Cursos Android Esencial e Profesional - CRF ASOLIF

2012-01-11 Conversa brenlla

  
  
Ol,

O Centro de Referencia de Formacin (CRF) da
Federacin de Empresas de Software Libre ASOLIF produce cursos de alta
calidade e contido prctico extrado do mundo real, de
  profesional a profesional.

Hoxe facemos pblica a oferta de Cursos Android Esencial e
Profesional na modalidade teleformacin,  dicir, formacin a
distancia titorizada con docente.

Inscricins as como ampla e detallada informacin en:
http://www.tegnix.com/gl/content/cursos-android-esencial-e-profesional-crf-asolif

Grazas por colaborar difundindo este anuncio.

Sados,
-- 
  





   
Roberto Brenlla 
Presidencia CRF
(+34) 637 568 149 
presiden...@formacionsoftwarelibre.org

Centro de Referencia de Formacin en Software Libre ASOLIF 

  

  

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Fwd: [Guls] Día da liberdade do software

2010-09-06 Conversa Roberto Brenlla
A ver oh!

2010/9/3 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com:
 Vale, vou anotando:
 *Fran
 *Bouzada
 *XoséC
 * eu mesmo

eu xa dixen que ía e non estou anotado? como é iso? até pedín unha
cama en Mugardos! :-)

aps.
RB

 A ver se para Luns como moito lle damos un número máximo de xente que imos.
 PD: estase montando e parece que ainda nos imos reunir uns cantos do swl-gl
 :) Veña people, animádevos!!

 2010/9/3 Xosé xoseca...@gmail.com

 En principio eu tamén podo ir.

 Xosé
 O Venres 03 Setembro 2010 02:09:33 Fran Dieguez escribiu:
  Eu, mírocho mañán pero o mais seguro que contes comigo! Vaise montar
  gorda!
 
  O Xov, 02-09-2010 ás 17:29 +0200, Miguel Branco escribiu:
   Ola rapazada!
  
   O día 18 é o día do software libre e os do zulo (ac de swl de
   Mugardos) teñen o seu kernel (http://www.comunidadeozulo.org/). Asi
   que os grupos de swl libre galegos estamos pensando facer unha quedada
   ese día, o 18, no kernel en plan lúdico festivo ;) . Aquí abaixo tedes
   a oferta dos do Zulo. Todos os do swl libre galegos estarian
   convidados.
  
   Fai unha quedada o 18 en Mugardos?. Avisádeme con tempo, é dicir, xa,
   por iso da planificación do evento.
  
  
  
   -- Forwarded message --
   From: Comunidade O Zulo comunidadeoz...@gmail.com
   Date: 2010/9/2
   Subject: Re: [Guls] Día da liberdade do software
   To: Grupos e asociacións de usuarios de GNU/Linux de Galicia
   g...@mancomun.org
  
  
   Boa tarde.
   Son Alberto Permuy(apermuy) da Comunidade O Zulo. Estivemos falando
   entre nos o tema do SFD2010, de feito xa o falamos con Miguel o día
   das VII Xornadas de Sw en Mugardos en Xuño, en argallar algo para
   tan sinalada data, pero entre lio e lio non dabamos arracado coa
   historia
  
   A nosa proposta é a seguinte:
         * Temos invitacións para as todas (entre 15 ou 20) as persoas
  
           que se queiran pasar polo Kernel2010 e sexan membros dos GULs.
           A operativa da inscrición sería moi sinxela. Pasades
           por http://www.comunidadeozulo.org/kernelins e nome campo nome
           engadides[GUL], por exemplo : Lois[GUL]
  
         * Tema cea/comida. Mellor comida, que correría pola nosa
  
           conta(non comeríamos percebes, pero de seguro que non
           pasaremos fame). A cea xa está argallada, é unha laconada, a
           cal t...@s os que veñades co prefixo[GUL] tamén estades
           invitados, por suposto.
  
         * Durmir. Se vos gusta o pobo e o evento , e queredes quedar a
  
           durmir tampouco hay problema. Cuestión de falar o tema e
           concretar.
  
         * Tema SFD2010: Dispoñemos dunhas tres(3) horas aprox, do sábado
  
           18  para realizar as actividades relacionadas. Dispoñemos
           dunha sala, proxector, capacidade para 30-40 persoas, conexión
           a Internet(cable e Wifi) e ó mellor uns cantos PCs para
           trastear.
  
   ¿Que vos parece?
  
  
   P.D: As invitacións son para os 4 días do evento , dende o xoves 16
   ate o domingo 19. ;)
  
  
   Saúdos.
  
  
   ___
   Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto





-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
Identi.ca, Twitter, Skype, Facebook, Jabber.org, GTalk... = brenlla
GNU/Linux user #124.437
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Fwd: [Guls] Día da liberdade do software

2010-09-06 Conversa Roberto Brenlla
Ah (carallo)!

É que o fío foi indo dos GUGLs a Trasno! Foi iso. De todos os xeito,
conste, eu vou.

aps

2010/9/6 Roberto Brenlla bren...@gmail.com:
 A ver oh!

 2010/9/3 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com:
 Vale, vou anotando:
 *Fran
 *Bouzada
 *XoséC
 * eu mesmo

 eu xa dixen que ía e non estou anotado? como é iso? até pedín unha
 cama en Mugardos! :-)

 aps.
 RB

 A ver se para Luns como moito lle damos un número máximo de xente que imos.
 PD: estase montando e parece que ainda nos imos reunir uns cantos do swl-gl
 :) Veña people, animádevos!!

 2010/9/3 Xosé xoseca...@gmail.com

 En principio eu tamén podo ir.

 Xosé
 O Venres 03 Setembro 2010 02:09:33 Fran Dieguez escribiu:
  Eu, mírocho mañán pero o mais seguro que contes comigo! Vaise montar
  gorda!
 
  O Xov, 02-09-2010 ás 17:29 +0200, Miguel Branco escribiu:
   Ola rapazada!
  
   O día 18 é o día do software libre e os do zulo (ac de swl de
   Mugardos) teñen o seu kernel (http://www.comunidadeozulo.org/). Asi
   que os grupos de swl libre galegos estamos pensando facer unha quedada
   ese día, o 18, no kernel en plan lúdico festivo ;) . Aquí abaixo tedes
   a oferta dos do Zulo. Todos os do swl libre galegos estarian
   convidados.
  
   Fai unha quedada o 18 en Mugardos?. Avisádeme con tempo, é dicir, xa,
   por iso da planificación do evento.
  
