Novas paxinas do XIS

2000-09-19 Conversa Camilo Regueiro
Galego21 - Proxecto Xis (www.galego21.org/xis):

O proxecto Xis ven de reorientarse e de extrenar páxinas Web novas.

O Proxecto Xis, nacido para a adaptación do Netscape Communicator ao galego, 
despois de sacar a súa primeira versión, o Xis 4.03, reorienta a súa idea 
inicial e amplia o ámbito de traballo a todo o software de libre distribución. 
o Proxecto Xis está incluido dentro da plataforma de traballo de Galego21 
(www.galego21.org) que engloba aos seguintes proxectos:

Lapis de Cores: , onde se poden atopar recursos educativos en Galego de todo 
tipo, dende textos ata programas educativos (Lapis de Cores)

Proxecto Rianxo: Un proxecto de elaborar un traductor de textos automático de 
galego-castelán e de castelán ao galego e que xa conta cunha versión operativa 
totalmente gretuíta na rede en forma de applet de Java nunha páxina Web.

Proxecto Tomiño: Proxecto para poñer na rede as obras dos grandes autores 
galegos que xa estean libres de dereitos de autor para que calquera poda 
baixalas e disfrutar delas. Hoxe en dia xa se contan con mais de 5Gb de obras 
de autores entre os que figuran Rosalía de Castro, Padre Feijoo, Alfonso X, 
etc..

Proxecto Rábade: Un curso en liña de galego orientado sobre todo a fillos de 
emigrantes galegos no exterior.


SOFTWARE DISPOÑIBLE NO PROXECTO XIS:

Despois de meses de traballa o Proxecto Xis acaba de poñer a dispor de todos os 
internautas e usuarios de informática de Galicia  a adaptación ao galego dos 
programas mais populares tanto de internet como de multimedia. Así pois 
calquera pode baixar de xeito gratuíto dende 'www.galego21.org/xis' os 
seguintes programas elaborados polo equipo do Xis:

- Xis 4.03 .- A adaptación ao galego do coñecido navegador Netscape 
Communicator, que inclúe navegador Web, Xestor de Correo electrónico, Xestor de 
grupos de debate, e editor HTML.

- WinAmp 2.64 .- O mais famoso reproductor de arquivos de música en formato MP3

- WebCopier 2.1 .- O navegador off-line mais empregado polos internautas a 
nivel internacional. Permite baixar todo un sitio Web ao noso disco para 
despois navegar polas suas páxinas sen conexión telefónica.

- WebZip 3.80 .- Igual que o WebCopier, pero permite gardar o sitio descargado 
en formato Zip.

- LeechFtp 1.3.- Un excelente cliente de Ftp que nos permitirá descargar 
arquivos dende servidores FTP, ou nos permitirá xestionar o noso sitio WEB.

- NetVampire 3.3 .- Un xestor de descargas de arquivos de internet que permite 
entre outras cousas, recuperar unha descarga que se cortou polo medio no punto 
onde se deixou, sen ter que comezar de novo a descarga que moitas veces pode 
supoñer unha grande cantidade de Megas. Aforrando tempo e sobre todo cartos.

Easy CD-DA Extractor: Permite pasar música dun CD a formatos dixitais para 
escoitalos por ordenador en varios formatos, principalmente MP3.

Mozilla 6 (M14) .- A evolución do Netscape Communicator, e sobre o que se basea 
a nova versión do Netscape 6 acabado de sair. Esta é unha versión provisional, 
con erros aínda pero que permitenos ver como será a vindeira versión do 
navegador XIS, con xestor de correo de grupos de novas e editor HTML, ademais 
incorpora con respecto ao Netscape Communicator técnicas avanzadas de 
programación orientada a obxectos. Este novo producto incorpora total 
compatibilidade cos estandares HTML 4, CSS, -1, XLM, RDF, etc...


Para descargar as versións destes programas ademais doutros da autoría doutras 
persoas que estan dispoñíbeis na rede podes ir a www.galego21.org/xis . 

Para mais información:

 camilo.regue...@galego21.org 


Re: [roberto.aba...@galego21.org: [galego21] ¿Que casualidade?

2000-09-19 Conversa Francisco Xosé Vázquez Grandal
Santiago Garcia Mantinan wrote:
 
  A idea eu creo que é boa, pero ¿podese facer?. Ese concurso haberia que
  convocalo antes, esas cousas levan tempo. E outra cousa é como poderia
 
 Levan un día ou dous.

