Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-26 Conversa Miguel Bouzada
Para a aplicación dun termo creo que debemos ter en conta o contexto cultural: http://es.wikipedia.org/wiki/Evento El término evento se refiere a cualquier acontecimiento, circunstancia, suceso o caso posible. Así, se dice *eventualmente* o *ante todo evento* en previsión de algo que, *conjetural

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-25 Conversa J. M. Castroagudín
On Thu, 25 Aug 2011 20:35:46 +0200 Miguel Bouzada wrote: > un evento é algo que acontece de xeito non predeterminado > "eventualmente", polo que nada acordado e programado é un evento > [...] Xuro e prometo que non é por tocar a moral, pero... Estamos seguros de que 'evento' ten por forza ese m

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-25 Conversa Miguel Bouzada
un evento é algo que acontece de xeito non predeterminado "eventualmente", polo que nada acordado e programado é un evento 2011/8/25 damufo : > Boas > Segundo isto > > http://trasno.net/lurker/message/20101117.215642.bbea691f.gl.html > > Eu entendo que actividade (que se programa), pero tampouco e

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-25 Conversa damufo
Boas Segundo isto http://trasno.net/lurker/message/20101117.215642.bbea691f.gl.html Eu entendo que actividade (que se programa), pero tampouco estou seguro ao 100% o que parece que estár claro é que para este uso (calendario con "actividades" ou o que sexa) evento non é correcto. A min perso

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-25 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas. Acabo de ver o fío. Non teño moi claro en que se quedou. O tema está en que: action - acción activity - actividade appointement - cita meeting - reunión, encontro event - Bouzada di acontecemento, acción Pensando na interface, Novo acontecemento faise un pouco longo, non sei como quedará

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-22 Conversa Leandro Regueiro
2011/8/4 Miguel Bouzada : > Eu , polos criterios expostos de impresiblidade, estou a traducilo por > acción ou acontecemento, segundo o contexto > > no caso dun "calendar" adoita ser algo como unha xuntanza, polo tanto > un "acontecemento" ... que podería seren precisado en forma de > "encontro" et

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-04 Conversa Miguel Bouzada
Eu , polos criterios expostos de impresiblidade, estou a traducilo por acción ou acontecemento, segundo o contexto no caso dun "calendar" adoita ser algo como unha xuntanza, polo tanto un "acontecemento" ... que podería seren precisado en forma de "encontro" etc. 2011/8/4 damufo : > Boas: > > Tr

[terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-04 Conversa damufo
Boas: Traio aquí unha discusión do grupo de mozilla. A dúbida é a tradución de event Resulta que aquí: http://idiomas.astalaweb.com/ingl%C3%A9s/v2/False%20friends%202.asp hai unha lista de falsos amigos en español(moi interesante por certo), nela está "event" Event Evento(falso amigo)