3.6er Paket (bei anderen Versionen weiß ich es jetzt nicht
mehr) werden drei (3) script-provider als extension installiert
(extension-xxx-script-provider):
- beanshell - javascript - python
Scriptquelle für Python
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 11.10.2012 17:37, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
ich habe mir heute einmal das Erste Schritte-Handbuch als Gesamtband
im PDF [1] heruntergeladen. Im Dokument sind alle Referenzen zu den
Abbildungen kaputt. Siehe e.g. Seite 28 oder einfach im PDF nach
Fehler: Referenz
Hallo, Liste,
ich habe in den letzten Monaten meine freien Minuten und Stunden damit
verbracht, das erste Kapitel des Calc-Handbuchs [1] zu Ende zu
übersetzen. Ein Großteil der Absätze ist somit noch nicht gegengelesen
worden. Falls Interesse besteht, mal wieder intensiver an dem
Fortschreiten
Hallo, Florian!
Am 21.10.2012 16:05, schrieb Florian Reisinger:
Hallo!
[...]
Ich hab zwar keinen Hintergrund, verfasse es einmal so juristisch wie
möglich (in Englisch). [ http://goo.gl/EpFuI ] Einer muss ja Mal
anfangen...
In seinem ersten Aufruf hatte Florian E. folgendes geschrieben:
Hallo, Uwe!
Am 31.10.2012 15:14, schrieb Uwe Altmann:
Die Ausführungen zur Mac-spezifischen Tastaturbelegung sollten aber
an den Anfang des Mac-Kapites verschonben werden - das interessiert
doch wirklich nur die Mac-Benutzer.
Diese Diskussion hatten wir schon häufiger. Der Grund, weshalb es
Hallo, Karl!
Am 03.11.2012 15:13, schrieb Karl Zeiler:
bei der Durchsicht von LibO 3.6.3 fiel mir in Impress ein
Übersetzungsfehler auf, den es in der von mir benutzten Version 3.4.6
noch nicht gab. Ob der Fehler auch schon in der 3.5.x-Reihe
auftritt, kann ich nicht sagen, da ich diese Reihe
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 05.11.2012 11:32, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
kommt jemand von den Webadmins dazu, das Konferenz-Logo von der
Kopfzeile der Webseite [1] zu nehmen? Ist jetzt auch schon wieder 2
Wochen her.
Das wird für alle NL-Seiten gleichermaßen eingebunden, da müsstest du
Hallo, Harald!
Am 07.11.2012 16:48, schrieb Harald Köster:
ich habe eine neue Fassung für die Installationsanleitung in
ODFAuthors eingestellt [1]. Von meiner Seite aus ist diese Fassung
inhaltlich so weit, dass sie veröffentlicht werden kann.
[...]
In der jetzigen Fassung gibt es noch
Hallo, Liste,
ich habe die letzten Wochen das erste Kapitel des Writer Handbuchs mit
Screenshots versehen und komplett durchgesehen. Drei Kommentare sind
jetzt noch vorhanden, die abgearbeitet werden müssen, anschließend
könnte das Kapitel veröffentlicht werden. Das Dokument habe ich vorhin
Hallo, Blandyna!
Am 08.11.2012 09:03, schrieb Blandyna Bogdol:
für welche Version hast Du das Handbuch überarbeitet? Schon für 3.6?
Das Kapitel wurde auf Grundlage der Version 3.3 ins Wiki gestellt und so
übersetzt. Deshalb ist es sinnvoll (und von Klaus-Jürgen auch so gemacht
worden), das
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 07.11.2012 19:47, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Ich würde es ja gerne in ODFAuthors veröffentlichen, habe aber für
den Ordner Writer-Handbuch offenbar keine Berechtigung zum
Hochladen. Ich habe lediglich Rechte im Entwurfsordner.
Nein, das liegt daran, dass der
Hallo, Harald!
Am 08.11.2012 18:34, schrieb Harald Köster:
Jetzt die große Frage: Weitermachen wie bisher, oder Seitenvorlagen
wie beschrieben verwenden ???
Ich würde bei den Handbüchern zu Versionen 3.* jetzt nichts mehr
anfangen, daran viel rumzubasteln, sondern sie so weiter verwenden. Da
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 08.11.2012 22:15, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
offensichtlich ist die Zeit reif für das Thema. Valter hat auf der
l10n-ml die Diskussion gestartet, ob es sinnvoll ist, die
internationale Dokumentation in Pootle einzustellen, um dort die
Übersetzungen zu ermöglichen.
