[Galician] Actualizacións e novas páxinas web para traducir

2010-06-23 Conversa Leandro Regueiro
2010/6/23 damufo damufo en gmail.com:


 En 2010/06/22 20:30, ifrit escribiu:


 2010/6/22 Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com
 mailto:leandro.regueiro en gmail.com

    2010/6/22 ifrit ifrit en sonche.eu mailto:ifrit en sonche.eu:
      2010/6/22 Enrique Estévez Fernández keko.gl
    http://keko.gl@gmail.com http://gmail.com
     

      h4O libro de enderezos cun só clic/h4
      pO libro de enderezos cun só clic é unha forma rápida e sinxela
    de engadir
      xente ó teu libro de enderezos. Engade xente simplemente facendo
    clic na
      icona da estrela na mensaxe que recibes. Dous clics e podes
    engadir máis
      detalle como unha foto, aniversario e outra información de
    contacto./p

    address book=axenda ou =libro de enderezos??


 Penso que libro de enderezos. Nunha axenda apúntanse máis cousas que os
 enderezos e os datos das persoas.

 Caderno de enderezos?

Esa é outra.

      h4Attachment Reminder/h4
      pThe new attachment reminder looks for the word attachment (and
      other words like file types) in the body of your message and
 reminds
      you to add an attachment before hitting send./p
     
      h4Recordatorio de adxuntos/h4
      pO nonvo recordatorio de adxuntos busca pola palabra adxunto (e
    outras
      palabras como tipos de arquivo) no corpo da túa mensaxe e
    recórdache que
      engadas o adxunto antes de pulsar enviar./p

    attachment=anexo ou =adxunto??? Segundo as estatísticas de uso
    das que dispoño a cousa tende a anexo con diferencia e é a opción
    máis suxerida nos glosarios, o que non quere dicir que sexa a
    correcta.

 Polo que tiña entendido adxunto non era valido en galego pero mirei no volga
 e si está. Adxunto tamén ten definición no digalego e no estraviz.
 Agora non teño nada claro de porque se elixiu anexo en detrimento de
 adxunto. Alguén sábeo?

Quizais polo verbo. O de xuntar non sei se o aceptou ou o entende
moita xente, en cambio temos anexo, anexar, pero busquei onte no
correo e non atopei aínda ningunha xustificación desa escolla. En todo
caso en principio non vexo problema ningún en anexo.


[Galician] Actualizacións e novas páxinas web para traducir

2010-06-23 Conversa Enrique Estévez Fernández
Ola Leandro.

Moi bo traballo. Non te preocupes con esas cadeas que xa me encargo
eu, xa que algunha con sorte está de anteriores versións e senón
comprobo como traduciron en pt, pt-BR, es-ES, ca.

Grazas polo gran traballo.

Saúdos.

PD: para a semana, se hai que refinar a tradución, xa volvemos sobre
elas e podemos comprobalo na páxina en produción.

2010/6/22 Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com:
 2010/6/22 Enrique Estévez Fernández keko.gl en gmail.com:
 Ola.

 Xa engadín as traducións de Leandro con algunha que outra modificación
 para intentar manter o mesmo estilo que nas versións anteriores pero
 solucionando o que podía estar mal.

 Faltan estas outras cadeas (un montonazo delas) e a ver se alguén me
 bota unha man, e así hoxe quedan solucionados os bugs (bueno, un deles
 xa está solucionado).

 Están case todas traducidas, quitando certas dúbidas de terminoloxía
 ou nomes de complementos e outras cousas que podedes buscar os que
 usedes o Thunderbird, que non é o meu caso.

 New tools like our timeline and filtering tools will help you pinpoint
 the email you're looking for, whether it's the one from yesterday,
 last month, or several years ago.

 Novas ferramentas como as de liña de tempo/liña temporal/secuencia
 cronolóxica e de filtrado axudaranlle a identificar as mensaxes que
 está buscando, tanto se son de onte, do mes pasado ou de hai varios
 anos.

 Ter en conta o de timeline que non sei cal é a tradución exacta.
 Podería axudar http://www.thefreedictionary.com/timeline

 pCustomize Thunderbird however you want, whether it's to make
 you more productive or to make Thunderbird more fun. You can  choose
 from hundreds of add-ons like the Lightning Calendar to manage your
 schedule or Personas to change Thunderbird's look. /p
 pYou can now find and install new add-ons directly from the
 Add-ons Manager. /p

 pPersonalice Thunderbird como queira, tanto para ser máis produtivo
 como para facer Thunderbird máis agradable. Pode escoller centos de
 complementos como o BUSCAR TRADUCIÖN DISTO para xestionar   COMO RAIO
 SE TRADUCE ISTO  ou Personas para cambiar a aparencia de
 Thunderbird./p
 pPode buscar e instalar os novos complementos directamente dende o
 Xestor de complementos./p