  
  
   -- Forwarded message --
   From: Comunidade O Zulo comunidadeoz...@gmail.com
   Date: 2010/9/2
   Subject: Re: [Guls] Día da liberdade do software
   To: Grupos e asociacións de usuarios de GNU/Linux de Galicia
   g...@mancomun.org
  
  
   Boa tarde.
   Son Alberto Permuy(apermuy) da Comunidade O Zulo. Estivemos falando
   entre nos o tema do SFD2010, de feito xa o falamos con Miguel o día
   das VII Xornadas de Sw en Mugardos en Xuño, en argallar algo para
   tan sinalada data, pero entre lio e lio non dabamos arracado coa
   historia
  
   A nosa proposta é a seguinte:
         * Temos invitacións para as todas (entre 15 ou 20) as persoas
  
           que se queiran pasar polo Kernel2010 e sexan membros dos GULs.
           A operativa da inscrición sería moi sinxela. Pasades
           por http://www.comunidadeozulo.org/kernelins e nome campo nome
           engadides[GUL], por exemplo : Lois[GUL]
  
         * Tema cea/comida. Mellor comida, que correría pola nosa
  
           conta(non comeríamos percebes, pero de seguro que non
           pasaremos fame). A cea xa está argallada, é unha laconada, a
           cal t...@s os que veñades co prefixo[GUL] tamén estades
           invitados, por suposto.
  
         * Durmir. Se vos gusta o pobo e o evento , e queredes quedar a
  
           durmir tampouco hay problema. Cuestión de falar o tema e
           concretar.
  
         * Tema SFD2010: Dispoñemos dunhas tres(3) horas aprox, do sábado
  
           18  para realizar as actividades relacionadas. Dispoñemos
           dunha sala, proxector, capacidade para 30-40 persoas, conexión
           a Internet(cable e Wifi) e ó mellor uns cantos PCs para
           trastear.
  
   ¿Que vos parece?
  
  
   P.D: As invitacións son para os 4 días do evento , dende o xoves 16
   ate o domingo 19. ;)
  
  
   Saúdos.
  
  
   ___
   Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto





 --
 Roberto Brenlla
 CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
 http://brenlla.tegnix.com
 http://www.tegnix.com
 http://www.agnix.org
 Identi.ca, Twitter, Skype, Facebook, Jabber.org, GTalk... = brenlla
 GNU/Linux user #124.437
 ---




-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
Identi.ca, Twitter, Skype, Facebook, Jabber.org, GTalk... = brenlla
GNU/Linux user #124.437
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Novos cursos LPI 1 e 2 - Tegnix

2010-09-14 Conversa Roberto Brenlla
Olá,

Déixovos este anuncio por se vos interesa ou sabedes de quen lle poida
interesar. Agradecemos a súa difusión.
---
Tegnix abre o prazo de matrícula para os seus cursos modalidade presencial:

  1. LPIC 1 (ficha do curso), comeza o dia 1 de outubro 2010
  2. LPIC 2 (ficha do curso), comeza o dia 2 de outubro 2010

Tegnix é LPI ATP, acrónimo de “Linux Professional Institute Approved
Training Partner”, é dicir, socios formadores da entidade
certificadora profesional de GNU/Linux máis importante do mundo.

Descarga as fichas para obteres toda a información que precisas e,
lembra, as prazas son limitadas.

Máis en http://www.tegnix.com/gl/content/novos-cursos-lpi-1-e-2

Apertas,

-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
SIP: bren...@pbxes.org
Identi.ca, Jabber.org, GTalk, Facebook, Twitter, Skype... = brenlla
GNU/Linux user #124.437
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Document Freedom Day 2011

2011-02-10 Conversa Roberto Brenlla
Olá,

O día 30 deste mes celebrarase en todo o mundo o Document Freedom Day
2011 promovido, entroutras entidades, pola FSFE.

A través dun contacto político volvín a falar con Karsten Gerloff,
presidente da FSFE, e con Fernanda Weiden, ambos xa coñecidos e
atopados de novo na pasada edición do FISL11 de Porto Alegre.

A idea da Document Freedom Day 2011 é concienciar sobre a necesidade
de empregar estándares abertos e aproveitar o impacto mediático para,
como mínimo, promocionar ás partes interesadas: AGASOL, asociacións,
oficinas de SwL...

Como vedes a idea de facer un mini-encontro DFD'11 nalgures? P.ex. con
esta axenda:
-Reunión AGASOL, GUGLs e OSL
-Encontro con responsables políticos e AGASOL
-Declaración pública perante medios de comunicación
-Comida comunitaria (claro!)
-sesión de traballo técnica e de localización da LibreOffice

Poderíamos facelo nunha sala da ETSE se tal ;)

A máis, se Galicia saíra seleccionada para organizar a vindeira Libre Sw
World Conference poderíamos aproveitar a sinerxia para que se celebre
nela o I Encuentro LibreOffice España.

aps.

-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org   
Identi.ca, Jabber.org, GTalk, Facebook, Twitter, Skype... = brenlla
GNU/Linux user #124.437 since 1997


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Document Freedom Day 2011

2011-02-10 Conversa Roberto Brenlla
Olá,

Referente a lo menos a parte desta iniciativa fumos propostos Keko
(para OSL), Denís (por GUGLs) e servidor (empresas). A partires daí
falei cun da LO catalá e, claro, creo que Antón Méixome e Miguel
Bouzada podemos xuntarnos par ver de coordinarnos.

Antón, Miguel, ok?:)

aps.
RB

PD: non menciono ao político pq descoñezo se está interesado en que o
seu nome sexa público.

2011/2/10 Roberto Brenlla bren...@gmail.com:
 Olá,

 O día 30 deste mes celebrarase en todo o mundo o Document Freedom Day
 2011 promovido, entroutras entidades, pola FSFE.

 A través dun contacto político volvín a falar con Karsten Gerloff,
 presidente da FSFE, e con Fernanda Weiden, ambos xa coñecidos e
 atopados de novo na pasada edición do FISL11 de Porto Alegre.

 A idea da Document Freedom Day 2011 é concienciar sobre a necesidade
 de empregar estándares abertos e aproveitar o impacto mediático para,
 como mínimo, promocionar ás partes interesadas: AGASOL, asociacións,
 oficinas de SwL...

 Como vedes a idea de facer un mini-encontro DFD'11 nalgures? P.ex. con
 esta axenda:
 -Reunión AGASOL, GUGLs e OSL
 -Encontro con responsables políticos e AGASOL
 -Declaración pública perante medios de comunicación
 -Comida comunitaria (claro!)
 -sesión de traballo técnica e de localización da LibreOffice

 Poderíamos facelo nunha sala da ETSE se tal ;)

 A máis, se Galicia saíra seleccionada para organizar a vindeira Libre Sw
 World Conference poderíamos aproveitar a sinerxia para que se celebre
 nela o I Encuentro LibreOffice España.

 aps.

 --
 Roberto Brenlla
 CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
 http://brenlla.tegnix.com
 http://www.tegnix.com
 http://www.agnix.org
 Identi.ca, Jabber.org, GTalk, Facebook, Twitter, Skype... = brenlla
 GNU/Linux user #124.437 since 1997




-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
Skype... = brenlla
GNU/Linux user #124.437 since 1997
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Document Freedom Day 2011

2011-02-11 Conversa Roberto Brenlla
Olá,

2011/2/11 Antón Méixome cert...@certima.net:
 Por min vale, para o 30 de marzo aínda dá tempo a facer algo con xeito.

 Teño a idea de liberar un conxunto de modelos de documentos administrativos.

 Quizais poderiamos aproveitar que acaba de saír a primeira versión do
 OpenDNI para facer un obradoiro sobre como usalo para trámites
 (cidadán-Adminstración)

Aínda estivemos comentando iso hai pocuos dias, sería moi oportuno
asinar documentos co DNI (falas diso, verdade?).