Hallo, Blandyna!
Am 09.11.2012 08:10, schrieb Blandyna Bogdol:
ich sehe es so, dass es höchste Zeit ist, mit einem Tool zu
arbeiten. Es heisst ja nicht, dass eine Übersetzung immer 1:1 sein
muss. Man kann auch nur Teile des Dokumentes übersetzen und dann
andere Teile per Hand einpflegen. Man
Hallo, Blandyna!
Am 09.11.2012 18:01, schrieb Blandyna Bogdol:
wie bekomme ich den einen Zugang zu dem Pootle-Server? Damit könnte
ich dann etwa rumspielen. Und alle der offenen Fragen beantworten.
Indem du dir unter [1] auf Registrieren klickst und anschließend hier in
der Liste nach einer
Hallo, Harald!
Am 12.11.2012 18:17, schrieb Harald Köster:
bis hier bin ich jetzt gekommen. Für die Webseite habe ich bisher
keine Berechtigung. Wie bekomme ich die und was muss ich dann
machen?
Ich habe die Veröffentlichung auf [1] mal übernommen.
[1]
://wiki.documentfoundation.org/DE/Doku/Calc/02_EingabeAenderungFormatierung
[3] http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/de
Herzlich willkommen in der Community,
Christian Kühl.
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Probleme?
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen
Hallo, Liste,
seit heute sind neuen Strings für die kommende Version 4.0 in Pootle
eingestellt. Wie bei den letzten Versionen auch gilt, es können noch
Änderungen vorgenommen werden, Strings wieder zurückgenommen oder neue
hinzugefügt werden. Dennoch lohnt es sich, bereits mit der Übersetzung
zu
Hallo Marc!
Am 19.11.2012 22:12, schrieb Marc Senn:
Auf der Website ist in Testversion die 3.6.4.1 solte da nicht die
version 4.0 sein?
Es geht in meiner Mail nicht um die Testversion, sondern um die
Übersetzung der Strings für die kommende Testversion, siehe [1]. Wenn du
bei der Übersetzung
Hallo, Thomas!
Am 20.11.2012 04:08, schrieb Thomas Hackert:
In der Ankündigung von Andras Timar steht zudem, dass die Strings
unter LibreOffice 4.0 - UI - librelogo unter Umständen (noch)
keinen Eingang in diese Version finden werden, weshalb eine
Übersetzung hier erst Sinn macht, wenn alles
Hallo Thomas!
Am 20.11.2012 18:08, schrieb Thomas Hackert:
On Tue, Nov 20, 2012 at 08:20:43AM +0100, Christian Kühl wrote:
Am 20.11.2012 04:08, schrieb Thomas Hackert:
Weißt du, wieviele Strings zum Thema „LibreLogo“ drin sind?
2625 Wörter (ca. 410 Strings) laut Pootle.
gilt das jetzt
Hallo, Franziska!
Am 21.11.2012 14:48, schrieb Franziska Schulthess:
Übersetzung des Abschnitts 2.6 Deactivating automatic changes
Mein Vorschlag ist, das Unterkapitel zu streichen und die
Informationen in die Unterkapitel 2.2 Text eingeben und 2.4 Datum
und Zeit eingeben zu verschieben. Ich
Hallo, Liste,
ich habe bei der Übersetzung der UI schon mal vorgelegt und würde mich
freuen, wenn jemand mit der entsprechenden Berechtigung meine Vorschläge
akzeptieren (oder ggf. einen Alternativvorschlag machen) würde:
Hallo, Thomas!
Am 23.11.2012 03:47, schrieb Thomas Hackert:
On Thu, Nov 22, 2012 at 08:40:06PM +0100, Regina Henschel wrote:
Was mir kurz aufgefallen ist: Im ersten Segment übersetzt du
„Smooth Radius“ mit „Weichzeichnungsradius“. Wo finde ich das
denn in der GUI? In Draw?
Bild einfügen
Hallo, Thomas!
Am 22.11.2012 19:56, schrieb Thomas Hackert:
hab’ zwar erst am WE (hoffentlich!) Zeit, aber doch mal kurz ein
paar Fragen zu deinen Übersetzungen ... ;)
On Thu, Nov 22, 2012 at 04:12:53PM +0100, Christian Kühl wrote:
ich habe bei der Übersetzung der UI schon mal vorgelegt und
Hallo, Thomas!