 h4Mail Account Setup Wizard/h4
 pPrior  to this new feature you had to know your IMAP, SMTP, SSL/TLS
  settings.  Now all you need to provide is your name, email address,
 and  password and the new email account set up wizard will check our
 database and find the email settings for you./p

 h4Asistente de configuración de contas de correo/h4
 pAntes de que existir esta funcionalidade vostede tiña que coñecer a
 súa configuración de IMAP, SMTP, SSL/TLS. Agora o único que ten que
 proporcionar é o seu nome, o seu enderezo de correo-e e o contrasinal
 e o novo asistente de configuración de contas de correo buscará na súa
 base de datos e recuperará a configuración de correo por vostede./p

 h4One-click Address Book/h4
 pOne-click Address Book is a quick and easy way to add people to
 your address book.  Add people by simply clicking on the star icon in
 the message you receive.  Two clicks and you can add more details like
 a photo, birthday, and other contact information. /p

 BUSCAR TRADUCIÓN PARA ISTO
           é unha forma rápida e sinxela para engadir xente á súa
 axenda. Engada xente con só premer na icona da estrela das mensaxes
 que recibe. Se preme dúas veces poderá engadir máis detalles como a
 fotografía, a data de nacemento, e outra información do contacto./p

 h4Attachment Reminder/h4
 pThe new attachment reminder looks for the word attachment (and
 other words like file types) in the body of your message and reminds
 you to add an attachment before hitting send./p

 h4Recordatorio de anexos/h4
 pO novo recordatorio de anexos busca a palabra anexo (e outras
 palabras como os tipos de ficheiros) no corpo da mensaxe e lémbralle
 que debe engadir un anexo antes de enviala./p

 h4Activity Manager/h4
 pThe Activity Manager records all the interactions between
 Thunderbird and your email provider in one place.  There’s no more
 guess work.  You only have to look in one place to see everything
 that’s happening your email./p

 h4Xestor de actividade/h4
 pO Xestor de actividade grava todas as interaccións entre
 Thunderbird e os provedores de correo nun único lugar. Non hai que
 adiviñar nada. Só ten que mirar nun único lugar para ver todo o que
 lle ocorre ao seu correo./p

 h4Easier to Get Started/h4
 pPrior to the new account wizard, you had to know your IMAP,
 SMTP, SSL/TLS settings.  Now all you need to provide is your name,
 email address, and password and the new mail account setup wizard will
  find the email settings for you.  /p

 h4Máis fácil para os principiantes/h4
 pAntes de existir o novo asistente de contas tiña que coñecer a
 configuración de IMAP, SMTP e SSL/TLS. Agora o único que ten que
 

[Galician] Actualizacións e novas páxinas web para traducir

2010-06-22 Conversa Leandro Regueiro
2010/6/22 Enrique Estévez Fernández keko.gl en gmail.com:
 Ola.

 Xa engadín as traducións de Leandro con algunha que outra modificación
 para intentar manter o mesmo estilo que nas versións anteriores pero
 solucionando o que podía estar mal.

 Faltan estas outras cadeas (un montonazo delas) e a ver se alguén me
 bota unha man, e así hoxe quedan solucionados os bugs (bueno, un deles
 xa está solucionado).

Están case todas traducidas, quitando certas dúbidas de terminoloxía
ou nomes de complementos e outras cousas que podedes buscar os que
usedes o Thunderbird, que non é o meu caso.

 New tools like our timeline and filtering tools will help you pinpoint
 the email you're looking for, whether it's the one from yesterday,
 last month, or several years ago.

Novas ferramentas como as de liña de tempo/liña temporal/secuencia
cronolóxica e de filtrado axudaranlle a identificar as mensaxes que
está buscando, tanto se son de onte, do mes pasado ou de hai varios
anos.

Ter en conta o de timeline que non sei cal é a tradución exacta.
Podería axudar http://www.thefreedictionary.com/timeline

 pCustomize Thunderbird however you want, whether it's to make
 you more productive or to make Thunderbird more fun. You can  choose
 from hundreds of add-ons like the Lightning Calendar to manage your
 schedule or Personas to change Thunderbird's look. /p
 pYou can now find and install new add-ons directly from the
 Add-ons Manager. /p

pPersonalice Thunderbird como queira, tanto para ser máis produtivo
como para facer Thunderbird máis agradable. Pode escoller centos de
complementos como o BUSCAR TRADUCIÖN DISTO para xestionar   COMO RAIO
SE TRADUCE ISTO  ou Personas para cambiar a aparencia de
Thunderbird./p
pPode buscar e instalar os novos complementos directamente dende o
Xestor de complementos./p

