2011/1/8 Enrique Estévez Fernández :
> Boas.
>
> Vexo que a palabra se emprega moito e ten varios significados. Sendo
> egoísta, no meu caso particular vedes ben o de incidencia, ou non?
>
> E así, podería quedar algo como:
>
> Issue -> Incidencia
> New Issue -> Nova incidencia
> List of issues ->
Boas.
Vexo que a palabra se emprega moito e ten varios significados. Sendo
egoísta, no meu caso particular vedes ben o de incidencia, ou non?
E así, podería quedar algo como:
Issue -> Incidencia
New Issue -> Nova incidencia
List of issues -> Lista de incidencias
Issue Summary -> Resumo da incide
Eu o que vexo é que ninguén definiu o concepto do que estamos falando,
e dado que "issue" tradúcese dun xeito ou doutro dependendo do
contexto, creo que é importante definir o concepto.
Por certo, en outros contextos ou ámbitos creo que se pode traducir
como "asunto" ou "tema".
Deica.
2011/1/7 M
2011/1/7 Miguel Branco
> > Problem sería problema
> > Error sería erro
> > Fail sería fallo
> > Crash sería falla
>
> Aquí teño eu un problema con "falla". Inda que o vexo recollido como
> sinónimo de "fallo" tiña entendido que non se recomendaba.Pódeo confirmar
> alguén?.
>
> RAG97: falla1: SIN.
> Problem sería problema
> Error sería erro
> Fail sería fallo
> Crash sería falla
Aquí teño eu un problema con "falla". Inda que o vexo recollido como
sinónimo de "fallo" tiña entendido que non se recomendaba.Pódeo confirmar
alguén?.
RAG97: falla1: SIN. carencia. A falla de costume impídelle fac
Tede en conta que issue tamén se usa en desenvolvemento como algo
xenérico en relación a feature:
- improvement issue
- refactoring issue
- design issue
Vamos aínda que se nos atemos ao significado «normal» significa problema
ou incidencia. Porén o significado no mundo do developing está mais
A min tamén me gusta incidencia.
En 2011/01/06 22:57, Enrique Estévez Fernández escribiu:
Boas.
Non sei se se discutiu isto antes. Mirei en Open-tran e non me di
nada. Estou revisando NetBeans para ver se fago outro pouquiño ao
longo deste ano, para que o proxecto non decaia. O tema está en qu
Boas.
Non sei se se discutiu isto antes. Mirei en Open-tran e non me di
nada. Estou revisando NetBeans para ver se fago outro pouquiño ao
longo deste ano, para que o proxecto non decaia. O tema está en que me
atopo co seguinte termo:
Issue (problema, erro, incidencia, ...)
Problem sería problema
8 matches
Mail list logo