Am 23.11.2012 19:24, schrieb Thomas Hackert:
On Fri, Nov 23, 2012 at 07:33:43AM +0100, Christian Kühl wrote:
Dennoch: Wie es aussieht handelt es sich dabei um einen Eintrag in
den Optionen von LibreOffice (Extras - Optionen...). Bei meinem
3.5.4 aus dem Debian-Repository
Hallo, Thomas!
Am 23.11.2012 19:16, schrieb Thomas Hackert:
Na ja, ich kenne mich mit der Thematik nicht aus, aber wenn ich mir
die Funktion in Draw anschaue, würde ich da doch eher „Grad“ nehmen
... ;) Kennst du dich damit aus und könntest mir die Funktion kurz
erklären? Oder vielleicht
Hallo, Thomas!
Am 24.11.2012 05:48, schrieb Thomas Hackert:
On Fri, Nov 23, 2012 at 07:43:10PM +0100, Christian Kühl wrote:
Kannst du mal die KeyID rausfinden (in den Optionen als Sprache
KeyID auswählen und LibO neu starten) und mit der in Pootle
vergleichen?
wo denn genau? Muss ich da
Hallo, Thomas!
Am 25.11.2012 07:11, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Nov 25, 2012 at 12:25:58AM +0100, Christian Kühl wrote:
Bei Windows sind in der Grundinstallation bereits die gängigsten
(bei Beta soweit ich weit sogar alle) inklusive KeyID enthalten.
O.K. Also unter Debian Testing AMD64
Hallo, Christian!
Am 01.12.2012 16:24, schrieb Christian Lohmaier:
Zur Übsersetzung von LibreLogo bitte auch
http://go.mail-archive.com/gnZTNKym_1zzKNsnkb9SGCV1o_I=
beachten.
Ich habe die l10n-Liste abonniert und die Mail zur Kenntnis genommen. In
der Ankündigung, dass Pootle aktualisiert
Hallo, Thomas!
Am 01.12.2012 17:46, schrieb Thomas Hackert:
besten Dank für den link :) Der wirft bei mir aber die Frage auf, ob
LibreLogo nur als Extension auf der
http://extensions.libreoffice.org/extension-center/librelogo bleibt,
oder ob das bis zur finalen 4.0 auch in LO noch integriert
Hallo, Liste,
für die Übersetzung der neuen 4.0 brauche ich eure Hilfe:
- Show UI elements for Bi-Directional writing - kann man das mit
Steuerelemente für Schreibrichtung rechts-nach-links anzeigen
übersetzen oder ist damit ebenso für Schriftsprachen mit rechts-
nach-links die Anzeige
Hallo, Regina!
Am 02.12.2012 13:42, schrieb Regina Henschel:
Cap ist Linienende.
Danke für deine Erläuterungen!
Ihr wisst, dass ich mich nicht in eure Übersetzungen einmische,
deshalb das Ganze nur so zu eurer Information.
Inwiefern einmischen? Jede *Mithilfe* ist erwünscht!!!
Gruß,
Hallo, Thomas!
Am 02.12.2012 12:23, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Dec 02, 2012 at 09:02:31AM +0100, Christian Kühl wrote:
- Show UI elements for Bi-Directional writing - kann man das mit
Steuerelemente für Schreibrichtung rechts-nach-links anzeigen
übersetzen oder ist damit ebenso für
Hallo, Thomas!
Am 02.12.2012 17:37, schrieb Thomas Hackert:
In
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incompleteunit=33517977
steht der Text aus dem Betreff, also „Charts and Diagrams“. Der String
soll in der auxiliary.po sein, der Kontext schart.tree 05
Hallo, Thomas!
Am 02.12.2012 19:53, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Dec 02, 2012 at 07:09:19PM +0100, Christian Kühl wrote:
Am 02.12.2012 17:37, schrieb Thomas Hackert:
Hab’ jetzt schon in LO Version 4.0.0.0.alpha1+ (Build ID:
82949bd170719fcdfaff4a53809551ceb5136da) Writer ein Diagramm
Hallo, Thomas!
Am 03.12.2012 04:58, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Dec 02, 2012 at 09:56:49PM +0100, Christian Kühl wrote:
Die auxiliary.po hast du selbst genannt und der Link von dir weist
ebenfalls auf diese: LibreOffice 4.0 - Help - auxiliary.po.
Wo genau denn dort? Ich hab’ jetzt mal
Hallo, Thomas!
Am 03.12.2012 19:25, schrieb Thomas Hackert:
On Mon, Dec 03, 2012 at 08:04:17AM +0100, Christian Kühl wrote:
Nein, aber den Eintrag Charts and Diagrams hoffentlich.