 h4Mail Account Setup Wizard/h4
 pPrior  to this new feature you had to know your IMAP, SMTP, SSL/TLS
  settings.  Now all you need to provide is your name, email address,
 and  password and the new email account set up wizard will check our
 database and find the email settings for you./p

h4Asistente de configuración de contas de correo/h4
pAntes de que existir esta funcionalidade vostede tiña que coñecer a
súa configuración de IMAP, SMTP, SSL/TLS. Agora o único que ten que
proporcionar é o seu nome, o seu enderezo de correo-e e o contrasinal
e o novo asistente de configuración de contas de correo buscará na súa
base de datos e recuperará a configuración de correo por vostede./p

 h4One-click Address Book/h4
 pOne-click Address Book is a quick and easy way to add people to
 your address book.  Add people by simply clicking on the star icon in
 the message you receive.  Two clicks and you can add more details like
 a photo, birthday, and other contact information. /p

BUSCAR TRADUCIÓN PARA ISTO
   é unha forma rápida e sinxela para engadir xente á súa
axenda. Engada xente con só premer na icona da estrela das mensaxes
que recibe. Se preme dúas veces poderá engadir máis detalles como a
fotografía, a data de nacemento, e outra información do contacto./p

 h4Attachment Reminder/h4
 pThe new attachment reminder looks for the word attachment (and
 other words like file types) in the body of your message and reminds
 you to add an attachment before hitting send./p

h4Recordatorio de anexos/h4
pO novo recordatorio de anexos busca a palabra anexo (e outras
palabras como os tipos de ficheiros) no corpo da mensaxe e lémbralle
que debe engadir un anexo antes de enviala./p

 h4Activity Manager/h4
 pThe Activity Manager records all the interactions between
 Thunderbird and your email provider in one place.  There’s no more
 guess work.  You only have to look in one place to see everything
 that’s happening your email./p

h4Xestor de actividade/h4
pO Xestor de actividade grava todas as interaccións entre
Thunderbird e os provedores de correo nun único lugar. Non hai que
adiviñar nada. Só ten que mirar nun único lugar para ver todo o que
lle ocorre ao seu correo./p

 h4Easier to Get Started/h4
 pPrior to the new account wizard, you had to know your IMAP,
 SMTP, SSL/TLS settings.  Now all you need to provide is your name,
 email address, and password and the new mail account setup wizard will
  find the email settings for you.  /p

h4Máis fácil para os principiantes/h4
pAntes de existir o novo asistente de contas tiña que coñecer a
configuración de IMAP, SMTP e SSL/TLS. Agora o único que ten que
proporcionar é o seu nome, o enderezo de correo-e e o contrasinal e o
novo asistente de configuración de contas xa busca a configuración de
correo por vostede./p

 pIn the spirit of community, if we don’t have your email
 settings, you can contribute your email settings so users with the
 same email provider will benefit from your contribution. /p

pPara contribuír á comunidade, se resulta que non é capaz de
recuperar a súa configuración de correo-e 

[Galician] Actualizacións e novas páxinas web para traducir

2010-06-22 Conversa ifrit
Vale, a próxima vez temos que dicir algo, para non duplicar esforzos :D

Agora que alguén revise o que fixo Leandro, e se ten algunha dúbida que mire
o que fixen eu.

Un saúdo,
ifrit

2010/6/22 Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com

 2010/6/22 Enrique Estévez Fernández keko.gl en gmail.com:
  Ola.
 
  Xa engadín as traducións de Leandro con algunha que outra modificación
  para intentar manter o mesmo estilo que nas versións anteriores pero
  solucionando o que podía estar mal.
 
  Faltan estas outras cadeas (un montonazo delas) e a ver se alguén me
  bota unha man, e así hoxe quedan solucionados os bugs (bueno, un deles
  xa está solucionado).

 Están case todas traducidas, quitando certas dúbidas de terminoloxía
 ou nomes de complementos e outras cousas que podedes buscar os que
 usedes o Thunderbird, que non é o meu caso.

  New tools like our timeline and filtering tools will help you pinpoint
  the email you're looking for, whether it's the one from yesterday,
  last month, or several years ago.

 Novas ferramentas como as de liña de tempo/liña temporal/secuencia
 cronolóxica e de filtrado axudaranlle a identificar as mensaxes que
 está buscando, tanto se son de onte, do mes pasado ou de hai varios
 anos.