Creo que non falamos do mesmo, eu refirome a que facer un logo leva
tempo :), a min esa cousa que mandei levoume bastante máis de 2 dias.


 A ver, e que non vexo nin por que hai que dar un premio, a xente pode facelo
 porque si, coma o logo de debian ou similares, e se non, o premio, unha
 potato ou unha woody a escoller e listo!
 

Paréceme perfecto, sodes vos os que sabedes os incentivos que hai que
dar para que a xente participe.

Saudos ;-)

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


[Fwd: Proxectos informaticos-CCNL-Vigo]

2000-09-19 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
olá:

ahm, voume suscribir á lista, creo que sería convinte que alguen que
controlase máis do tema de programas se suscribirse (especialmente por
iso que di da Mandrake) ... ;))

informareivos das cousas importantes nesta lista ... a non ser que
digades o contrario ...

 Original Message 
Subject: Proxectos informaticos-CCNL-Vigo
List-Post: proxecto@trasno.net
Date: Mon, 18 Sep 2000 09:59:27 +0200
From: Miñoca minh...@wanadoo.es
To: [...]
CC: [...]

Recibín un bo feixe de respostas á miña mensaxe, polo que me vexo na
necesidade de respostar todas xuntas.

Coñezo Galego21 (mirade a miña sinatura) e os seus proxectos, coñezo as
páxinas de Trasno http://trasno.gpul.org/ e que xa teñen traducido
algún software e documentación, coñezo (e falei previamente por
teléfone) as páxinas de Ramón Flores (computadores galegofonos,
http://www.mx4.xoom.com/RamonFlores.1/).

Descoñecia que dende Galego21 se estivera a falar de editar un CD-ROM
cos proxectos que teñen. Descoñecia que houbera unha distribución do
Linux case que en galego (Mandrake).

As propostas (certame e Linux), foron apresentadas á CCNL en nome da
Ciberirmandade, e tódolos membros deste colectivo tiñan coñecemento
delas. Somentes unha persoa fixo alegacións (que foron inxeridas). As
propostas foron achegadas á CCNL, quen as distribuiu entre os seus
membros (galego21 é membro). No pleno da CCNL, falouse delas, e
encargouseme a organización dunha comisión de traballo. Pois ben: hai
xente que está na
Ciberirmandade e que tamén está noutros grupos (galego21 e trasno), e a
eles lles dou as gracias por non ter a ben informar de que tal o cual
proxecto xa estaba en marcha, evitando, como algúns din, duplicación de
esforzos, longa vida ó minifundio, ou ¿Algún outro proxecto cun
mínimo de orixinalidade?.

Puntualizando os proxectos:

* CERTAME DE PROGRAMACIÓN:

Non se trata de organizar un novo proxecto Xis. Non se trata de
promover novos grupos de persoas que se adiquen a producir ou traducir
software ó galego. Se trata de recoller todo o existente gracias a unha
grande campaña publicitaria, extampalo nun CD-ROM e distribuilo
masivamente. O ideal sería que dende a Xunta (D.X. Política Linguistica)
subvencionaran tal proxecto a Galego21, máis sen saber a intención de
Galego21, pareciame necesario que a cidadanía pudera darlle uso ó
existente.

Como dixen, non se trata de poñer en marcha un novo grupo, se non de
recoller o existente. E o existente pode ser todo o feito polo Proxecto
Xis e Galego21 en xeral, software para Linux que non estivera
distribuido, software freeware e shareware existente na nosa lingua
feito por persoas alleas a Galego21, canto material linguistico (que é
moito) teña publicado o Servicio de Normalización Linguistica do
Concello de Vigo (ou calquera outro SNL), páxinas web, cantigas
infantis, diccionarios de todo tipo, xogos, demos, ... o que se vos
ocurra. E todo ese material distribuilo masivamente, ben regalando un CD
xunto cun periodico, ben vendelo cun prezo módico que cubra gastos (e
caso de obter beneficios, tiña a intención de propor que foran parar a
Galego21 e A Mesa). E o premio do certame: pois dame o mesmo; de feito
na proposta falaba de máis ben simbólico. E coa autorización expresa
de piratear o CD.

* GNU/LINUX

Esta proposta non se trata, como antes, de promover novos grupos de
traballo. Tratase de que dende o Concello se FINANCIE a traducción. ¿Ós
grupos que xa existen, lles viria mal que puderan contratar xente que se
adicara en exclusiva ós seus proxectos, ou que lles financiaran dalgún
xeito o seu traballo, para que este se rematara totalmente canto antes?
E co linux e as suas aplicacións xa traducidas, que o concello
abandonara o windows dunha vez. E o mesmo que co proxecto do certame,
todo ese traballo (doutras persoas), ofrecerllo masivamente á cidadanía.