 Sobre a sesión técnica non teño claro a perspectiva, sobre a
 localización estou á vosa disposición.

 Gustaríame reclamar que as Admóns, como por exemplo a Deputación
 recoñecesen o LibO e comezasen a ofrecelo, en galego.

 Só ofrecen OOo e en castelán. Non sei paréceme penoso:
 http://www.dicoruna.es/deputacion/impresos/

Si, se logramos recabar a atención de medios, sería unha boa
oportunidade reclamar actuacións acordes coa realidade. Pensemos que é
unha convocatoria local, sincronizada mundialmente. Mesmo en España
pode haber uns cantos eventos.

Podo dicir que foi Suso Baleato quen conectou á Karsten (FSFE) con
nós. A partir daí é depende de nós, da comunidade. Se podemos
xuntarnos nun pequeno evento GUGLs, OSLs, empresas... sería, penso eu,
un exemplo moi diáfano para amosar que é iso da 'comunidade' ;)

apertas,
Roberto




 2011/2/10 Enrique Estévez Fernández keko...@gmail.com:
 Ola.

 Eu como coordinador da OSL da USC tamén fun contactado por esa persoa.
 Comentoume o asunto e agora téñome que por en contacto con Karsten. Xa
 lle contei algo ao meu xefe e a ver que falamos a semana que ben nunha
 xuntanza que vamos ter.

 A OSL da USC sempre se encarga de traducir a web e o material
 promocional para o evento. Estes dous últimos anos fixemos esforzos
 por conciencia a xente da importancia dos estándares por esas datas ou
 posteriores. Primeiro cos PIF nas facultades e o ano pasado co PIF
 montado na XGN co resto de GULS, onde se repartiron trípticos (un
 concreto da importancia dos estándares) que habería que traducir
 (aínda que xa se fixera, pero non o conservamos) ao inglés e outros
 idiomas (xente xa foi contactada no pasado, pero a cousa quedou ahí).

 A ver como avanzan as cousas.

 Un saúdo.

 2011/2/10 Roberto Brenlla bren...@gmail.com:
 Corrixo, é o 30 de  marzo 2011.

 aps.
 RB

 2011/2/10 Roberto Brenlla bren...@gmail.com:
 Olá,

 Referente a lo menos a parte desta iniciativa fumos propostos Keko
 (para OSL), Denís (por GUGLs) e servidor (empresas). A partires daí
 falei cun da LO catalá e, claro, creo que Antón Méixome e Miguel
 Bouzada podemos xuntarnos par ver de coordinarnos.

 Antón, Miguel, ok?:)

 aps.
 RB

 PD: non menciono ao político pq descoñezo se está interesado en que o
 seu nome sexa público.

 2011/2/10 Roberto Brenlla bren...@gmail.com:
 Olá,

 O día 30 deste mes celebrarase en todo o mundo o Document Freedom Day
 2011 promovido, entroutras entidades, pola FSFE.

 A través dun contacto político volvín a falar con Karsten Gerloff,
 presidente da FSFE, e con Fernanda Weiden, ambos xa coñecidos e
 atopados de novo na pasada edición do FISL11 de Porto Alegre.

 A idea da Document Freedom Day 2011 é concienciar sobre a necesidade
 de empregar estándares abertos e aproveitar o impacto mediático para,
 como mínimo, promocionar ás partes interesadas: AGASOL, asociacións,
 oficinas de SwL...

 Como vedes a idea de facer un mini-encontro DFD'11 nalgures? P.ex. con
 esta axenda:
 -Reunión AGASOL, GUGLs e OSL
 -Encontro con responsables políticos e AGASOL
 -Declaración pública perante medios de comunicación
 -Comida comunitaria (claro!)
 -sesión de traballo técnica e de localización da LibreOffice

 Poderíamos facelo nunha sala da ETSE se tal ;)

 A máis, se Galicia saíra seleccionada para organizar a vindeira Libre Sw
 World Conference poderíamos aproveitar a sinerxia para que se celebre
 nela o I Encuentro LibreOffice España.

 aps.

 --
 Roberto Brenlla
 CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
 http://brenlla.tegnix.com
 http://www.tegnix.com
 http://www.agnix.org
 Identi.ca, Jabber.org, GTalk, Facebook, Twitter, Skype... = brenlla
 GNU/Linux user #124.437 since 1997




 --
 Roberto Brenlla
 CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
 http://brenlla.tegnix.com
 http://www.tegnix.com
 http://www.agnix.org
 Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
 Skype... = brenlla
 GNU/Linux user #124.437 since 1997
 ---




 --
 Roberto Brenlla
 CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
 http://brenlla.tegnix.com
 http://www.tegnix.com
 http://www.agnix.org
 Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
 Skype... = brenlla
 GNU/Linux user #124.437 since 1997
 ---
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto

Re: [Guls] [gl-discuss] DFD 2011 - comezamos

2011-02-15 Conversa Roberto Brenlla
+1

Estará ben engadir alguna imaxe/cartaz/pé_de_páxina. Iso xa está
feito, só agardamos o medio para publicalo, se cadra, hoxe mesmo.

aps.

2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 Non dixen nada da licenza... CC 0 (ou sexa dominio público sen ningunha
 restrición nin condición)

 2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Elaborei unhas notas pensando no noso web, e quero compartilas con todos
 vos a fin de que poidan servir de base para os que tendes menos tempo para
 facer novas nos vosos web.



 ___
 Guls mailing list
 g...@mancomun.org
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls





-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
Skype... = brenlla
GNU/Linux user #124.437 since 1997
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Guls] [gl-discuss] DFD 2011 - comezamos

2011-02-15 Conversa Roberto Brenlla
2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 Xa temos o wiki funcionando:
 http://wiki.mancomun.org/index.php/DFD-2011
 podemos editalo libremente

Noraboa!

Podemos axudar a difundir empregando todo material gráfico disposto en
http://wiki.mancomun.org/index.php/Material_de_difusi%C3%B3n_do_DFD

aps.
RB

 2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Importante... redes sociais, microblogueo... hashtag en identi.ca
 !dfd2011 e en twitter #dfd2011

 2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Como imaxes... os ArtWork, que entanto nos preparan o wiki podedes
 descargalo de:
 http://gruvi.galpon.org/arquivos/miscelanea/artworks-dfd2011_galego.tar.bz2

 2011/2/15 Roberto Brenlla bren...@gmail.com

 +1

 Estará ben engadir alguna imaxe/cartaz/pé_de_páxina. Iso xa está
 feito, só agardamos o medio para publicalo, se cadra, hoxe mesmo.

 aps.

 2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  Non dixen nada da licenza... CC 0 (ou sexa dominio público sen
  ningunha
  restrición nin condición)
 
  2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
 
  Elaborei unhas notas pensando no noso web, e quero compartilas con
  todos
  vos a fin de que poidan servir de base para os que tendes menos tempo
  para
  facer novas nos vosos web.
 