 Ter en conta o de timeline que non sei cal é a tradución exacta.
 Podería axudar http://www.thefreedictionary.com/timeline

  pCustomize Thunderbird however you want, whether it's to make
  you more productive or to make Thunderbird more fun. You can  choose
  from hundreds of add-ons like the Lightning Calendar to manage your
  schedule or Personas to change Thunderbird's look. /p
  pYou can now find and install new add-ons directly from the
  Add-ons Manager. /p

 pPersonalice Thunderbird como queira, tanto para ser máis produtivo
 como para facer Thunderbird máis agradable. Pode escoller centos de
 complementos como o BUSCAR TRADUCIÖN DISTO para xestionar   COMO RAIO
 SE TRADUCE ISTO  ou Personas para cambiar a aparencia de
 Thunderbird./p
 pPode buscar e instalar os novos complementos directamente dende o
 Xestor de complementos./p

  h4Mail Account Setup Wizard/h4
  pPrior  to this new feature you had to know your IMAP, SMTP, SSL/TLS
   settings.  Now all you need to provide is your name, email address,
  and  password and the new email account set up wizard will check our
  database and find the email settings for you./p

 h4Asistente de configuración de contas de correo/h4
 pAntes de que existir esta funcionalidade vostede tiña que coñecer a
 súa configuración de IMAP, SMTP, SSL/TLS. Agora o único que ten que
 proporcionar é o seu nome, o seu enderezo de correo-e e o contrasinal
 e o novo asistente de configuración de contas de correo buscará na súa
 base de datos e recuperará a configuración de correo por vostede./p

  h4One-click Address Book/h4
  pOne-click Address Book is a quick and easy way to add people to
  your address book.  Add people by simply clicking on the star icon in
  the message you receive.  Two clicks and you can add more details like
  a photo, birthday, and other contact information. /p

 BUSCAR TRADUCIÓN PARA ISTO
   é unha forma rápida e sinxela para engadir xente á súa
 axenda. Engada xente con só premer na icona da estrela das mensaxes
 que recibe. Se preme dúas veces poderá engadir máis detalles como a
 fotografía, a data de nacemento, e outra información do contacto./p

  h4Attachment Reminder/h4
  pThe new attachment reminder looks for the word attachment (and
  other words like file types) in the body of your message and reminds
  you to add an attachment before hitting send./p

 h4Recordatorio de anexos/h4
 pO novo recordatorio de anexos busca a palabra anexo (e outras
 palabras como os tipos de ficheiros) no corpo da mensaxe e lémbralle
 que debe engadir un anexo antes de enviala./p

  h4Activity Manager/h4
  pThe Activity Manager records all the interactions between
  Thunderbird and your email provider in one place.  There’s no more
  guess work.  You only have to look in one place to see everything
  that’s happening your email./p

 h4Xestor de actividade/h4
 pO Xestor de actividade grava todas as interaccións entre
 Thunderbird e os provedores de correo nun único lugar. Non hai que
 adiviñar nada. Só ten que mirar nun único lugar para ver todo o que
 lle ocorre ao seu correo./p

  h4Easier to Get Started/h4
  pPrior to the new account wizard, you had to know your IMAP,
  SMTP, SSL/TLS settings.  Now all you need to provide is your name,
  email address, and password and the new mail account setup wizard will
   find the email settings for you.  /p

 h4Máis fácil para os principiantes/h4
 pAntes de existir o novo asistente de contas tiña que coñecer a
 configuración de IMAP, SMTP e SSL/TLS. Agora o único que ten que
 proporcionar é o seu nome, o enderezo de correo-e e o contrasinal e o
 novo asistente de configuración de contas xa busca a configuración de
 correo por 

[Galician] Actualizacións e novas páxinas web para traducir

2010-06-22 Conversa Leandro Regueiro
2010/6/22 ifrit ifrit en sonche.eu:
 2010/6/22 Enrique Estévez Fernández keko.gl en gmail.com

 Ola.

 Xa engadín as traducións de Leandro con algunha que outra modificación
 para intentar manter o mesmo estilo que nas versións anteriores pero
 solucionando o que podía estar mal.

 Faltan estas outras cadeas (un montonazo delas) e a ver se alguén me
 bota unha man, e así hoxe quedan solucionados os bugs (bueno, un deles
 xa está solucionado).

Comento abaixo dúas ou tres cousas que penso que vale a pena resaltar.

 New tools like our timeline and filtering tools will help you pinpoint
 the email you're looking for, whether it's the one from yesterday,
 last month, or several years ago.

 Novas ferramentas como a nosa lña temporal e ferramentas de filtrado que che
 axudarán a atopar con exactitude a mensaxe que estás a procurar, sexa este
 de onte, do último mes ou de fai variaos anos.