Klar, mit den Unterpunkten „Diagramme einfügen“ und „Diagramme in
LOdev“
Was bedeutet, dass Charts und
Hallo, Liste,
ich bin eben auf http://downloadarchive.documentfoundation.org gewesen
und habe gesehen, dass dort die kommende Beta 1 bereits verfügbar ist
(wenn auch noch nicht auf de.libreoffice.org verlinkt - was
wahrscheinlich dann heute irgendwann erfolgen wird).
Beim Herunterladen ist mir
Hallo, Robert!
Am 08.12.2012 11:50, schrieb Robert Großkopf:
ich habe eine Datenbank mit der obigen Beta geöffnet. Gehe ich in
das Menü Datei, so bekomme ich dort ein sehr breites Menü zu sehen,
in dem unter dem Menüpunkt Alles speichern noch 3 Zeilen
auftauchen: This is the action to create a
Hallo, Ulrich!
Am 11.12.2012 19:11, schrieb Ulrich:
Hallo,
weiß jemand, warum man seit der Vers. 5 nur noch MSOffice-Dateien mit
dem Assistenten konvertieren kann?
In den Versionen 3 und 4 konnte man mit dem Assistenten nicht nur
MSO-, sondern auch SO-Dateien in das ODF-Format konvertieren.
Hallo, Thomas!
Am 26.12.2012 09:02, schrieb Thomas Hackert:
Ich hatte in Writer einmal den Dialog „Einfügen – Objekt – PlugIn“
aufgerufen, dann auf „Durchsuchen“ geklickt. Wenn ich jetzt unten
rechts über den „Abbrechen“- bzw. „Öffnen“-Knopf die Dateiendung
ändern will, finde ich nach etwas
Hallo, Thomas!
Am 26.12.2012 16:53, schrieb Thomas Hackert:
On Wed, Dec 26, 2012 at 10:51:09AM +0100, Christian Kühl wrote:
Ich habe hier unter Windows geguckt und keinen solchen Eintrag
gefunden.
heißt das, dass bei dir die Java-Einträge ein „™“ dahinter haben
oder dass du gar keine Java
Hallo, Franziska!
Am 27.12.2012 21:01, schrieb sa...@bluewin.ch:
Bei der Übersetzung von Calc ist mir der englische Begriff handle
über den Weg gelaufen. In deutschen Hilfebeschreibungen für Excel
habe ich dafür den Begriff Anfasser gefunden. Ist der korrekt?
Das ist richtig, ja.
Bei der
Hallo, Franziska!
Am 28.12.2012 10:22, schrieb Franziska Schulthess:
On 12/28/2012 10:13 AM, Christian Kühl wrote:
Bei der Funktion Reihe füllen ist mir aufgefallen, dass es bei
den Daten einen Fehler gibt mit der Zeiteinheit Monat und
Startdaten die höher sind als 28, z.B. 29. 1. 2011.
Das
Hallo, Franziska!
Am 30.12.2012 12:53, schrieb Franziska Schulthess:
Beim Lesen der Kapitelvorlage für die Dokumentationen ist mir
aufgefallen, dass beim gelben Warnhinweis einmal Vorsicht und einemal
Achtung als Signalwort über dem Symbol verwendet wurde.
Vorsicht ist richtig. Dass in
selbe Vorlage verwenden wollen oder eine
abgeänderte. Insofern ist fraglich, ob noch ein reeller Nutzen darin
besteht, das zu machen.
On 12/31/2012 07:16 AM, Christian Kühl wrote:
Am 30.12.2012 12:53, schrieb Franziska Schulthess:
Beim Lesen der Kapitelvorlage für die Dokumentationen ist mir
Hallo, Franziska!
Am 07.01.2013 11:55, schrieb Franziska Schulthess:
heute habe ich die Übersetzung von 3. Dateneingabe erleichtern aus
Kapitel 2 des Calc-Handbuch ins Wiki gestellt. Ich habe einiges
geändert. Unter anderem habe ich die Titel umformuliert, so dass aus
dem Titel hervorgeht,
Hallo, Franziska!
Am 07.01.2013 13:48, schrieb Franziska Schulthess:
Da sind bei mir die folgenden Frage aufgetaucht: Wer schreibt die
Online-Hilfe bzw. wer übersetzt sie?
Jeder, der Zeit und Lust dazu aufbringt, beteiligt sich daran. Gerade
ist wieder eine Übersetzungsrunde für die kommende
Hallo, Liste,
ich habe in den letzten Wochen die ReleaseNotes [1] für die kommende
Version 4.0 übersetzt.