 
 
  ___
  Guls mailing list
  g...@mancomun.org
  http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls
 
 



 --
 Roberto Brenlla
 CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
 http://brenlla.tegnix.com
 http://www.tegnix.com
 http://www.agnix.org
 Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
 Skype... = brenlla
 GNU/Linux user #124.437 since 1997
 ---

 --
 Correo a discuss+h...@gl.libreoffice.org para saber como desubscribirse
 O arquivo está dispoñible en
 http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
 As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
 borrar





 ___
 Guls mailing list
 g...@mancomun.org
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls





-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
Skype... = brenlla
GNU/Linux user #124.437 since 1997
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Guls] [gl-discuss] DFD 2011 - comezamos

2011-02-17 Conversa Roberto Brenlla
Olá,

Anímamos a que difundades este encontro dende e e para a
comunidade colocando banners, publicando novas... e o que sexa. O material
para a difusión en galego está na wiki:
http://wiki.mancomun.org/index.php/Material_de_difusi%C3%B3n_do_DFD

Os medios xa o están a facer:
http://www.codigocero.com/O-software-libre-galego-pecha

apertas,
RB

2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 Como sabemos que por estas listas anda algún colega do país veciño,
 aproveitamos a colaboración dun (non sei o nome) profesor de portugués da
 Escola Oficial de Idiomas que traduciu ese texto que elaborei ao
 português... podedes descargalo de aquí
 http://gruvi.galpon.org/arquivos/miscelanea/DDFPt.odt

 2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Nova en mancomun
 http://wiki.mancomun.org/index.php/DFD-2011


 2011/2/15 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

 2011/2/15 Roberto Brenlla bren...@gmail.com:
  2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  Xa temos o wiki funcionando:
  http://wiki.mancomun.org/index.php/DFD-2011
  podemos editalo libremente
 
  Noraboa!
 
  Podemos axudar a difundir empregando todo material gráfico disposto en
  http://wiki.mancomun.org/index.php/Material_de_difusi%C3%B3n_do_DFD
 
  aps.
  RB

 Todo esta bastante chulo. A quen hai que subornar para conseguir unha
 desas camisetas?

  2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
 
  Importante... redes sociais, microblogueo... hashtag en identi.ca
  !dfd2011 e en twitter #dfd2011
 
  2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
 
  Como imaxes... os ArtWork, que entanto nos preparan o wiki podedes
  descargalo de:
 
  http://gruvi.galpon.org/arquivos/miscelanea/artworks-dfd2011_galego.tar.bz2
 
  2011/2/15 Roberto Brenlla bren...@gmail.com
 
  +1
 
  Estará ben engadir alguna imaxe/cartaz/pé_de_páxina. Iso xa está
  feito, só agardamos o medio para publicalo, se cadra, hoxe mesmo.
 
  aps.
 
  2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
   Non dixen nada da licenza... CC 0 (ou sexa dominio público sen
   ningunha
   restrición nin condición)
  
   2011/2/15 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
  
   Elaborei unhas notas pensando no noso web, e quero compartilas
   con
   todos
   vos a fin de que poidan servir de base para os que tendes menos
   tempo
   para
   facer novas nos vosos web.
  
  
  
   ___
   Guls mailing list
   g...@mancomun.org
   http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls
  
  
 
 
 
  --
  Roberto Brenlla
  CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
  http://brenlla.tegnix.com
  http://www.tegnix.com
  http://www.agnix.org
  Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
  Skype... = brenlla
  GNU/Linux user #124.437 since 1997
  ---
 
  --
  Correo a discuss+h...@gl.libreoffice.org para saber como
  desubscribirse
  O arquivo está dispoñible en
  http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
  As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se
  poderán
  borrar
 
 
 
 
 
  ___
  Guls mailing list
  g...@mancomun.org
  http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls
 
 
 
 
 
  --
  Roberto Brenlla
  CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
  http://brenllategnix.com
  http://www.tegnix.com
  http://www.agnix.org
  Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
  Skype... = brenlla
  GNU/Linux user #124.437 since 1997
  ---
 
  --
  Correo a discuss+h...@gl.libreoffice.org para saber como desubscribirse
  O arquivo está dispoñible en
  http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
  As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
  borrar
 
 

 ___
 Guls mailing list
 g...@mancomun.org
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls



 ___
 Guls mailing list
 g...@mancomun.org
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls





-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
Skype... = brenlla
GNU/Linux user #124.437 since 1997
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


DFD2011 - FSFE

2011-02-17 Conversa Roberto Brenlla
Olá,

Hai uns intres dinle todos os datos e traballos feitos ata o de agora
á FSFE. Comunicareivos a súa resposta por aquí.

aps.
-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
Identi.ca, Jabber.org, JoinDiaspora, GTalk, Facebook, Twitter,
Skype... = brenlla
GNU/Linux user #124.437 since 1997
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Guls] Nacións Unidas declara Internet un dereito humano e iso ten consecuencias

2011-06-06 Conversa Roberto Brenlla
Antón,

Moi boa nova!

E grazas pola tradución.

aps.
RB

2011/6/5 Antón Méixome cert...@certima.net:
 Isto creo que é moi relevante para Galicia. O acceso á Internet global en
 Galicia non é algo que debamos agradecer senón un dereito (que conleva
 responsabilidades) que debemos esixirlle ao noso Goberno. Non só é acceder
 senón a que e como. Desde o pdv xurídico un dereito humano é algo moi serio
 e entra directamente baixo a protección dos tribunais.

 Ademais dos aspectos obvios sobre a censura do dereito de expresión e o
 control de acceso, que resultan prohibidos, o feito de que se considere
 obriga do Estado proporcionar GARANTÍAS dun acceso significativo:
 infraestrutura, formación e contidos.

 No caso galego iso implica esixir programas cobertura para todo o
 territorio, formación permanente para toda a poboación e contidos e servizos
 en galego para o desenvolvemento normalizado da nosa cultura.


 ==Un extracto traducido==


 Acceso a Internet e infraestrutura necesaria

 Dado que a Internet se converteu nunha ferramenta indispensable para
 realizar unha serie de dereitos humanos, a loita contra a desigualdade, e a
 aceleración do desenvolvemento e o progreso humano, o aseguramento do acceso
 universal á Internet debe ser unha prioridade para todos os Estados. Cada
 Estado debe, polo tanto, desenvolver unha política concreta e efectiva, en
 coordinación con individuos de todos os sectores da sociedade, incluído o
 sector privado e os ministerios gobernamentais relevantes, para facer da
 Internet algo amplamente dispoñible, accesible e próximo a todos os
 segmentos da poboación.

 A nivel internacional, o relator especial reitera o seu chamado aos estados,
 en especial aos Estados desenvolvidos, para honrar o seu compromiso,
 expresado en particular na   Acta do milenio, e facilitar a transferencia de
 tecnoloxía aos estados en desenvolvemento, e para integrar programas
 eficaces co fin de facilitar acceso universal á Internet nas súas políticas
 de desenvolvemento e asistencia.

 Respecto dos estados onde a infraestrutura de acceso á Internet está
 presente, o relator especial anima a apoiar as iniciativas para garantir que
 se poida acceder de forma significativa á información en liña  por parte
 todos os sectores da poboación, o que inclúe ás persoas con discapacidade e
 persoas pertencentes a minorías lingüísticas.

 Os Estados deben incluír as competencias de alfabetización de Internet no
 currículo escolar, e apoiar módulos de aprendizaxe semellantes fóra das
 escolas. Ademais da formación de competencias básicas, os módulos deben
 aclarar os beneficios do acceso á información en liña e de forma responsable
 contribuíndo con información. O adestramento tamén pode axudar a xente a
 aprender como protexerse contra contidos nocivos, e explicar as
 consecuencias potenciais de revelar datos particulares na Internet.


 http://documents.latimes.com/un-report-internet-rights/
 ___
 Guls mailing list
 g...@mancomun.org
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls





-- 
Roberto Brenlla
CKO en C.T.I. TEGNIX, S.L.
http://brenlla.tegnix.com
http://www.tegnix.com
http://www.agnix.org
Identi.ca, Jabber.org, ekiga.net, GTalk, Twitter... = brenlla
GNU/Linux user #124.437 since 1997
Licensed Economist and Free Software advocate focused on expanding
the benefits of free knowledge transmission for a fast-growing
democratic society.
So, please, don't send me files with extensions: .doc, .docx, .xls,
.xlsx, .ppt and/or .pptx
---
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


GNU/Linux para O Pobo

2003-11-18 Conversa Roberto Brenlla
Saúdos a todos:

Estes días estamos tendo conversas, a nivel institucional, para que
Galiza teña o seu propio SO, convencendo para elo a quen fór preciso.
Adxunto un documento para que saibades da ambición desde proxecto, as
súas liñas xerais, etc. (Perdoade que aínda só dispoña de versión en
castelán)

Un cordial saúdo,
Roberto Brenlla
-- 
Usuario GNU/Linux # 124.437

*GNU/Linux para o Pobo*

Hola Linuxeros de Galicia:

   Me presento, soy Roberto Brenlla, economista y linuxero desde septiembre del 
'97. Desde entonces a hoy lo he probado (casi) todo lo referente a soft libre: 
mi primera slack-3.5, redhat, debian, mandrake, gentoo, lfs, los *BSD y ya paro 
porque las nombrar?a a casi todas. Basta decir que en los ?ltimos diez d?as 
prob? una docena, todas raras (no top list). Todas con maravillas y con 
deficiencias, seg?n la finalidad que uno persiga. Todas, de momento, con cosas 
en com?n (kernel, soft GNU, escritorios...).
   Tratar? de exponer la finalidad de este mensaje, siempre con lo que hasta 
ahora est? propuesto y  desde un prisma de Econom?a Social, sin ?nimo de 
lucro.
   Analizando la revoluci?n inform?tica de anta?o, vemos que las 
administraciones, p?blicas y privadas, quisieron aprovechar los conocimientos 
inform?ticos en  PC que los usuarios dom?sticos ya ten?an para, ahorrando 
costes en formaci?n, disponer de tarbajadores h?biles con las herramientas de 
oficina que los 'nuevos' tiempos exig?an. En cierta ocasi?n, publiqu? un log en 
Barrapunto en el que expon?a que la actual revoluci?n debe ser OPUESTA en su 
direcci?n: no del usuario a la administraci?n, sino de la administraci?n al 
usuario. Pensemos en la infructuosa y desalentadora labor que supone captar a 
nuevos linuxeros desde 'Hasefroch' (ojo, usuarios normales, no inform?ticos). 
S?, como mucho, apoyos morales y comprensi?n pero poca actuaci?n.
   Con este panorama, nos hemos reunido un grupo inicial de trabajo con la idea 
de crear un GNU/Linux para o Pobo Galego. Estamos manteniendo contactos con 
instituciones p?blicas, autoridades... con el objeto de lograr apoyo p?blico y 
espero que tambi?n financiero que sean suficientes para lograrlo.
   El contar con el apoyo, al menos moral, de los grupos linuxeros gallegos es 
para nosotros esemcial, ?c?mo podremos promover el SL en las instituciones 
sino? Si, adem?s algunos, aunque pocos, se implican, pues ?genial!. ?Oja?a sea 
tambi?n posible disponer de m?s profesionales cualificados: inform?ticos, 
traductores, dise?adores gr?ficos, gestores, formadores...!
   El objetivo ... para o Pobo... es n?tido, no as? tanto el c?mo. Est? 
claro que *debe* resultar f?cil al usuario base: sin preguntas sobre 
particiones, sin saber qu? es eso de 'montar'... Hay a quien para hacer fotos 
le gusta jugar con lentes, enfoques... y otros que s?lo quieren pulsar un bot?n 
para sacarla. Creo que entendemos todos a qu? refiero.
   Lograr que est? en Gallego es algo que puede atraer a las Instituciones, eso 
s?, gallego *normalizado*. Es m?s, espero que dichas traducciones sean 
supervisadas por expertos fil?logos con el fin de garantizar la correcta 
traducci?n: sin 'castellanismos' ni 'lusismos'. Tambi?n ya hay algunos.
   Sin embargo, tenemos ideas, puestas en marcha, en lo referente al c?mo. Y 
lo b?sico, tambi?n muy n?tido, es que, al igual que el soft libre, estamos 
abiertos a cualquier idea, sin prejuicios ni verdades m?ximas irrebatibles. 
Por ejemplo, me llama mucho la atenci?n que Galicia tenga su propia distro, no 
una basada en. ?Ser? as??
   Por lo que ya he contactado, parece mucho m?s atractivo e incluso un desaf?o 
tecnol?gico... De acuerdo, algunos opinar?is que es mejor tal o cual, es m?s 
f?cil, es m?s r?pido... Quiz? sea preferible un 'feto' durante dos a?os y 
engendrar una maravilla tras este tiempo o un 'make world' que te deje 
super optimizado tu sistema y no s?lo para i386...  o, como sabremos qu? es lo 
que tendr? el escritorio para o pobo, instalar exclusivamente lo que queremos 
sin dependencias que engorden en no s? cuantos megas algo que o pobo no usar? 
jam?s. Lo que sea, incluyendo consultas a los que usen 'Hasefroch', ***ABIERTOS 
DE MENTE, como LIBRE TAMBI?N ES EL PROYECTO GNU***.

   Bien, para ser una visi?n de presentaci?n, ha sido muy extensa. Pronto os 
pondr? al d?a de los pasos que esta oportunidad para o Pobo amparada por las 
instituciones puede representar. De momento, vuestro parecer o vuestro apoyo 
moral ser?, no lo dud?is, bien recibido.

   Una web muy b?sica estar? pronto disponible con un contenido semejante a lo 
aqu? expuesto. Cuando dispongamos de la imagen del Linux para o pobo(no hay 
prisa y s? deseo de calidad profesional), reformularemos definitivamente toda 
la web.
Os informar?.

Un cordial saludo a todos,
Roberto Brenlla



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http

Presentación

2005-01-14 Conversa Roberto Brenlla
Ola xente,

Subscribínme á esta lista polo que fago a miña sinxela presentación:
son Roberto Brenlla, de AGNIX (www.agnix.org).