O de timeline non estou moi seguro de como se debe traducir, vós diredes.

 pCustomize Thunderbird however you want, whether it's to make
 you more productive or to make Thunderbird more fun. You can  choose
 from hundreds of add-ons like the Lightning Calendar to manage your
 schedule or Personas to change Thunderbird's look. /p
 pYou can now find and install new add-ons directly from the
 Add-ons Manager. /p

 pPersonaliza Thunderbird como queiras, xa sexa para facelo máis produtivo
 ou para facer Thunderbird máis divertido. Podes escoller entre centos de
 complementos como o Lightining Calendar para organizar o teu horario ou
 Personas para mudar a apariencia de Thunderbird. /p
 pAgora podes atopar e instala novos complementos directamente dende o
 Xestor de complementos. /p

 h4Mail Account Setup Wizard/h4
 pPrior  to this new feature you had to know your IMAP, SMTP, SSL/TLS
  settings.  Now all you need to provide is your name, email address,
 and  password and the new email account set up wizard will check our
 database and find the email settings for you./p

 h4Configuración guiada da conta de correo/h4
 pAntes de usar esta opción tiñas que coñecer os teus parámetros de IMAP,
 SMTP, SSL/TLS. Agora todo o que precisas é poñer o teu nome, enderezo mail e
 contrasinal e a nova configuración guiada da conta de correo comprabará a
 nosa base de datos e atopará os parámetros por ti./p


 h4One-click Address Book/h4
 pOne-click Address Book is a quick and easy way to add people to
 your address book.  Add people by simply clicking on the star icon in
 the message you receive.  Two clicks and you can add more details like
 a photo, birthday, and other contact information. /p

 h4O libro de enderezos cun só clic/h4
 pO libro de enderezos cun só clic é unha forma rápida e sinxela de 
 engadir
 xente ó teu libro de enderezos. Engade xente simplemente facendo clic na
 icona da estrela na mensaxe que recibes. Dous clics e podes engadir máis
 detalle como unha foto, aniversario e outra información de contacto./p

address book=axenda ou =libro de enderezos??

 h4Attachment Reminder/h4
 pThe new attachment reminder looks for the word attachment (and
 other words like file types) in the body of your message and reminds
 you to add an attachment before hitting send./p

 h4Recordatorio de adxuntos/h4
 pO nonvo recordatorio de adxuntos busca pola palabra adxunto (e outras
 palabras como tipos de arquivo) no corpo da túa mensaxe e recórdache que
 engadas o adxunto antes de pulsar enviar./p

attachment=anexo ou =adxunto??? Segundo as estatísticas de uso
das que dispoño a cousa tende a anexo con diferencia e é a opción
máis suxerida nos glosarios, o que non quere dicir que sexa a
correcta.

 h4Activity Manager/h4
 pThe Activity Manager records all the interactions between
 Thunderbird and your email provider in one place.  There’s no more
 guess work.  You only have to look in one place to see everything
 that’s happening your email./p

 h4Xestor de actividade/h4
 pO Xestor de actividade rexistra todas as interaccións entre Thunderbird e
 o teu provedor de correo-e nun único sitio. Xa non hai que andar máis ás
 adiviñas. Só tes que mirar nun único sitio para ver todo o que está a 
 pasar
 no teu correo-e./p


 h4Easier to Get Started/h4
 pPrior to the new account wizard, you had to know your IMAP,
 SMTP, SSL/TLS settings.  Now all you need to provide is your name,
 email address, and password and the new mail account setup wizard will
  find the email settings for you.  /p

 h4Sinxelo de empezar a usar/h4
 pAntes do modo guiado para crear unha nova conta tiñas que coñecer os teus
 parámetros IMAP, SMTP, SSL/TLS. Agora todo o que precisas é poñer o teu
 nome, enderezo mail e contrasinal e o configuración guiada de nova conta de
 correo atopará os parámetros por ti. /p


 pIn the spirit of community, if we don’t have your email
 settings, you can contribute your email settings so users with the
 same email provider will benefit from your contribution. /p

 pSeguindo 

[Galician] Actualizacións e novas páxinas web para traducir

2010-06-22 Conversa ifrit
2010/6/22 Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com

 2010/6/22 ifrit ifrit en sonche.eu:
  2010/6/22 Enrique Estévez Fernández keko.gl en gmail.com
 
  Ola.
 
  Xa engadín as traducións de Leandro con algunha que outra modificación
  para intentar manter o mesmo estilo que nas versións anteriores pero
  solucionando o que podía estar mal.
 
  Faltan estas outras cadeas (un montonazo delas) e a ver se alguén me
  bota unha man, e así hoxe quedan solucionados os bugs (bueno, un deles
  xa está solucionado).

 Comento abaixo dúas ou tres cousas que penso que vale a pena resaltar.

Respondo abaixo ;)


  New tools like our timeline and filtering tools will help you pinpoint
  the email you're looking for, whether it's the one from yesterday,
  last month, or several years ago.
 