[1] https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.0/de
Bitte schaut kritisch drüber, verbessert selbst, ergänzt, formuliert
Stichworte aus und macht alles damit, was zu einer
Hallo, Thomas!
Am 20.01.2013 20:11, schrieb Thomas Hackert:
On Sat, Jan 19, 2013 at 06:54:48PM +0100, Christian Kühl wrote:
Bitte schaut kritisch drüber, verbessert selbst, ergänzt,
formuliert Stichworte aus und macht alles damit, was zu einer
Verbesserung beiträgt, damit wir pünktlich zur
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 25.01.2013 23:07, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
ich weiß jetzt nicht, wie weit Ihr schon mit dem Übersetzen in 4.0
seid.
Fertig, bereits vor RC1 gewesen.
Hier eine Auffälligkeit in 4.0 RC2: In der Verwaltung
Dokumentvorlagen (über Datei - Neu - Vorlagen) sind die
Hallo, Jochen!
Am 26.01.2013 11:13, schrieb Jochen:
Am 26.01.2013 11:01, schrieb Christian Kühl:
Kann ich hier unter Linux bestätigen. Da die Einträge in Pootle
übersetzt sind (habe ich gerade noch mal gecheckt), muss ein
Problem beim Bauen oder bei der Übernahme der Einträge von Pootle
Hallo, Jochen!
Am 26.01.2013 12:04, schrieb Jochen:
Am 26.01.2013 11:48, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Neues Repository Kein normaler, deutschsprachiger Nutzer weiß, was
ein(e) Repository ist. Besser: Neue Ablage oder Neue Sammlung
Ich habe jetzt für die UI und die Hilfe alle Begriffe
Hallo, Thomas!
Am 26.01.2013 12:18, schrieb Thomas Hackert:
On Fri, Jan 25, 2013 at 11:07:58PM +0100, klaus-jürgen weghorn ol
wrote:
Hier eine Auffälligkeit in 4.0 RC2: In der Verwaltung
Dokumentvorlagen (über Datei - Neu - Vorlagen) sind die Reiter noch
nicht übersetzt.
Kann ich leider
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 26.01.2013 12:17, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
ich werde langsam lästig.
1. Writer - Tabelle einfügen steht als Knopf Insert
Das ist definitiv ein Problem beim Bauen, denn diese Schaltfläche
besitzt auch keine KeyID im Daily-Built vom 21.01.13.
- Bug
Gruß,
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 26.01.2013 12:02, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
... und weiter geht es: XML-Filtereinstellungen (Menü Extras - 4. von
unten)
Die ganzen Knöpfe rechts (außer Hilfe und Schließen) sind nicht
übersetzt.
Keine KeyIDs, also generelles Problem beim Bauen.
- Bug (am
Hallo,
ich habe die Liste der Neuerungen für LibreOffice 4.0 in SilverStripe
übernommen veröffentlicht [1] (aber noch nicht verlinkt).
[1] http://de.libreoffice.org/download/4-0-neuerungen
Bitte nehmt keine Änderungen mehr im Wiki mehr vor, sondern pflegt
Verbesserungen direkt in SilverStripe
Hallo, Thomas!
Am 26.01.2013 18:47, schrieb Thomas Hackert:
On Sat, Jan 26, 2013 at 02:24:57PM +0100, Christian Kühl wrote:
Über die KeyIDs habe ich die Einträge gefunden: [1] folgende.
hm, interessant. Ich hatte kein qtz- oder kid-Sprachpaket unter
http://dev-builds.libreoffice.org/pre
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 26.01.2013 17:46, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Bei http://de.libreoffice.org/download/4-0-neuerungen#Bugs sind die
beiden Links leer.
Ich dachte erst, dass ich beim Bereinigen dieses Punktes die Links
ruiniert habe, aber beim Vergleich mit Deiner Version, habe ich
Hallo, Uwe!
Am 26.01.2013 19:27, schrieb Uwe Altmann:
Das mit der MaOS Baseline 10.6 habe ich etwas
End-user-verständlicher formuliert :-)
Danke. Da ich selbst kein MAC-Benutzer bin, habe ich eure Diskussion
zwar verfolgt, bin aber nicht ganz mitgekommen, was jetzt die
eigentliche Bedeutung
Hallo, @all!
Am 25.01.2013 23:07, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
ich weiß jetzt nicht, wie weit Ihr schon mit dem Übersetzen in 4.0
seid. Hier eine Auffälligkeit in 4.0 RC2: In der Verwaltung
Dokumentvorlagen (über Datei - Neu - Vorlagen) sind die Reiter noch
nicht übersetzt.
Update: Ist
Hallo, Theo!
Am 26.01.2013 23:23, schrieb Theo:
Also, wenn man einen Kommentar einfügt, dann ist das im Textbereich
genauso wie in der Version 3.6 Markiere einen Absatz, füge einen
Kommentar ein, wird die Kommentarmarke ans Ende gesetzt. Von wegen
der angeblichen Verbesserungen (farbliche
Hallo, Theo!
Am 27.01.2013 10:29, schrieb Theo:
Am 27.01.2013 10:02, schrieb Christian Kühl:
Bei mir erfolgt im Text eine farbliche Hervorhebung der Passage,
die ich vorm Einfügen eines Kommentars markiert hatte, die
Verankerung setzt am Ende dieser Markierung an.
Nun, bei mir kommt da
Hallo, Thomas!
Am 27.01.2013 10:36, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Jan 27, 2013 at 08:45:52AM +0100, Christian Kühl wrote:
(kid ist aber keine KeyID, sondern irgendein Ländercode...)
Hm, ich war mir sicher, dass das – vielleicht zu OOo-Zeiten?¹ – kurz
für „Key-ID“ war ... „Ländercode
Liebe Wiki-Admins,
beim Bearbeiten einer Wiki-Seite wird stets ein falsch formatierter Text
unterhalb des Bearbeiten-Textfeldes angezeigt.
- Ab Bitte beachte... ist der gesamte Abschnitt kursiv gedruckt.
- Links werden mit a ../a komplett dargestellt.
- Ein ganzer Abschnitt wird in englisch
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 27.01.2013 21:31, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
jetzt brauche ich einmal Eure Hilfe: Wie kann ich in der 4.0 ein
vorhandenes ott, sprich eine Writer-Vorlage, bearbeiten? Der
Menüpunkt ist komplett aus dem Menüeintrag Datei verschwunden. Die
Hilfe ist da auch nicht
Hallo, Jacqueline!
Am 30.01.2013 11:39, schrieb Jacqueline Rahemipour:
ich bin gerade dabei meine eigenen Schulungsunterlagen auf die
Version 4 zu aktualisieren und dabei gehe ich unweigerlich durch
viele Dialoge.
Dabei sind mir diverse Übersetzungsfehlerchen aufgefallen. Da ich
aktuell ja
Hallo, Thomas!
Am 30.01.2013 15:11, schrieb Thomas Hackert:
On Wed, Jan 30, 2013 at 11:39:41AM +0100, Jacqueline Rahemipour
wrote:
Im Dialog Titelseite steht statt bisher Seitennummer jetzt
Foliennummer drin, was für den Writer natürlich unsinnig ist.
Hab’ ich mal im Pootle rausgesucht
Hallo, Florian!
Am 08.02.2013 21:22, schrieb Florian Reisinger:
Da ich die Rechte im CMS habe, habe ich das gleich geändert [Noch
nicht übernommen] Es geht um den roten Text auf der Downloadseite
und besonders den unterstrichenen Teil /System, Version oder Sprache
ändern. ///DAS muss
Hallo, Jochen!
Am 10.02.2013 21:26, schrieb Jochen:
in LO 4.1.x wird es wieder zwei weitere neue Calc-Funktionen geben
(NUMBERVALUE und SKEWP). Daneben gibt es bereits u.a. folgende
Calc-Fuktionen: (in den runden Klammern steht die en-US
UI-Bezeichnung) ACOT, ACOTH, ARABIC, BASE,
Hallo, Jochen!
Am 10.02.2013 23:17, schrieb Jochen:
Am 10.02.2013 22:01, schrieb Christian Kühl:
In einigen Fällen ist es so, dass die internationalen
Funktionsnamen ebenso im Deutschen gebräuchlich sind,
Ich habe mal im Wiki [1] eine Übersicht von Calc-Funktionen
erstellt. Vielleicht hat
Hallo, Thomas!
Am 23.02.2013 19:50, schrieb Thomas Hackert:
hab’ mal ein paar Korrekturen unter
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#search=Javasfields=source,target
durchgeführt (gibt es eigentlich einen Weg, Pootle nach einem
Übersetzer, seine letzten
Hallo, Liste!
Am 24.02.2013 12:32, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Folgende Fragen an die anderen Handbuchmacher:
[...]