Grazas e cordiais saúdos a todos!
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Unha oferta

2005-01-14 Conversa Roberto Brenlla
Ola,

Uns responsables dun concello están interesados en ofrecer algúns
fondos cos que afrontar custes de traducción ó galego.

En primeiro termo falan de darllos a Trasno (ou individualmente a
xente que colabora con Trasno) para determinadas aplicacións e
escritorios.
Coma segunda posibilidade pensan na lóxica de facelo vía becas
oficiais, por exemplo, a filólogos.

A idea que teñen é nunha especie de mecenado, patrocinio ou algo así. 
Pretenden deste xeito axilizar as traduccións, facelas seguindo uns
compromisos de ter traducidas determinadas aplicacións (as máis
empregadas) seguindo un calendario ...

En fin, non é tema de intromisión nin nada semellante. Tampouco son
cartos da Xunta aínda que traten de acadalo en calquera fronte. Só que
comproban, comparando con outros idiomas, que os avances nas
traduccións non son veloces como sería o desexado... e pensaron nesta
vía.

Como o vedes?  Que lles digo?

Saúde!
-- 
Roberto Brenlla
www.agnix.org
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Unha oferta

2005-01-19 Conversa Roberto Brenlla
Ola Xabier e todos,

O tema non está nas nosas mans, senón nas do concello. 

Comenteivos esta proposta porque, desta vez, parece que atopei a xente
realmente interesada nisto. De feito, estoulles asesorando para unhas
hipotéticas xornadas e demais...
Eles dan por descontado que poderán recabar fondos para incentivar á
xente a traducir, polo que, efectivamente está nas mans deste concello
e nas de quen conte a súa vez eles para os cartos.

 vexo son, dun xeito ou outro, afrontar as traducións coas coordinacións dende
 Trasno, pois a potestade de incluilas no cvs corresponde aos coordinadores de
 cada escritorio e aos xa responsábeis das traducións de aplicacións non
 incluidas en ningún entorno, coma Firefox. A lóxica de facer as traducións

Esa foi a idea dende o comezo: coordinación técnica, supervisión e
demais feita por Trasno.

 (en termos estrictamente lingüísticos) sería mediante filólogos, sempre que
 se poida permitirse o luxo, ou en calquera caso coas colaboracións de
 tradutores experimentados non filólogos cun dominio dos tecnicismos da
 infórmatica. Mais non é tan doado contar só co traballo de filólogos, pois
 farían falta axudas tanto técnicas (na instalación e configuración de Linux
 para os novos tradutores, que non adoitan a empregar dito sistema) coma
 formativas (no plano informático, é preciso que teñan un coñecemento
 intermedio do sistema operativo para realizar unha correcta interpretación
 das mensaxes a traducir, e fornecerlles das ferramentas e os modos de
 tradución existentes).

Concordo e creo que concordan tamén eles.
 
 Pouco máis podo dicir que non sexa isto. Sería bo que houbera un fío 
 de
 discusión na lista e ver as opcións que vaian surxindo.

O que necesitaba neste caso era saber se tería algunha resposta vosa
para transmitirlla. Xa vou dicindo que hai predisposición en Trasno,
que poderíamos pensar na vosa coordinación, etc.

Diereivos a resposta que teña deles. Ogallá saia todo ben!

Mentres estarei ó fío do que saia na lista.

Apertas,
-- 
Roberto Brenlla
www.agnix.org
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Unha oferta

2005-01-19 Conversa Roberto Brenlla
Ola Xabier e todos,

 Se precisades axuda contade comigo, sexa tanto como filólogo (licenciado
 em Filoloxía Inglesa pola Universidade de Santiago), coma informático.

Perfecto! 

Ogallá axiña estemos entrando na fase se asignación de tarefas-recurso!

Saúde!
-- 
Roberto Brenlla
www.agnix.org
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Trasno Digest, Vol 9, Issue 12

2005-01-19 Conversa Roberto Brenlla
Ola,

u...@gulo.org dixo:

 A min paréceme que pode dar algún resultado, sempre que se consigan cartos
 (suficientes) e xente que se poña. Non sei de cantos cartos estamos
 falando, nin de canto tempo duraría iso, nin que programas, e eu os
 calendarios non os cumpro, iso dende logo.

Sinceramente, eu tampouco o sei. Seica pretender fomentar os progamas
que podan ser empregados pola maioría ...

 Eso do mecenado significa que traballamos para eles a xornada completa??
 ou que nos pagan polas horas libres que traballamos??

Son concrecións nas que poderemos entrar nunha fase ulterior. Eles
dirán e Trasno despois tamén dará o seu parecer. Haberá acordo? Malo
será, verdade?

 que concello é ese??

Sintoo, aínda non me deron esa autorización. Cando ma dean, volo digo.

Saúdos,
-- 
Roberto Brenlla
www.agnix.org
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Fene e o seu Centro Tecnolóxico

2005-03-09 Conversa Roberto Brenlla
Ola xente,

Tras manter onte unha xuntanza cun responsable co concello de Fene,
fun autorizado a publicar esta nova:

http://www.agnix.org/index.php?option=contenttask=viewid=698Itemid=2

Nele faise pública a iniciativa que vos comentaba aló polo mes de xaneiro.

Pouco máis sei disto a parte do que se amosa na propia nova salvo que
pensan crear un recinto específico para facer traduccións, coordinalas
cos que traballen dende as súas casas, etc.  contando con tódolos
interesados, persoas e organismos.

Cando poida comentarvos máis volverei a contalo nesta lista.

Un cordial saúdo,
-- 
Roberto Brenlla
www.agnix.org
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: -- Anuncio -- Ler por favor.

2005-09-28 Conversa Roberto Brenlla
Seguindo a petición de Carlos Neira, a seguir deixo unha mensaxe súa
respostando a Xabi. G. Feal. Pola miña banda, non sei se respostarei
pero de facelo prefiro deixar un pouco máis de tempo para que todas
estas 'afirmacións' caian polo seu propio peso.

A mensaxe é esta:

Ola

Permitídeme presentarme. Sou Carlos Neira Cortizas, ex-concelleiro de
facenda en Fene e principal impulsor tanto das Xornadas de software
libre en Fene como do Proxecto Estaleiro para a tradución de software
libre ao galego.

Escribo en relación cunha mensaxe que foi enviada á lista de trasno
con data de hoxe (28 de setembro) na que se mencionan cuestións
relativas ao concello de Fene que son incorrectas e que creo que
cumpre aclarar, tanto no ámbito privado como no da lista en que foron
vertidas. O propio autor, Xabier García Feal, admite correccións, e é
por iso que fago chegar a través de terceiros as seguintes
aclaracións:

- A primeira cuestión refírese a confirmar que en todo momento a
persoa á que encomendamos a xestión e organización das xornadas de
Fene, Roberto Brenlla en nome de Agnix, en todo momento nos mantivo ao
tanto das xestións que realizou. El deuse de alta en Trasno por
indicación miña e de Daniel Romero, funcionario en Fene, para ver de
obter colaboración nunha ponencia para as Xornadas e de paso comprobar
se había vida e masa crítica en trasno, de cara a conformar nun
futuro o Proxecto Estaleiro baixo unha filosofía aperturista e de
colaboración de todos os que estades a traballar no eido do software
libre en galego. A resposta foi negativa. En contra do que se di na
mensaxe, debo aclarar que as xornadas sempre tiveron garantida a
financiación (Concello + Deputación) pero non así o Proxecto
Estaleiro, por iso dubido de que se ofrecera financiación segura para
traducir nada. De feito o Proxecto Estaleiro nunca chegou a arrancar
até hoxe por falta de financiamento (o Concello de Fene non pode por
si só custealo).

- A segunda refírese ás xestións perante a D.X. de Normalización
Lingüística realizadas por Roberto Brenlla. Podo confirmar que se
realizaron a través dunha persoa que coñezo, e que en todo momento só
tiveron como obxectivo promover o devandito corrector ortográfico para
o OpenOffice, de xeito que a Administración financiara a súa
elaboración dunha vez. Froito das xestións destas dúas persoas a
cuestión do software libre en galego figura no novo Plan de
Normalización, e se descubriu que xa había presentadas na Xunta con
anterioridade máis propostas de natureza empresarial para facer a
tradución do OpenOffice. Dito isto, paréceme que toda discusión acerca
de uns ou de outros se reduce aos típicos enfrontamentos que propician
as subvencións e os concursos públicos entre os interesados. Pola miña
parte só podo lamentar este tipo de dinámicas, así como que haxa
sempre alguén que tira do carro (do software libre) en distintas
direccións, cando o que cómpre é coordinación e colaboración e non
desconfianzas e inciaivas illadas e perecedeiras (precisamente isto
era o que pretendía evitar o Proxecto Estaleiro).

- A terceira refírese ao meu defunto amigo Francisco Allegue. O
Proxecto Estaleiro non ficou paralizado pola súa inesperada e
repentina morte, senón como dixen pola falta de financiación (malia as
xestións que se fixeron na Deputación, coa empresa R e outras
entidades). Na prensa o Proxecto Estaleiro apareceu vinculado a Pancho
porque decidimos no goberno municipal vinculalo á área de emprego e
promoción económica, dado o seu pretendido carácter de xerador de
postos de traballo e o desexo de que algún día tivera instalacións
propias no Polígono de Vilar do Colo. En calquera caso, como dixen, o
impulsor do proxecto non foi el, senón eu, dito sexa sen ánimo de
protagonismo (tampouco estou inventado nada). Pola contra, debo
confirmar que as Xornadas si se van celebrar (aínda que se atrasan a
decembro por problemas de datas de ponentes e asistentes) e hai posts
en diferentes foros da comunidade de usuarios/as de linux para achegar
ponencias libremente.

- A cuarta ten que ver co concurso público. Sei que dito concurso é o
resultado dun convenio herdado pola actual Xunta e que deixou asinado
no seu dia o PP con dotación de diñeiro pero sen dotalo sequera de
contido. Creo que con bon criterio o CESGA optou por dedicar parte dos
fondos á necesaria tarefa de traducir o OpenOffice. Non entro a xulgar
as condicións do concurso, aínda que si podo dicir algo sobre a
filosofía. Eu creo que sería estúpido por parte de todos/as desbotar o
traballo feito por todas as persoas que no seu día contribuíron en
algo ao que está feito. Non sei se desta forma (concurso público) hai
maneira de aproveitar iso, pero parece difícil. Só podo dicir
precisamente que o Proxecto Estaleiro o que pretendía era combinar o
traballo novo e profesional de informáticos e filólogos coas achegas
da comunidade de usuarios, sen desbotar a ninguén. En calquera caso se
hai traballo feito no software libre e é

Re: -- Anuncio -- Ler por favor.

2005-09-29 Conversa Roberto Brenlla
Xabi,

Por favor, non sei a que veñen estas afirmacións ... máxime cando a
empresa que fundamos uns canto hai tan só uns meses *non* nos imos
presentar.  E, se non mo cres, agarda uns poucos dias, é un concurso
público e calquera poderá coñecer os pormenores. Espero que daquela
sexas tan veloz coma agora á hora de rectificar.

En canto aos comentarios verquidos na miña contra (e varios máis!),
estounos lendo con calma para ver o que fago (ou facemos). O que está
claro é que os teus comentarios están fóra da verdade. Se non opinas
igual, presenta probas se es quen de atopalas (ou inventalas).

Roberto
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Para Xabi García Feal

2005-09-30 Conversa Roberto Brenlla
-- Forwarded message --
From: Carlos Neira Cortizas carlos.ne...@cidadania.coop
List-Post: proxecto@trasno.net
Date: 29/09/2005 17:26
Subject: ültimo favor: podes mandar isto á lista de trasno?
To: Roberto Brenlla bren...@gmail.com




 Pois lamento informarche que non foi así coa segunda parte interesada no
asunto, pois ocultáronsenos moitos datos como xa dixen. En primeiro lugar, o
concello que estaba detrás, e o que resultaba máis ferinte era a
imposibilidade de estar en contacto directo con vós. Normalmente adoito por
en contacto ás persoas interesadas en estabelecer calquera tipo de conversas,
xa que coido é o mellor xeito de non estorbar. Máis aínda, non sei que
interese pode ter un concello en tratar mediante terceiros, non si?



 Ferinte? Xa medirás ti por que. O Concello non ten medios para
dedicar unha persoa a xestionar e organizar directamente unhas
xornadas e daquela encárgaas. O Concello aproveita para abrir
contactos con discreción sobre outro proxecto de tradución a través
dunha terceira persoa e maís nada. Se non é do teu gosto como se fixo
déixanos aos demais traballar ao noso xeito, ok? Ou é mellor non facer
nada?


 A resposta foi negativa no caso do corrector ortofráfico para o Aspell polos
motivos técnicos que xa se dixeron. Máis nada. No caso do concello de Fene
non houbo resposta formal de ningún tipo, só se abriu un fío de discusión na
lista nas que un recén chegado ofrecía a colaboración mediante proxecto dun
concello descoñecido, cuns métodos sen determinar, na que se nos pedían unhas
ideas e se nos falaba superficialmente do que suporía un proxecto serio de
tradución de software. Non hai máis que remitirse aos arquivos da lista de
correo. Non hai máis que dicir que deberiades nese momento estar mellor
informados, se cadra levando as conversas directamente e sendo vós a fonte de
propostas, non a fonte de preguntas. Así que considerar un desentendemento
coma unha negativa formal, paréceme esaxerado, pois o que ten a idea é o que
a leva a cabo, non o que agarda a que lla traian á casa.


 Insisto no anterior. Lamento que o método non sexa do teu gosto.
Critícalo e estás no teu dereito, pero se trataba só dunha sondaxe
porque era evidente para os que estamos fóra que estades parados
(véxase a data das útlimas noticias colocadas na web).

 Entón podes explicarme qué é isto (palabras de Roberto Brenlla)?:

 Uns responsables dun concello están interesados en ofrecer algúns
 fondos cos que afrontar custes de traducción ó galego.

 En primeiro termo falan de darllos a Trasno (ou individualmente a
 xente que colabora con Trasno) para determinadas aplicacións e
 escritorios.
 Coma segunda posibilidade pensan na lóxica de facelo vía becas
 oficiais, por exemplo, a filólogos. (Roberto Brenlla 14-01-05)

Ao mellor entendimos mal, a min nunca se me deron ben as obviedades. Volvo
repetir que o mellor xeito de falar entre as partes é directamente.


 Eu penso que é un malentendido. O Concello estaba disposto a meter
cartos no proxecto Estaleiro (de tradución de software libre)
achegando unha porcentaxe do orzamento total sempre que alguén máis
achegase a outra parte. Non se atopou financiador para a outra parte a
través das nosas xestións, polo menos até o de agora, e por iso hai e
non hai cartos para o proxecto. Non creo que pague a pena darlle máis
voltas nin segundas interpretacións.


 Xa hai un excelente dicionario-corrector en mínimos feito por Ramón Flores
para o OpenOffice entre outros programas. A cuestión da elaboración dun
dicionario en normativa oficial discutiuse con anterioridade e concluiuse que
por motivo da colocación dos enclíticos (feito que desembocaba nunha
cantidade desmesurada de entradas no dicionario) era inviábel facer un
dicionario en normativa oficial coas actuais tecnoloxías empregadas no
software libre (Aspell,Ispell...).


 Pode ser que haxa dificultades técnicas que se me escapan, non o
nego, pero existe cando menos unha versión non libre na que ese
problema que comentas non foi problema, así que a técnica si que
permite facelo. En calquera caso o corrector de mínimos está ben para
quen use esa nromativa, pero non para o resto (en este caso a
maioría). Por iso digo que non hai corrector ortográfico libre
normativo, e iso é algo que tamén desexábamos chegar a incluír algún
día no proxecto do Estaleiro, ou a propiciar que se fixese impulsando
a idea en todos os foros nos que estamos presentes..


 Pois tamén me parece estrano que unha empresa teña que propoñer á Xunta a
tradución dun software acollido á libre distribución.
 Pois non sei porque é estrano. O normal é que as empreses busquen
traballo na Admistración, e como a lingua neste país precisa aínda de
subvencións e discriminacións positivas paréceme normal propoñer que a
Xunta o financie. Estou a falar diso, e non de aproveitar o traballo
feito pola comunidade, sobre iso volvo máis adiante. Dixéronnos que
había sobre a mesa do D.X. un proxecto para realizalo, e coa Xunta que
había antes é

Piden contactar con tradutores de galego

2006-04-22 Conversa Roberto Brenlla
Olá xentes,

Toni Hermoso (http://drac.homelinux.org/blog/), membro de Softcatalá,
fíxome a encomenda de dirixrime aos tradutores e tradutoras de galego.
As súas mensaxes din:

---
(...)
Aprovecho también para hacerte saber que, coincidiendo con la GUADEC
2006, estamos mirando de organizar un grupo de alcance internacional
sobre lenguas minorizadas/minoritarias y nuevas tecnologías, software
libre e Internet. Quienes estéis interesados en el mundo gallego,
estaríamos encantados en poder contar con vosotros.
(...)
- sería un track dentro de a la GUADEC, no te podría decir muy bien
exactamente cómo. La semana que viene se confirmaría.
- sobre las estancias, vamos a ver si podemos ayudar. Nos interesaría
que vinieran como mínimo muchos otros grupos europeos. Te digo algo en
un futuro.
- interesa que vengan traductores y coordinadores de aplicaciones, pero
también aquellos que hagan en general faena en pro del software libre en
su lengua. AGNIX se incluiría tanto como distribución de Linux gallega
como por difusión en su portal. También te agradecería si puedes
contactar con los traductores gallegos mas relevantes si pudiesen estar
interesados.
(...)
---

Interesados e interesadas podedes contactar con Toni neste enderezo:
toniher ARROBA softcatala PUNTO org

Saúde,
--
Roberto Brenlla
www.agnix.org
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Please confirm your request to join KDE-i18n-VN

2006-10-20 Conversa Roberto Brenlla

19 Oct 2006 13:35:12 -, Yahoo!Groups
confirm-s2-yQ5n8M09WNrQ_hQTPSd8Vq3z3BQ-trasno=ceu.fi.udc...@yahoogroups.com:


Hello tra...@ceu.fi.udc.es,

We have received your request to join the KDE-i18n-VN
group hosted by Yahoo! Groups, a free, easy-to-use community service.

This request will expire in 7 days.

TO BECOME A MEMBER OF THE GROUP:

1) Go to the Yahoo! Groups site by clicking on this link:
   
http://groups.yahoo.com/i?i=yQ5n8M09WNrQ_hQTPSd8Vq3z3BQe=trasno%40ceu%2Efi%2Eudc%2Ees

  (If clicking doesn't work, Cut and Paste the line above into your
   Web browser's address bar.)

-OR-

2) REPLY to this email by clicking Reply and then Send
   in your email program

If you did not request, or do not want, a membership in the
KDE-i18n-VN group, please accept our apologies
and ignore this message.

Regards,

Yahoo! Groups Customer Care

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/





___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno




--
Roberto Brenlla
www.agnix.org
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Xornadas Galego-Lusófonas de Sw Libre

2006-11-21 Conversa Roberto Brenlla

Olá,

Do 30 de novembro ao 3 de decembro 2006 celebraranse no Concello do
Porriño as I Xornadas Galego-Lusófonas de Software e Coñecemento
Libres promovidas e organizadas por AGNIX e o propio concello.
Tes o programa completo
http://www.agnix.org/porrinho/programa.htm

Podes inscribirte de balde
http://www.agnix.org/porrinho/inscricion.php

O evento ten un atractivo programa que xirará ao redor de seis mesas
temáticas (entre elas unha específica sobre Lingua e Novas
Tecnoloxías) e obradoiros
técnicos, para os que contará cunha moi ampla participación de
personaxes relevantes. Nesta ocasión haberá xentes do Brasil, Portugal
e Galicia xa que a lingua é un dos motores das xornadas. Pénsase ter
representantes da diáspora galega, principlamente de Hispanoamérica,
en vindeiras ocasións.

Entre algunhas das iniciativas sinalo, por exemplo, á de Cláudio F.
Filho (Coordenador dos proxectos OpenOffice Brasil, Mozilla Brasil e
PostgreeSQL-BR3, membro de Debian Br.):
... o documento sobre localização q te falei, passei para alguns
amigos q são os líderes de tradução do PostgreSQL e Debian, e acharam
um ótimo documento. Imaginei fazer a entrega para alguns
representantes de vcs. Podemos fazer um pequeno cerimonial de entrega?
O objetivo é explícito: ajudar as equipes q queiram traduzir Sw Livre
para seu idioma. ...

As xornadas contan co apoio de Mancomun.org, Direción Xeral de
Promoción Industrial e Sociedade da Información da Consellería de
Innovación e Industria, CESGA e mailo Xacobeo.  Colaboran GALPon,
Chuza e Blogaliza.

Ánimo, inscríbete!

Saúdos,
--
Roberto Brenlla
www.agnix.org
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno