Olá,
pois que adiquei un pouco tempo a reformar a msg... inspirado polas
elaboradas por Iván Méndez López, e máis pola de Xusto et al., grazas.
aínda que non o creades, ± sigo o que poño nela, por ende, incríbel!!
@xgf: a ver ho!, dá sinais de vida!
--
MV
Ula guía?
mvillarino escribiu:
Olá,
pois que adiquei un pouco tempo a reformar a msg... inspirado polas
elaboradas por Iván Méndez López, e máis pola de Xusto et al., grazas.
aínda que non o creades, ± sigo o que poño nela, por ende, incríbel!!
@xgf: a ver ho!, dá sinais de vida!
Vexo que tamén lle meteron as cadeas do Xfce... Alguén se apunta a
traducir Xfce despois dos exames?? Son só 4500 cadeas...
Ata logo,
Leandro Regueiro
On Tue, May 20, 2008 at 11:13 AM, Leandro Regueiro
leandro.regue...@gmail.com wrote:
-- Forwarded message --
O Martes, 20 de Maio de 2008, Leandro Regueiro escribiu:
Vexo que tamén lle meteron as cadeas do Xfce... Alguén se apunta a
traducir Xfce despois dos exames?? Son só 4500 cadeas...
Que marcador emprega para os atallos de teclado? , _ ou ~ ?
--
Best regards
MV
signature.asc
Description: This
O Martes, 20 de Maio de 2008, damufo escribiu:
Ula guía?
Perdón, aquí:
http://mvillarino.googlepages.com/GuaDeEstiloTraducin.odt
Estimarei os comentarios que fagades.
--
Best regards
MV
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
Ola, polo visto Jacobo sigue vivo e con ganas, e acaba de publicar
notas sobre a súa forma de traballo no seu blog
http://raw-output.org/20080520/galician-debconf-template-translation-workflow
Por outra parte acabo de ver en http://www.agnix.org/?q=node/1582 que
usan pestana para referirse a tab
Leandro Regueiro escribiu:
Ola, polo visto Jacobo sigue vivo e con ganas, e acaba de publicar
notas sobre a súa forma de traballo no seu blog
http://raw-output.org/20080520/galician-debconf-template-translation-workflow
Por outra parte acabo de ver en http://www.agnix.org/?q=node/1582 que
2008/5/20 damufo dam...@gmail.com:
Leandro Regueiro escribiu:
Ola, polo visto Jacobo sigue vivo e con ganas, e acaba de publicar
notas sobre a súa forma de traballo no seu blog
http://raw-output.org/20080520/galician-debconf-template-translation-workflow
Por outra parte acabo de ver en
Leandro Regueiro escribiu:
2008/5/20 damufo dam...@gmail.com:
Leandro Regueiro escribiu:
Ola, polo visto Jacobo sigue vivo e con ganas, e acaba de publicar
notas sobre a súa forma de traballo no seu blog
http://raw-output.org/20080520/galician-debconf-template-translation-workflow
Por
2008/5/20 damufo dam...@gmail.com:
Leandro Regueiro escribiu:
2008/5/20 damufo dam...@gmail.com:
Leandro Regueiro escribiu:
Ola, polo visto Jacobo sigue vivo e con ganas, e acaba de publicar
notas sobre a súa forma de traballo no seu blog
http://raw-output.org/20080520/galician
2008/5/20 Mar Castro mmcas...@cesga.es:
Si, si esa definición xa a vira, pero para min non é o mesmo, e o que non
entendo é como relacionades ambos significados.
Se busco a orixe do termo inglés tab nas GUI o que atopo é GUI tabs are
modeled after traditional card tabs inserted in paper files
O Martes, 20 de Maio de 2008, Leandro Regueiro escribiu:
Eu enviaba a mensaxe para que lle derades a vara directamente ó
culpable, ou sexa, a Marce.
AFK; BTK 2008-05-23 wp agw # Ando MOI liado no traballo
--
Best regards
MV
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
2008/5/20 Roberto Brenlla bren...@gmail.com:
Olá,
Só para mencionar que o termo 'aba' é o que teño no meu Firefox, eso
si, está en pt-br. Paga a pena mencionar que outros eleccións de
termos non concordan. Así eu teño 'Favoritos' no canto de
'Marcapáxinas'.
Saúdos cordiais (e noraboa pola
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
shorewall-common. The English template has been changed, and now some messages
are marked \fuzzy\ in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file
14 matches
Mail list logo