Wir überlegen, den LO-Standardtext mit Silbentrennung und eventuell
Blocksatz zu erstellen. Gibt es dazu irgendwelche Einwände? Ist für uns
ja nur ein Klick in den
Hallo, Robert!
Am 24.02.2013 16:21, schrieb Robert Großkopf:
Ich hatte mir irgendwo schon mal ein paar Notizen gemacht, was ich
an den Vorlagen alles gerne geändert haben würde. Wenn es konkret
wird, würde ich meine Vorschläge gerne mit unterbreiten...
Wenn Du mit Wenn es konkret wird das
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 24.02.2013 19:56, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Am 24.02.2013 13:42, schrieb Christian Kühl:
Alternativ könnte man an besonders unglücklichen Stellen auch über
manuelle Umbrüche nachdenken.
Wenn sie denn auch sauber gemacht werden und nur weiche Trenner
eingefügt
Hallo, Liste,
wie neulich in einem Nebenthreat angedeutet, habe ich mich mal mit
unserer Dokumentvorlage auseinandergesetzt und versucht, einige
Vereinfachungen und Anpassungen vorzunehmen. Hier [1] ist jetzt die
erste Version, die ich euch bitten möchte anzusehen und weitere
Vereinfachungen und
Hallo, Robert!
Am 01.03.2013 20:41, schrieb Robert Großkopf:
Soll ich jetzt einfach alle Einzeldateien ins Wiki hochladen und
dann die Seite entsprechend umgestalten?
So haben wir es bisher gehandhabt.
Wie kommt das Ganze schließlich auf die Seite de.libreoffice.org?
Brauche ich dafür
Hallo, Harald,
so viele Gedanken müssen erst einmal verarbeitet werden...
Am 01.03.2013 21:07, schrieb Harald Köster:
ich habe mir zu Zeichenvorlagen noch mal ein paar Gedanken gemacht,
da ich bei der Auswahl der richtigen Zeichenvorlage immer etwas Mühe
hatte. An einigen Stellen habe ich
Hallo, Harald!
Am 06.03.2013 14:40, schrieb Harald Köster:
... noch mal ein paar weitere Gedanken und Vorschläge zur
Dokumentvorlage ...
Am 28.02.2013 19:26, schrieb Christian Kühl:
Absatzvorlagen:
(1) Bei den Absatzvorlagen für das Inhaltsverzeichnis in den
englischen Handbuchkapiteln hat
Hallo, Haral,
wieder einmal vielen Dank für deine erneuten Anregungen zur Vorlage.
Am 07.03.2013 21:31, schrieb Harald Köster:
Am 06.03.2013 19:48, schrieb Christian Kühl:
(1) Was hältst Du davon, wenn die Struktur wie folgt verändert wird?
Ersatz der Kapitel * Bestandteile dieser Vorlage
Hallo, Klaus-Jürgen!
Am 16.03.2013 19:33, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
ich hatte gerade 5 Minuten Zeit und habe mir überlegt, wie wir unser
ErsteSchritte Handbuch, Version 3.3 möglichst einfach auf 4.0
bekommen könnten. Das könnte evtl. einfacher und schneller zu
bewerkstelligen sein, als
Hallo, Franziska!
Am 17.03.2013 19:44, schrieb Franziska Schulthess:
Ich bin jetzt auf zwei verschiedene Versionen gekommen: V1 [1]:
Die deutschen Übersetzungen werden als Vorgabe in die englischen
Texte hinein kopiert. + Der Text steht gleich als erste
Übersetzung im Angebot + Lässt sich
Hallo, Jacqueline!
Am 18.03.2013 15:56, schrieb Jacqueline Rahemipour:
auf der CeBIT hatten wir die Idee, mal wieder einen Stammtisch in
Hamburg zu machen. Da ich nächste Woche ohnehin in der Nähe bin,
möchte ich den
Dienstag, 26.03.2013, 19 Uhr
vorschlagen.
Endlich mal was in erreichbarer
Hallo, Erich!
Am 16.03.2013 11:41, schrieb Erich Christian:
Du solltest eben eine Mail zum Passwort zurücksetzen von der Seite
bekommen haben, ich hab ChrisK als username verwendet, check mal ob
alles funktioniert was du tun willst.
Danke dafür (auch wenn ich genau das eigentlich vermeiden
Hallo, Liste,
ich habe eben eine neue Version der Kapitelvorlage für LibO 4
Dokumentationen nach ODFAuthors hochgeladen. Wie immer sind
Rückmeldungen herzlich willkommen.
Ich teste sie gerade anhand der Math-Dokumentation und finde immer noch
kleine Tücken, die ich fortlaufend behebe. Deshalb
Hallo, Erich!
Am 19.03.2013 19:39, schrieb Erich Christian:
Am 19.03.2013 17:58, schrieb Christian Kühl:
Kann man den Benutzernamen noch ändern (Spitznamen mag ich nicht
besonders)?
Nein, ich kann dir ein neues Konto anlegen sofern du noch nichts
wichtiges hochgeladen hast. username?
Das
Hallo, Sigrid!
Am 19.03.2013 22:13, schrieb Sigrid Carrera:
funktioniert alles wie gehabt? Oder geht irgendwas noch nicht?
Arbeitskopien erstellen funktioniert immer noch nicht. Aber ich glaube,
den Haken gefunden zu haben.
Die nicht veröffentlichten Seiten sind alle Privat geschaltet.
Hallo, Sigrid!
Am 19.03.2013 21:00, schrieb Sigrid Carrera:
- Christian (neuer Benutzername, wenn der ok ist, lösche ich den
Benutzer mit dem Spitznamen)
Ist OK, ich habe mich angemeldet und du kannst den anderen Zugang wieder
löschen.
Christian, die Änderungen an den Benutzerrechten treten
Hallo, Sigrid!
Am 20.03.2013 11:51, schrieb Sigrid Carrera:
2013/3/20 Christian Kühlkuehl.christ...@googlemail.com:
Am 19.03.2013 21:00, schrieb Sigrid Carrera:
Christian, die Änderungen an den Benutzerrechten treten erst dann
in Kraft, wenn du dich aus- und wieder anmeldest.
Das hatte
Hallo, Sigrid!
Am 20.03.2013 18:34, schrieb Sigrid Carrera:
kannnst du bitte jetzt einmal testen? Ich habe fuer den Arbeitsordner
die Freigaben angepasst. Bitte schau mal ob du den Ordner jetzt
sehen kannnst.
Ja, jetzt kann ich ihn sehen.
Kannst du das bitte für den Ordner Deutsch ebenso
Hallo, Sigrid!
Am 20.03.2013 20:45, schrieb Sigrid Carrera:
2013/3/20 Christian Kühlkuehl.christ...@googlemail.com:
Ja, jetzt kann ich ihn sehen.
supi, ich habe jetzt die gleiche Änderung auch für den Ordner
Deutsch vorgenommen. Für das Math-Handbuch habe ich speziell nichts
geändert,
Hallo, Sigrid!
Am 20.03.2013 23:16, schrieb Sigrid Carrera:
Christian oder auch alle anderen an der Doku interessierten, könnt
ihr bitte einmal testen, ob es jetzt wieder möglich ist, eine
Arbeitskopie zu erstellen? Ich habe den Status bei dem
Arbeitsordner und den vorhandenen Unterordnern auf
Hallo, Sigrid!
Am 21.03.2013 08:19, schrieb Sigrid Carrera:
2013/3/21 Sigrid Carrerasigrid.carr...@gmail.com:
2013/3/21 Christian Kühlkuehl.christ...@googlemail.com:
Das erste, was mir auffällt, ist, dass man als Besucher nur noch
die Seite zum Einloggen angezeigt bekommt. Ein Zugriff auf
Hallo, Sigrid!
Am 21.03.2013 07:27, schrieb Christian Kühl:
Am Verhalten zum Erstellen von Arbeitskopien hat das nichts
geändert.
Ich habe jetzt herausgefunden, wonach es sich richtet, ob eine
Arbeitskopie erstellt werden kann oder nicht: Von allen Ordnern, die die
Darstellung Artikel
Hallo,Jochen!
Am 21.03.2013 20:28, schrieb Jochen:
Am 19.03.2013 22:31, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
[1] https://wiki.documentfoundation.org/User:K-j/test
+1 Lass uns einfach anfangen. IMHO muss [1] noch an die richtige
Stelle verschoben werden. Hast Du da schon einen Plan oder besteht
Hallo, Robert,
sehr späte Antwort, aber ich bin gerade dabei ein paar alte E-Mail
aufzuarbeiten, die während der Übersetzungsphase für LO 4.0
liegengeblieben sind.
Am 31.12.2012 12:13, schrieb Robert Großkopf:
ich bin in diesen Tagen dabei, das Base-Handbuch etwas zu
überarbeiten. Bei
501 - 600 von 894 matches
Mail list logo