  Novas ferramentas como a nosa lña temporal e ferramentas de filtrado que
 che
  axudarán a atopar con exactitude a mensaxe que estás a procurar, sexa
 este
  de onte, do último mes ou de fai variaos anos.

 O de timeline non estou moi seguro de como se debe traducir, vós diredes.

  pCustomize Thunderbird however you want, whether it's to make
  you more productive or to make Thunderbird more fun. You can  choose
  from hundreds of add-ons like the Lightning Calendar to manage your
  schedule or Personas to change Thunderbird's look. /p
  pYou can now find and install new add-ons directly from the
  Add-ons Manager. /p
 
  pPersonaliza Thunderbird como queiras, xa sexa para facelo máis
 produtivo
  ou para facer Thunderbird máis divertido. Podes escoller entre centos de
  complementos como o Lightining Calendar para organizar o teu horario ou
  Personas para mudar a apariencia de Thunderbird. /p
  pAgora podes atopar e instala novos complementos directamente dende o
  Xestor de complementos. /p
 
  h4Mail Account Setup Wizard/h4
  pPrior  to this new feature you had to know your IMAP, SMTP, SSL/TLS
   settings.  Now all you need to provide is your name, email address,
  and  password and the new email account set up wizard will check our
  database and find the email settings for you./p
 
  h4Configuración guiada da conta de correo/h4
  pAntes de usar esta opción tiñas que coñecer os teus parámetros de
 IMAP,
  SMTP, SSL/TLS. Agora todo o que precisas é poñer o teu nome, enderezo
 mail e
  contrasinal e a nova configuración guiada da conta de correo comprabará a
  nosa base de datos e atopará os parámetros por ti./p
 
 
  h4One-click Address Book/h4
  pOne-click Address Book is a quick and easy way to add people to
  your address book.  Add people by simply clicking on the star icon in
  the message you receive.  Two clicks and you can add more details like
  a photo, birthday, and other contact information. /p
 
  h4O libro de enderezos cun só clic/h4
  pO libro de enderezos cun só clic é unha forma rápida e sinxela de
 engadir
  xente ó teu libro de enderezos. Engade xente simplemente facendo clic na
  icona da estrela na mensaxe que recibes. Dous clics e podes engadir máis
  detalle como unha foto, aniversario e outra información de contacto./p

 address book=axenda ou =libro de enderezos??


Penso que libro de enderezos. Nunha axenda apúntanse máis cousas que os
enderezos e os datos das persoas.



  h4Attachment Reminder/h4
  pThe new attachment reminder looks for the word attachment (and
  other words like file types) in the body of your message and reminds
  you to add an attachment before hitting send./p
 
  h4Recordatorio de adxuntos/h4
  pO nonvo recordatorio de adxuntos busca pola palabra adxunto (e outras
  palabras como tipos de arquivo) no corpo da túa mensaxe e recórdache que
  engadas o adxunto antes de pulsar enviar./p

 attachment=anexo ou =adxunto??? Segundo as estatísticas de uso
 das que dispoño a cousa tende a anexo con diferencia e é a opción
 máis suxerida nos glosarios, o que non quere dicir que sexa a
 correcta.

  h4Activity Manager/h4
  pThe Activity Manager records all the interactions between
  Thunderbird and your email provider in one place.  There’s no more
  guess work.  You only have to look in one place to see everything
  that’s happening your email./p
 
  h4Xestor de actividade/h4
  pO Xestor de actividade rexistra todas as interaccións entre
 Thunderbird e
  o teu provedor de correo-e nun único sitio. Xa non hai que andar máis ás
  adiviñas. Só tes que mirar nun único sitio para ver todo o que está a
 pasar
  no teu correo-e./p
 
 
  h4Easier to Get Started/h4
  pPrior to the new account wizard, you had to know your IMAP,
  SMTP, SSL/TLS settings.  Now all you need to provide is your name,
  email address, and password and the new mail account setup wizard will
   find the email settings for you.  /p
 
  h4Sinxelo de empezar a usar/h4
  pAntes do modo guiado para crear unha nova conta tiñas que coñecer os
 teus
  parámetros IMAP, SMTP, SSL/TLS. Agora todo o que precisas é poñer o teu
  nome, enderezo mail e contrasinal e o 

[Galician] Actualizacións e novas páxinas web para traducir

2010-06-21 Conversa Leandro Regueiro
Aí vai algo máis.

2010/6/19 Enrique Estévez Fernández keko.gl en gmail.com:
 Boas.

 Xa traducín algunhas partes do que enviei e xa o remitín. Miña
 intención e deixar o bug resolto canto antes, xa que ten prioridade
 alta.

 Upgrade Now to the new Thunderbird 3.1!
 Anove agora á nova versión de Thunderbird 3.1!

 http://trunk.mozillamessaging.com/gl/

E ese saiba mais de onde raio saíu??? Ademais de faltarlle o til a
máis quedaría mellor traducido como Infórmese ou Obteña máis
información...

 --

 Easier to Upgrade

 Easier to Upgrade

Máis fácil de anovar

 It's easier to upgrade to Thunderbird 3.1 from older versions of
 Thunderbird and other email clients like Outlook, Outlook Express, or
 Windows Mail.

É máis fácil anovar a Thunderbird 3.1 dende versións antigas de
Thunderbird e de outros clientes de correo-e como Outlook, Outlook
Express ou Windows Mail.

 Our new Migration Assistant will help you set up Thunderbird the way
 you want it. And our import tools help you bring your emails, address
 books, and settings from your older email program to Thunderbird 3.1.
 Learn More

O novo Asistente de migración axudaralle a configurar Thunderbird tal
como desexe. E as ferramentas de importación importarán a Thunderbird
3.1 as mensaxes, as axendas de enderezos, e a configuración do seu
programa de correo-e anterior. Obteña máis información

 Non atopei a de galego, por agora.
 http://trunk.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/
 ---

 Quick Filter Toolbar

Barra de filtro rápido

 The new Quick Filter Toolbar lets you filter your email faster. Start
 typing in words in the Quick Filter search box and the results are
 displayed instantly.  Or you can filter your email by New Messages,
 Tags, and people in your Address Book. You can also Pin or save a
 Filter and use it across multiple folders.

A nova barra de Filtro rápido permitiralle filtrar máis rápido o seu
correo. Comece introducindo palabras na caixa de busca de Filtro
rápido e mostraranse os resultados no momento. Ou tamén pode filtrar
as mensaxes utilizando os filtros Mensaxes novas, Etiquetas, e persoas
da Axenda. Tamén pode marcar ou gardar un Filtro e usalo en varios
cartafoles.

Non sei se usades cartafol para isto.

 Non atopei a de galego por agora.
 http://trunk.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/features/

 ---

 Upgrade Now!
 Anove agora!
 Upgrade to Thunderbird 3.1
 Anove ao Thunderbird 3.1
 Now with Tabs, Better Search, and more.
 Agora con separadores, mellor busca e moito máis.
 It's Easier to Upgrade. It's Free.
 Máis fácil de anovar. De balde.
 Faster than Thunderbird 2.;
 Máis rápido que o Thunderbird 2.

 http://trunk.mozillamessaging.com/gl/thunderbird/3.1/details/
 

 Welcome to Thunderbird!
 Benvida ao Thunderbird!
 Mozilla’s Thunderbird is all yours - your language, your add-ons, your 
 email.
 Mozilla Thunderbird: vostede decide - o seu idioma, os seus
 complementos, o seu correo electrónico.
 Need help setting up or using Thunderbird?
 Precisa axuda para configurar ou usar Thunderbird?
 Sending and Receiving Emails
 Enviar e recibir correos electrónicos

Enviar e recibir mensaxes de correo-e

 Setting up your Email Account
 Configurar a súa conta de correo
 For other frequently asked questions, tips and more help, visit a
 href=http://support.mozillamessaging.com;Thunderbird Help Center
 Para preguntas frecuentes, trucos e axuda xeral, visite a
 href=http://support.mozillamessaging.com;Centro de axuda de
 Thunderbird
 For the latest product information, visit the a
 href=http://www.mozillamessaging.com/?=$lang?/thunderbird/Thunderbird
 Home Page
 Para obter a información mais actualizada sobre o produto, visite a a
 href=http://www.mozillamessaging.com/?=$lang?/thunderbird/páxina
 de inicio do Thunderbird

O máis leva til

 http://trunk.mozillamessaging.com/gl/thunderbird/3.1/start/
 ---

 What’s New in Thunderbird

Novidades de Thunderbird

 Thanks for choosing Thunderbird 3.1

Grazas por elixir Thunderbird 3.1

 What's New in Thunderbird 3.1

Novidades de Thunderbird 3.1

 We hope you enjoy the new features in Thunderbird. We have new search
 tools, tabbed email, message archiving, and hundreds of add-ons to
 make Thunderbird 3.1 all yours.

Agardamos que goce cas novas funcionalidades de Thunderbird. Hai novas
ferramentas de busca, separadores para o correo, arquivo de mensaxes,
e centos de complementos que NON SEI COMO TRADUCIR ISTO

 Easier to Upgrade with New Migration Assistant

Máis fácil de anovar co novo Asistente de migración

 Under the Help Menu, select the Migration Assistant to help you change
 your Toolbar layout and add features like Compact Header and Advanced
 Folder Columns.

Seleccione no menú Axuda o Asistente de migración para axudarlle a
cambiar a disposición das barras de ferramentas e engadir
funcionalidades como   NON SEI COMO TRADUCIR ISTO

 Better 

[Galician] Actualizacións e novas páxinas web para traducir

2010-06-19 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas.

Xa traducín algunhas partes do que enviei e xa o remitín. Miña
intención e deixar o bug resolto canto antes, xa que ten prioridade
alta.

 Upgrade Now to the new Thunderbird 3.1!
Anove agora á nova versión de Thunderbird 3.1!

http://trunk.mozillamessaging.com/gl/
--

 Easier to Upgrade

 Easier to Upgrade
 It's easier to upgrade to Thunderbird 3.1 from older versions of
 Thunderbird and other email clients like Outlook, Outlook Express, or
 Windows Mail.
 Our new Migration Assistant will help you set up Thunderbird the way
 you want it. And our import tools help you bring your emails, address
 books, and settings from your older email program to Thunderbird 3.1.
 Learn More

 Non atopei a de galego, por agora.
 http://trunk.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/
 ---

 Quick Filter Toolbar
 The new Quick Filter Toolbar lets you filter your email faster. Start
 typing in words in the Quick Filter search box and the results are
 displayed instantly.  Or you can filter your email by New Messages,
 Tags, and people in your Address Book. You can also Pin or save a
 Filter and use it across multiple folders.

Non atopei a de galego por agora.
http://trunk.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/features/

---

 Upgrade Now!
Anove agora!
 Upgrade to Thunderbird 3.1
Anove ao Thunderbird 3.1
 Now with Tabs, Better Search, and more.
Agora con separadores, mellor busca e moito máis.
 It's Easier to Upgrade. It's Free.
Máis fácil de anovar. De balde.
 Faster than Thunderbird 2.;
Máis rápido que o Thunderbird 2.

http://trunk.mozillamessaging.com/gl/thunderbird/3.1/details/


 Welcome to Thunderbird!
Benvida ao Thunderbird!
 Mozilla’s Thunderbird is all yours - your language, your add-ons, your 
 email.
Mozilla Thunderbird: vostede decide - o seu idioma, os seus
complementos, o seu correo electrónico.
 Need help setting up or using Thunderbird?
Precisa axuda para configurar ou usar Thunderbird?
 Sending and Receiving Emails
Enviar e recibir correos electrónicos
 Setting up your Email Account
Configurar a súa conta de correo
 For other frequently asked questions, tips and more help, visit a
 href=http://support.mozillamessaging.com;Thunderbird Help Center
Para preguntas frecuentes, trucos e axuda xeral, visite a
href=http://support.mozillamessaging.com;Centro de axuda de
Thunderbird
 For the latest product information, visit the a
 href=http://www.mozillamessaging.com/?=$lang?/thunderbird/Thunderbird
 Home Page
Para obter a información mais actualizada sobre o produto, visite a a
href=http://www.mozillamessaging.com/?=$lang?/thunderbird/páxina
de inicio do Thunderbird

http://trunk.mozillamessaging.com/gl/thunderbird/3.1/start/
---

 What’s New in Thunderbird
 Thanks for choosing Thunderbird 3.1
 What's New in Thunderbird 3.1

 We hope you enjoy the new features in Thunderbird. We have new search
 tools, tabbed email, message archiving, and hundreds of add-ons to
 make Thunderbird 3.1 all yours.
 Easier to Upgrade with New Migration Assistant
 Under the Help Menu, select the Migration Assistant to help you change
 your Toolbar layout and add features like Compact Header and Advanced
 Folder Columns.
 Better Search with New Search Tools

 The new Quick Filter Toolbar lets you filter your email faster. Filter
 your email by New Messages, Tags, people in your Address Book, or
 using search terms. You can also quot;Pinquot; or save a Filter and
 use it across multiple folders.
 Type in your search term in the Global Search Bar and we will open
 your search results in a new tab. You can pinpoint what you're looking
 for with Thunderbird's filtering and timeline tools.
 Tabbed Email

 If you like Firefox’s tabbed browsing, you’re going to love tabbed
 email. Double-click or hit enter on a mail message to open messages in
 a new tab window. You can right-click on messages or folders to open
 them in a tab background.

 Message Archiving

 Clicking the Archive button or the ‘A’ key will archive your email.
 Archiving mail moves email from your inbox into the new archive folder
 system.
 More New Features to Explore:

 One-click Address Book
 Attachment Reminder
 Unified Folders
 Activity Manager
 Hundreds of new Add-ons to try
 For additional product information, visit the a
 href=/thunderbird/Thunderbird Home Page

 http://trunk.mozillamessaging.com/gl/thunderbird/3.1/whatsnew/
 

Saúdos.