Re: Clipboard e Icon

2000-05-12 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Sun, May 07, 2000 at 07:30:32PM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu: pola contra queremos asignarlle desbechador a debugger, pois que a inclúan. e o que teño moi claro é que case ningún lingüista hoxe en día pode dicirnos cómo temos que traducir case nada. á vista está, aínda que

Re: [Fwd: [gzlinux] Clipboard e Icon]

2000-05-12 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Sun, May 07, 2000 at 04:26:17PM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu: http://www3.anaya.es/diccionario/diccionar.htm http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus http://www.garzanti.it/ Gracias polos enderezos. :-) Respecto ó de icon[aeo], non digo que non teñas razón,

Re: [gzlinux] Re: arrincar

2000-05-12 Conversa Gonzalo Gonzalez Rodriguez
On Sun, 7 May 2000, Jesus Bravo Alvarez wrote: -=[ 2º carta ]=- creo que sobran comentarios ... X'))) O de botar é triste, pero a ver se me podedes explicar o problema con arrancar/arrincar. ¿Non ten o mesmo senso que arrincar un motor? Eu o uso de cando

Re: Clipboard e Icon

2000-05-12 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jesus Bravo Alvarez wrote: Sun, May 07, 2000 at 07:30:32PM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu: pola contra queremos asignarlle desbechador a debugger, pois que a inclúan. e o que teño moi claro é que case ningún lingüista hoxe en día pode dicirnos cómo temos que traducir case

Re: Nome do grupo de traducción - Votación

2000-05-12 Conversa Francisco Xosé Vázquez Grandal
Jesus Bravo Alvarez wrote: Ola, Aínda que a maioría de vós xa votastes porque non me fixestes caso, o período de propostas de nomes pechouse, e agora comeza o de votación. Haberá unha semana a partir de agora. Podedes dar un ou dous votos (logo xa se verá cómo facemos a asignación)

Re: [gzlinux] Re: arrincar

2000-05-12 Conversa Francisco Xosé Vázquez Grandal
Gonzalo Gonzalez Rodriguez wrote: On Sun, 7 May 2000, Jesus Bravo Alvarez wrote: -=[ 2º carta ]=- creo que sobran comentarios ... X'))) O de botar é triste, pero a ver se me podedes explicar o problema con arrancar/arrincar. ¿Non ten o mesmo senso que

Re: [gzlinux] Re: Clipboard e Icon

2000-05-12 Conversa Francisco Xosé Vázquez Grandal
Manuel A. Fernandez Montecelo wrote: Jesus Bravo Alvarez wrote: Sun, May 07, 2000 at 07:30:32PM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu: pola contra queremos asignarlle desbechador a debugger, pois que a inclúan. e o que teño moi claro é que case ningún lingüista hoxe en día

Re: [gzlinux] Re: Clipboard e Icon

2000-05-12 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Francisco Xosé Vázquez Grandal wrote: Manuel A. Fernandez Montecelo wrote: Jesus Bravo Alvarez wrote: Sun, May 07, 2000 at 07:30:32PM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu: pola contra queremos asignarlle desbechador a debugger, pois que a inclúan. e o que teño

Re: Normativas, vocabulario, etc...

2000-05-12 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Mon, May 08, 2000 at 08:13:55PM +0200, Ramón Flores d'as Seixas escribiu: Non contestei a isto porque cabrea-me un tanto o tema. Se che cabrea non entendo por que non o contestas, precisamente. :-? Explico-me, por agora van traducidos ao galego menos de 50 pacotes, e por pór un

Re: Nome do grupo de traducción - Votación

2000-05-12 Conversa Francisco Xosé Vázquez Grandal
Jesus Bravo Alvarez wrote: Ola, Aínda que a maioría de vós xa votastes porque non me fixestes caso, o período de propostas de nomes pechouse, e agora comeza o de votación. Haberá unha semana a partir de agora. Podedes dar un ou dous votos (logo xa se verá cómo facemos a asignación)

Re: Normativas, vocabulario, etc...

2000-05-12 Conversa Francisco Xosé Vázquez Grandal
Ramón Flores d'as Seixas wrote: O Mon, 24 Apr 2000, escrebeche: O xeito, pois non sei, así neste intre... pois ocorreseme que se acepte calquera traducción nun principio, pero que se despois alguén fai unha na normativa oficial, e se ve que está ben, pois que sustituia á outra. Por

Paquetes traducidos a galego en Debian

2000-05-12 Conversa Jacobo Tarrio
A conta do que comentou Ramón Flores... En Potato hai, seica, uns 4700 paquetes, dos que 11 están traducidos, na versión para i386: admin/gnome-print admin/locales base/fileutils graphics/gnome-gv libs/libgtk1.2 libs/libgtop1 mail/mutt sound/aumix

Re: Normativas, vocabulario, etc...

2000-05-12 Conversa Ram�n Flores d'as Seixas
O Mon, 08 May 2000, escrebeche: E toda a proposta baseábase en que as traduccións noutras normativas fosen poucas, como así acontece. Deses 50 paquetes (que non creo que sexan tantos, non creo nin que cheguen a 25), conta cantos están noutras normativas... O XFce e creo que máis