2010/5/30 Adrián Chaves Fernández lt;adriyetichaves en gmail.comgt;
gt; Unha última nota por hoxe,
gt;
gt; A hipotética adopción da responsabilidade sobre o hunspell por parte de
gt; Trasno é un asunto serio. Como mÃnimo deberÃa garantirse a súa
gt; fiabilidade.
gt;
gt; SerÃa
2010/5/30 certima en certima.net:
2010/5/30 Adrián Chaves Fernández adriyetichaves en gmail.com
Unha última nota por hoxe,
A hipotética adopción da responsabilidade sobre o hunspell por parte de
Trasno é un asunto serio. Como mÃnimo deberÃa garantirse a súa
fiabilidade.
óao é unha forma agramatical en galego, óiao é a primeira e a terceira
persoa de singular do subxuntivo do verbo oÃr cun pronome persoal átono de
terceira persoa masculino singular enclÃtico.
Os verbos que rematan en -aer -aÃr -oer e -oÃr engaden un -i- (antihiático)
na primeira persoa
Vale, eu sigo con isto, que o deixei onte no das unidades de medida. Mágoa que
o ° do °C non mo trague o corrector nin aÃnda que llo poña no gl.dic. En
canto
resolva todos os asuntos non relativos a verbos (nese campo non me meto), xa
mando un tar.gz á lista cos ficheiros cambiados.
Unha última nota por hoxe,
A hipotética adopción da responsabilidade sobre o hunspell por parte de
Trasno é un asunto serio. Como mÃnimo deberÃa garantirse a súa
fiabilidade.
SerÃa conveniente que tanto o hunspell propiamente como a extensión tivesen
exactamente as mesmas
Eu confórmome con que teñamos o dicionario (os tres ficheiros, que polo visto
Miguel tamén ten o de “hyphenización” :D) nalgures en que se poida descargar
facilmente, e ter un lugar onde poder informar dos erros que se atopen no
dicionario ou suxerir engadidos (como o das suxestións que debería
Pode ser de interese recuperar o que hai aquÃ
http://wiki.mancomun.org/index.php/Conversa:Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org
próxima parte
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL:
Aquà envÃo tamén algo máis do traballo de todos sobre este tema:(lembrade
que non só son correccións senón tamén cuestións sobre as suxestións que
ofrece o corrector) Ãltima referencia recollida o 20 outubro 2009
Mensaxe de anuncio de revisión do
A tÃtulo de inventario tamén van aquà un feixe, case 3000, palabras
recollidas de distintas fontes que non están no hunspell.
Ollo, moitas non son de recibo realmente. Simplemente están documentadas e
non as recoñece o corrector actualmente.
abalorecer
abaloufar
abecer
abesoiro
abidueiro
Unha última nota por hoxe,
A hipotética adopción da responsabilidade sobre o hunspell por parte de
Trasno é un asunto serio.
Como mÃnimo deberÃa garantirse a súa fiabilidade.
SerÃa conveniente que tanto o hunspell propiamente como a extensión tivesen
exactamente as mesmas regras.
Pode ser de interese recuperar o que hai aquÃ
http://wiki.mancomun.org/index.php/Conversa:Corrector_ortogr%C3%A1fico_para
_OpenOffice.org
Revisión / posta a proba do hunspell-gl:
Conversa do corrector no wiki de Mancomún:
NOMES
dia â dÃa (BEN)
auxiliár â auxiliar
2010/5/29 Adrián Chaves Fernández lt;adriyetichaves en gmail.comgt;
gt; Pode ser de interese recuperar o que hai aquÃ
gt;
gt; http://wiki.mancomun.org/index.php/Conversa:Corrector_ortogr%C3%A1fico_para
gt; _OpenOffice.org
Revisión / posta a proba do hunspell-gl:
nbsp;Conversa do corrector
Estou a corrixir os erros coñecidos do corrector de galego en Hunspell que
elaborara Mar Castro Pereiro para Mancomún entre 2006 e 2007. De momento xa
corrixín os erros dos que eu mesmo informara na Forxa, e estou agora mesmo
solucionando os erros que atopei nesta páxina:
já postos, era bom mudar a minúsculas o nome dos meses:
Xaneiro -- xaneiro
Febreiro -- febreiro
Marzal -- marzo (ou incluír esta forma, quando menos)
Abril -- abril
Maio -- maio
Xuño -- xuño
Xullo -- xullo
Agosto -- agosto
Setembro -- setembro
Outubro -- outubro
Novembro -- novembro
Adrián, se chega a tempo, bótolle unha ollada esta noite mesmo. Só
precisaría saber unha cousa, se ademais dos comentarios modificaches algunha
outra cousa no código (na flexión verbal ou nos paradigmas de enclíticos ou
nos lemas de formas verbais no dicionario, non nas regras de suxestións
Xa está.Mudeilles o nome aos arquivos para poder facer probas:
$hunspell -m -d gl_ES -i utf-8 -a
sirve
sirve st:servir is:alomorfo servir transitiva / intransitiva / pronominal
. ds:imperativo P2
Apertas
Xenial. Moitas grazas :)
signature.asc
Description: This is a digitally signed
Estou a corrixir os erros coñecidos do corrector de galego en Hunspell que
elaborara Mar Castro Pereiro para Mancomún entre 2006 e 2007. De momento xa
corrixÃn os erros dos que eu mesmo informara na Forxa, e estou agora mesmo
solucionando os erros que atopei nesta páxina:
Em 28-05-2010 12:37, Adrián Chaves Fernández escreveu:
Estou a corrixir os erros coñecidos do corrector de galego en Hunspell que
elaborara Mar Castro Pereiro para Mancomún entre 2006 e 2007. De momento xa
corrixÃn os erros dos que eu mesmo informara na Forxa, e estou agora mesmo
Sobretodo para o dos verbos, a versom de Miguel Solla está bastante
melhorada a respeito desta que comentas. Talvez vários dos problemas que
comentas já estejam solucionados.
Um saúdo.
PartÃn da que empaquetara para Arch Linux, que xurarÃa que era a de Solla,
pero dado que o nome de
O Ven, 28-05-2010 ás 12:47 +0200, Gonçalo Cordeiro escribiu:
Sobretodo para o dos verbos, a versom de Miguel Solla está bastante
melhorada a respeito desta que comentas. Talvez vários dos problemas
que comentas já estejam solucionados.
Um saúdo.
Sen dúbida! O de Miguel Soia, dálle
Sen dúbida! O de Miguel Soia, dálle mil voltas, mais que nada porque
admite pronomes enclÃticos e demais cousas que o de mancomún non ten.
tedelo dispoñÃbel no meu PPA:
https://edge.launchpad.net/~frandieguez/+archive/mabishu
eu simplemente metÃnlle o nome dos meses e dos dÃas
Sen dúbida! O de Miguel Soia, dálle mil voltas, mais que nada porque
admite pronomes enclÃticos e demais cousas que o de mancomún non ten.
tedelo dispoñÃbel no meu PPA:
https://edge.launchpad.net/~frandieguez/+archive/mabishu
eu simplemente metÃnlle o nome dos meses e dos dÃas que
Em 28-05-2010 13:00, Fran Diéguez escreveu:
O Ven, 28-05-2010 ás 12:47 +0200, Gonçalo Cordeiro escribiu:
Sobretodo para o dos verbos, a versom de Miguel Solla está bastante
melhorada a respeito desta que comentas. Talvez vários dos problemas
que comentas já estejam solucionados.
Um
já postos, era bom mudar a minúsculas o nome dos meses:
Xaneiro -- xaneiro
Febreiro -- febreiro
Marzal -- marzo (ou incluÃr esta forma, quando menos)
Abril -- abril
Maio -- maio
Xuño -- xuño
Xullo -- xullo
Agosto -- agosto
Setembro -- setembro
Outubro -- outubro
Novembro --
Asemade estou quitando os vinteún, vintedous, etc.
próxima parte
A non-text attachment was scrubbed...
Name: non dispoñÃbel
Type: application/pgp-signature
Size: 230 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL:
Tamén estou facendo comentarios amplos para que os que queiras fozar no
ficheiro ou ficheiros o teñan máis doado ao principio.
próxima parte
A non-text attachment was scrubbed...
Name: non dispoñÃbel
Type: application/pgp-signature
Size: 230 bytes
Desc: This is a
Eu revisara toda a morfoloxÃa verbal (corrixÃn tantÃsimos erros que é
difÃcil lembrarse de cales, pero non toquei nada que non fose morfoloxÃa
verbal, nin meses do ano nin nada de nada). Os arquivos deberÃan estar aÃnda
en http://webs.uvigo.es/miguelsolla/gl_ES.zip. Creo lembrar de todos
Miguel, mandei un correo á lista cos ficheiros como os teño de momento. Está
esperando aprobación ou algo, creo. Nel explico os cambios que fixen o teu
.aff (mÃnimos, e sen cambios no comportamento final do corrector).
AÃnda que xa o puxen nese correo, xa adianto que o único que falta é
Miguel, acabo de editar o .dic para pór os meses en minúscula e por marzo.
Tamén fixen pequenas modificacións no .aff: comentarios (sempre poño de
máis),
orde alfabética para as liñas REP (unha estaba repetida), eliminación das
REP
con varias palabras como suxestión (o funcionamento
Adrián, se chega a tempo, bótolle unha ollada esta noite mesmo. Só
precisarÃa saber unha cousa, se ademais dos comentarios modificaches algunha
outra cousa no código (na flexión verbal ou nos paradigmas de enclÃticos ou
nos lemas de formas verbais no dicionario, non nas regras de
2010/5/28 Miguel Solla bradomin en gmail.com
Adrián, se chega a tempo, bótolle unha ollada esta noite mesmo. Só
precisarÃa saber unha cousa, se ademais dos comentarios modificaches algunha
outra cousa no código (na flexión verbal ou nos paradigmas de enclÃticos
ou nos lemas de
Adrián, se chega a tempo, bótolle unha ollada esta noite mesmo. Só
precisarÃa saber unha cousa, se ademais dos comentarios modificaches algunha
outra cousa no código (na flexión verbal ou nos paradigmas de enclÃticos ou
nos lemas de formas verbais no dicionario, non nas regras de
Fran, cachondo apelido vexetal, que me puxeches ;)
Desculpa...
Xa está.Mudeilles o nome aos arquivos para poder facer probas:
$hunspell -m -d gl_ES -i utf-8 -a
sirve
sirve st:servir is:alomorfo servir transitiva / intransitiva / pronominal .
ds:imperativo P2
Apertas
Non sei que lle pasa ao gmail que non dá enviado os arquivos. Eu teño que
saÃr, asÃ
Xa está.Mudeilles o nome aos arquivos para poder facer probas:
$hunspell -m -d gl_ES -i utf-8 -a
sirve
sirve st:servir is:alomorfo servir transitiva / intransitiva / pronominal .
ds:imperativo P2
Apertas
2010/5/28 Adrián Chaves Fernández adriyetichaves en gmail.com
Adrián, se chega a
Xa está.Mudeilles o nome aos arquivos para poder facer probas:
$hunspell -m -d gl_ES -i utf-8 -a
sirve
sirve st:servir is:alomorfo servir transitiva / intransitiva / pronominal
. ds:imperativo P2
Apertas
Xenial. Moitas grazas :)
próxima parte
A non-text
36 matches
Mail list logo