Non sei se todo o anterior é minifundista, pouco orixinal ou duplica
esforzos. Sigo sen ter clara a viabilidade de tales propostas, polo que
pedia axuda para estudialo, discutilo, concretalo e no seu caso, propor
a execución, ou, se cadra, desbotar as propostas. Se dende galego21 se
asume a primeira proposta, pois que ben: me aforro dores de miolos e
tempo perdido. Pero pareceme que hai unha diferencia entre o que se está
a discutir e a intención de
galego21: non se trata de ofrecer a distribución somentes do material de
galego21.

Ogallá que esta movida estea sendo escoitada pola D.X.Política
Linguistica, e que perante da posibilidade de que concellos do BNG movan
o cu, o movan eles primeiro e financien, a nivel de todo o pais, estes
proxectos, tanto para galego21 como para trasno.

Ben. Eu non podo respostar a tódalas mensaxes que me chegan sobor deste
asunto polas distintas listas nas que estou e correos particulares.
Pregovos a todos e todas que teñades algo que dicir, tanto para axudar
como para criticar, que vos deades de alta na lista de distribución que
abrin en exclusiva para isto, que non pretende ser unha lista eterna,
pois unha vez 

Re: [roberto.aba...@galego21.org: [galego21] ¿Que casualidade?

2000-09-19 Conversa Santiago Garcia Mantinan
 Creo que non falamos do mesmo, eu refirome a que facer un logo leva
 tempo :), a min esa cousa que mandei levoume bastante máis de 2 dias.

Ah! logo o de a Arroutada non parece que vaia a ser o sitio perfecto xa que
a cousa vai durar mais ven pouco, pero inda así... eu sei de xente que os
fai nuns minutos eh! ;-)

 Paréceme perfecto, sodes vos os que sabedes os incentivos que hai que
 dar para que a xente participe.

Nin idea, hainos matados coma min, que traballo polo amor ó arte e outros
que necesitan millóns :-(

Saudos!
-- 
Manty/BestiaTester - http://manty.net

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


RE: Novas paxinas do XIS

2000-09-19 Conversa Camilo Regueiro

  inicial e amplia o ámbito de traballo a todo o software de libre
distribución.

 ... para Windows, ¿non? };-) E un pouco unha broma e un pouco en
 serio: dicir todo o software de libre distribución é dicir moito, e
penso
 que dicindo que para Windows (inicialmente), ou algunha matización dese
 estilo, podería quedar mellor.

 Xa, xa sei que son un pesado, pero tamén RMS o é e mirade canta xente
 o admira ;-D


Dacordo tes toda a razón, matizarei esa frase. Pero de todos xeitos
diferencia software de libre distribución de software de código aberto que é
o que se fai en Linux e eso si que non o dixen. Digoo para ser tamen
admirado como RMS :))).

Apertas


--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Proxectos informaticos-CCNL-Vigo

2000-09-19 Conversa Jesus Bravo Alvarez
* GNU/LINUX

Esta proposta non se trata, como antes, de promover novos grupos de
traballo.

Vale, é que a explicación que diches non era moi aclarativa. ;)

Tratase de que dende o Concello se FINANCIE a traducción. ¿Ós
grupos que xa existen, lles viria mal que puderan contratar xente que se
adicara en exclusiva ós seus proxectos,

O proxecto Trasno non é ningún tipo de asociación con soporte
legal, polo que isto simplemente non é viable.  E, polo que eu sei
(incluíndo a miña opinión), ninguén ten a intención de mudar esa situación.

ou que lles financiaran dalgún xeito o seu traballo,

Isto ven ser algo parecido ó anterior... A única financiación
posible (tendo en conta as poucas necesidades físicas que temos) sería
unicamente para as persoas.  E dos que estamos en Trasno, AOCSE, non
habería ningún que quixese traballar por diñeiro (podes ler isto na páxina
de información de Trasno, pregunta 1.7).  É unha filosofía linuxeira, non
outra cousa. ;)))

para que este se rematara totalmente canto antes?

Só un pequeno detalle... a traducción de programas en constante
desenvolvemento é algo que non rematará nunca. ;)

E co linux e as suas aplicacións xa traducidas, que o concello
abandonara o windows dunha vez. E o mesmo que co proxecto do certame,
todo ese traballo (doutras persoas), ofrecerllo masivamente á cidadanía.

O de substituír windows por software libre é algo naturalmente
desexable, pero é un asunto independente.  En canto á viabilidade, é algo
que hai que estudiar á parte.  Temas como o de crear ou non unha
distribución... ben, eu teño a miña opinión persoal, pero non é cousa miña, 
xa que iso precisa unha análise máis profunda.

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Novas paxinas do XIS

2000-09-19 Conversa Roberto Suarez Soto
El día 18/Sep/2000, Camilo Regueiro escribía:

 inicial e amplia o ámbito de traballo a todo o software de libre distribución.

... para Windows, ¿non? };-) E un pouco unha broma e un pouco en
serio: dicir todo o software de libre distribución é dicir moito, e penso
que dicindo que para Windows (inicialmente), ou algunha matización dese
estilo, podería quedar mellor.

Xa, xa sei que son un pesado, pero tamén RMS o é e mirade canta xente
o admira ;-D

-- 
 Roberto Suarez Soto ·   Help me ...
   ask...@gpul.org   ·   Heal me ...
  Corgo/Lugo/Galicia/Spain   ·   Kill me ...

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Novas paxinas do XIS

2000-09-19 Conversa Roberto Suarez Soto
El día 19/Sep/2000, Camilo Regueiro escribía:

 Dacordo tes toda a razón, matizarei esa frase. Pero de todos xeitos
 diferencia software de libre distribución de software de código aberto que é
 o que se fai en Linux e eso si que non o dixen. Digoo para ser tamen
 admirado como RMS :))).

Non, é que en Linux hai de toda clase de software :-D Hai software de
libre distribución (freeware, para entendermonos), software Open Source (de
código aberto), shareware, software comercial ... :-) Que a meirande parte
sexa de código aberto non quere dicir que sexa todo así. Aínda que me gustaría
:-D

E o propio termo de libre distribución ten moitos detalles. Hai
moitos programas que son de distribución caseque libre: programas que permiten
a súa distribución só en forma de fontes, programas que permiten a súa
distribución libre mais non permiten que se cobre nada por eles (en forma de
CDs ou revistas, por exemplo), etc.

A miña suxerencia para ser políticamente correctos sería dicir
software gratuito (freeware) e de demostración (shareware) para Windows, xa
que iso é o que tedes de momento. Non é que cambie moito (casi nada, de
feito), pero é unha cousa máis exacta :-)

Síntoo, pasei demasiado tempo con Jacobo e pegóuseme toda a cousa
legal isa de definir as cousas do xeito máis axeitado posible :-D

-- 
 Roberto Suarez Soto ·   Help me ...
   ask...@gpul.org   ·   Heal me ...
  Corgo/Lugo/Galicia/Spain   ·   Kill me ...

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Novas paxinas do XIS

2000-09-19 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Roberto Suarez Soto wrote:
 
 El día 19/Sep/2000, Camilo Regueiro escribía:
 
  Dacordo tes toda a razón, matizarei esa frase. Pero de todos xeitos
  diferencia software de libre distribución de software de código aberto que é
  o que se fai en Linux e eso si que non o dixen. Digoo para ser tamen
  admirado como RMS :))).
 
 Non, é que en Linux hai de toda clase de software :-D Hai software de
 libre distribución (freeware, para entendermonos), software Open Source (de
 código aberto), shareware, software comercial ... :-) Que a meirande parte
 sexa de código aberto non quere dicir que sexa todo así. Aínda que me gustaría
 :-D
 E o propio termo de libre distribución ten moitos detalles. Hai
 moitos programas que son de distribución caseque libre: programas que permiten
 a súa distribución só en forma de fontes, programas que permiten a súa
 distribución libre mais non permiten que se cobre nada por eles (en forma de
 CDs ou revistas, por exemplo), etc.

vaia co emulador de Mr RMS, e non esquences o software libre };)))
lembra que freeware != sw libre, e opensource != sw libre tb ;))

por credes que vos serve serve de algo ...
http://www.gnu.org/philosophy/categories.html

 A miña suxerencia para ser políticamente correctos sería dicir
 software gratuito (freeware) e de demostración (shareware) para Windows, xa
 que iso é o que tedes de momento. Non é que cambie moito (casi nada, de
 feito), pero é unha cousa máis exacta :-)

hmm, eu casi que tb me apunto. pero Camilo, tómao como unha simple
*suxerencia* ;))

 Síntoo, pasei demasiado tempo con Jacobo e pegóuseme toda a cousa
 legal isa de definir as cousas do xeito máis axeitado posible :-D
 
 --
  Roberto Suarez Soto ·   Help me ...
ask...@gpul.org   ·   Heal me ...
   Corgo/Lugo/Galicia/Spain   ·   Kill me ...

PD: Camilo, fáltavos o index.html en www.galego21.org, e ao faltar só
fai un listado de directorios ;))


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo man...@linuxfan.com

TraSNo- GNU/Linux en galego [http://trasno.gpul.org]
GLUG- Grupo de Usuari@s Galeg@s de GNU/Linux [http://www.glug.es]
GNU [http://www.gnu.org] - Debian GNU/Linux [http://www.debian.org]


--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


RE: Novas paxinas do XIS

2000-09-19 Conversa Camilo Regueiro
 PD: Camilo, fáltavos o index.html en www.galego21.org, e ao faltar só
 fai un listado de directorios ;))


 aburinho!!


ummm ?:( estas seguro. Estiven probando e vexo que o temos. Debeu de
pasar que Roberto Abalde estivo cambiando onte as páxinas e entraches nun
intre que estaba actualizando, supoño.

Proba de novo e se estas conectado a un Proxy, actualiza a páxina. Se
segue a pasar avisame por favor.

Gracias polo aviso


--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


RE: Novas paxinas do XIS

2000-09-19 Conversa Camilo Regueiro
A miña suxerencia para ser políticamente correctos sería dicir software
gratuito (freeware) e de demostración 
(shareware) para Windows, xa que iso é o que tedes de momento. Non é que
cambie moito (casi nada, de
feito), pero é unha cousa máis exacta :-)




A ver Roberto. como ti dis é o que temos ata o de agora, e se queremos
exactitude precisa, o Mozilla que temos é 'open source' e ademais vai servir
para Linux, está Jesus con eso, e poderíamos decir que é un proxecto
Galego21-TRASNO (non si Jesus?), asi pois a túa suxerencia xa non é
correcta. Agardamos ter algo tamén para Mac, e así pois tampouco poderíamos
limitar a cousa a Windows, etc...

Veña :))


Recibe unha forte aperta


--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: [roberto.aba...@galego21.org: [galego21] ¿Que casualidade?

2000-09-19 Conversa Roberto Suarez Soto
El día 18/Sep/2000, Francisco Xosé Vázquez Grandal escribía:

 Creo que non falamos do mesmo, eu refirome a que facer un logo leva
 tempo :), a min esa cousa que mandei levoume bastante máis de 2 dias.

Home, pero ten en conta que os que van ir á Arroutada son
profesionais ;-)

-- 
 Roberto Suarez Soto  ·  If it doesn't work, force it.
   ask...@gpul.org·If it breaks, it needed replacing anyway.
  Corgo/Lugo/Galicia/Spain·

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Proxectos informaticos-CCNL-Vigo

2000-09-19 Conversa Roberto Suarez Soto
El día 19/Sep/2000, Jesus Bravo Alvarez escribía:

   Só un pequeno detalle... a traducción de programas en constante
 desenvolvemento é algo que non rematará nunca. ;)

E aparte, eu non quero que ninguén me diga cando teño que rematar unha
traducción. Fagoo porque me gusta, e si alguen me dixera iso xa non me
gustaría :-)

   O de substituír windows por software libre é algo naturalmente
 desexable, pero é un asunto independente.  En canto á viabilidade, é algo

... e nada sinxelo :-)

 que hai que estudiar á parte.  Temas como o de crear ou non unha
 distribución... ben, eu teño a miña opinión persoal, pero non é cousa miña, 
 xa que iso precisa unha análise máis profunda.

Idem.

-- 
 Roberto Suarez Soto ·   Help me ...
   ask...@gpul.org   ·   Heal me ...
  Corgo/Lugo/Galicia/Spain   ·   Kill me ...

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Novas paxinas do XIS

2000-09-19 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Camilo Regueiro wrote:
 
  PD: Camilo, fáltavos o index.html en www.galego21.org, e ao faltar só
  fai un listado de directorios ;))
 
 ummm ?:( estas seguro. Estiven probando e vexo que o temos. Debeu de
 pasar que Roberto Abalde estivo cambiando onte as páxinas e entraches nun
 intre que estaba actualizando, supoño.
 
 Proba de novo e se estas conectado a un Proxy, actualiza a páxina. Se
 segue a pasar avisame por favor.
 
 Gracias polo aviso

pois sería iso, agora mesmo está ben :))


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo man...@linuxfan.com



--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe