On 2011-05-24 13:15, Garry wrote:
Ausserdem muss man berücksichtigen dass bei unseren Nachbarländern
häufig Linksverkehr auf dem Gleis herrscht (Wüsste spontan nicht wo
ausser in D noch rechts gefahren wird).
Westbahn (Wien-Salzburg) in AT.
Tschau, Andreas
Gratuliere, Du warst einer meiner Favoriten für den ersten Platz. :-)
Tschau, Andreas
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
On 2011-05-01 00:51, Stefan Keller wrote:
Frage: Gibt es zufällig Wort-Übersetzungen von OSM-Tags in andere Sprachen?
Z.B. so:
amenity=bus_stop Bushaltestelle
amenity=restaurant Restaurant
amenity=benchSitzbank
amenity=parking Parkplatz
amenity=fire_hydrant Feuerhydrant
On 2011-03-02 18:46, Christian Müller wrote:
Falls access=* ausschließlich rechtliche Ge- und Verbote wiederspiegelt,
dann macht es keinen Sinn bicycle=* Werte wiederzuverwenden, schon aus
dem Grund, dass der Gesetzgeber nur das Fahrrad kennt, nicht seine
Klassen (ich hoffe, ich irre mich da
On 2011-03-02 18:27, Christian Müller wrote:
Am 02.03.2011 18:16, schrieb Simon Poole:
Ein trekking bike ist in etwa so Englisch wie ein handy.
Beim Handy gibt es wenigstens eine richtige Übersetzung (mobile phone).
Und nochmals: es ist nicht sinnvoll die Eignung für bestimmte
Fahrzeugtypen
On 2011-03-02 20:36, Christian Müller wrote:
Am 02.03.2011 19:07, schrieb Andreas Perstinger:
On 2011-03-02 18:46, Christian Müller wrote:
Falls access=* ausschließlich rechtliche Ge- und Verbote wiederspiegelt,
dann macht es keinen Sinn bicycle=* Werte wiederzuverwenden, schon aus
dem Grund
On 2011-03-02 21:27, Henning Scholland wrote:
Am 02.03.2011 20:40, schrieb Peter Wendorff:
Am 02.03.2011 19:07, schrieb Andreas Perstinger:
On 2011-03-02 18:46, Christian Müller wrote:
Falls access=* ausschließlich rechtliche Ge- und Verbote
wiederspiegelt,
dann macht es keinen Sinn bicycle
On 2011-02-20 09:28, Steffen Heinz wrote:
Am 19.02.2011 23:56, schrieb Markus:
läßt sich dieser Datensatz iregntwie speichern?
Weiss ich nicht. Du kannst aber ein Preset daraus machen.
wie geht das?
Wiki hilft:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Anpassen_der_Vorlagen_von_JOSM
Die
On 2011-02-19 15:35, Steffen Heinz wrote:
Ich habe mal das Wiki durchforstet und nichts dazu gefunden
Es gibt 2 Proposals/Vorschläge:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Healthcare
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Healthcare_2.0
Tschau, Andreas
On 2011-02-19 15:11, Christian H. Bruhn wrote:
am Samstag, 19. Februar 2011 um 11:48 schrieb Markus:
Seit einigen Monaten wird Code in einer kleinen unlesbaren Schrift
angezeigt. Das betrifft alle mitcode,pre und führendem Leerzeichen
markierten/eingerückten Textstellen.
Ich habe das auch
Weder noch :-) http://de.wikipedia.org/wiki/Europastraße_5
nicht das Wikipedia immer recht hat ... das wird von Nation zu Nation
ein bißchen anders gehandhabt
Auch bei Wikipedia gibt es Unterschiede auf den verschiedenen Sprachseiten.
= und wie ist das im allgemeinen bei uns ??
Genauso
On 2011-01-30 11:53, M∡rtin Koppenhoefer wrote:
Am 30. Januar 2011 07:30 schrieb Andreas Perstinger
andreas.perstin...@gmx.net:
On 2011-01-30 02:15, Wolfgang wrote:
ich habe gerade einen tückischen Fehler im Josm festgestellt: wenn ich auf
Auswahl geklickt habe, ein Objekt auswähle und das
On 2011-01-30 02:15, Wolfgang wrote:
ich habe gerade einen tückischen Fehler im Josm festgestellt: wenn ich auf
Auswahl geklickt habe, ein Objekt auswähle und das mit der Taste d lösche,
schaltet josm auf den Löschmodus um, ohne das auf der linken Seite anzuzeigen.
Kann ich bei mir
On 2011-01-17 02:04, Garry wrote:
Auf den ersten Eindruck wirkt das einfach, erst man sich damit
auseinandersetzt erkennt man die ganze Problematik die damit verbunden ist.
Die StVO-Realität innerorts ist kein Polygon und schon gar nicht mit
irgendetwas anderem Deckungsgleich. Es sind von der
On 2011-01-16 22:14, Henning Scholland wrote:
Damit meine ich, dass der Algorithmus, der die maxspeed verwerten will,
einen Weg, der eine Zone verlässt irgendwo trennen muss, da der eine
Teil des Weges anders bewertet werden muss als der andere.
Anders ausgedrückt, Du überlässt das Wege teilen
On 2011-01-17 13:00, M∡rtin Koppenhoefer wrote:
source:maxspeed ist per Konzept nicht für die Router sondern für die
anderen Mapper. Der Wert für die Router steht im maxspeed.
Dann verstehe ich nicht ganz, wozu source:maxspeed notwendig ist.
Dort wo es noch kein maxspeed gibt, wird es auch
On 2011-01-16 17:43, Henning Scholland wrote:
1. Die Auswertung ist deutlich komplexer und erfordert deutlich mehr
Rechenaufwand. Es gibt zig Way/Node in Polygon Prüfungen, Wege müssen an der
Grenze geteilt werden uvm.
Was meinst Du mit Wege müssen an der Grenze geteilt werden?
So weit ich es
On 2011-01-16 20:03, Ulf Lamping wrote:
Am 16.01.2011 19:29, schrieb Andreas Perstinger:
Ich finde die Polygon-Methode grundsätzlich besser und intuitiver
Darüber, welche Methode besser ist, kann man jetzt endlos diskutieren
- beide Methoden haben halt ihre Vor- und Nachteile.
Stimmt
On 2011-01-17 00:42, Garry wrote:
Einen Wert maxspeed benötigt man insbesondere dann wenn man
Ortsfremd ist und auf eine nicht einschätzbare Konstellation trifft
wie eine deutliche Geschwindigkeitseinschränkung auf einer gut
ausgebauten Strasse (z.B. Tempo60 auf einer autobahnähnlich
ausgebauten
On 2011-01-11 23:11, Tirkon wrote:
Gibt es eine Möglichkeit, einen GPX Track in eine Karte (z.B. OSM oder
Google) einzublenden und dann Punkte (z.B. durch Aufziehen eines
Rechteckes) geografisch bezogen rauszulöschen oder den Track zu
teilen?
Ein paar Programme sind im Wiki gelistet:
On 2011-01-07 08:47, Raimond Spekking wrote:
Nodes in die Hausumrisse, wo sich die Eingänge befinden. Und diese Nodes
mit den Adressinformationen versehen, so wie hier:
http://osm.org/go/0g...@7yc--
So habe ich es bis jetzt auch gemacht (am Node building=entrance +
komplette
On 2011-01-07 01:02, Markus wrote:
Doch, das ist didaktisch wesentlich.
Der Neuling übersetzt node mit Knoten - wir meinen aber *Punkt*.
Und way übersetzt er mit Weg - wir meinen aber *Linie*.
Punkt und Linie sind Elemente, unabhängig von Eigenschaften.
Ich bin zwar keine Didaktiker, aber wie
On 2011-01-07 12:02, Markus wrote:
Node (engl.) bedeutet Knoten.
Node (OSM) bedeutet geoinformatisches Element 'Punkt'.
Warum schaffen es eigentlich alle Engländer den Fachbegriff Node ohne
grosse Probleme zu verstehen und die Deutschen nicht (sei es als
Knoten oder Node)?
Warum werden im
On 2011-01-07 12:14, Walter Nordmann wrote:
Wolfgang-4 wrote:
Ganz einfach: Hausumriss rein und 2 nodes an die beiden Eingänge mit den
jeweiligen Adressen, nicht mit dem Umriss verbunden
Wieso das denn?? nicht mit dem Umriss verbunden
Die Häuser, die ich so kenne haben immer Eingänge, die
On 2011-01-07 15:28, Markus wrote:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:JOSM/Anleitung#JOSM_aktualisieren
beginnt mit: Achtung: Die Anleitung in diesem Kapitel ist unrichtig,
wenn JOSM über die automatische Installation installiert wurde.
Und die Installationsanleitung erscheint mir sehr
On 2011-01-07 19:43, Walter Nordmann wrote:
Mir ist gerade eingefallen, dass ich auch schon ein paar solcher
Enterprise-Türen produziert habe :-) Beispiel:
http://osm.org/go/0JrRhuM65--
Dabei handelt es sich um Eingänge, die sich im Durchgang befinden. Passt
das so oder gibt es andere
On 2011-01-07 23:02, Walter Nordmann wrote:
Dann sehe ich garnicht, wo hier ein Problem sein soll. Es war hier doch im
Thread von einzelnen Eingängen mit doppelten Hausnummern die Rede..
Und wenn der Eingang die eindeutige Nummer 16/4 hat, dann ist doch alles ok,
oder?
Ja, die Hausnummern sind
On 2011-01-06 16:21, Sven Geggus wrote:
Am besten ändern wir das Kürzel GR irgendwie auf ein
englischsprachiges Pendant LT für Long Distance Trail oder sowas
und dokumentieren an prominenter Stelle, dass wir GR nicht verwenden
dürfen weil [TM].
Das hat gleich mehrere Vorteile. Wir kommen
On 2010-12-27 00:13, Andreas Perstinger wrote:
Ich finde die Idee eines Glossars im Wiki sehr gut. Es hat sich aber
anscheinend nicht durchgesetzt.
Nach einigen Überlegungen werde ich demnächst einmal das Glossar
reaktivieren bzw. erweitern und alle möglichen Varianten auflisten und
Ich habe mir vorgenommen, in Zukunft englischsprachige Wikiseiten, auf
die ich stosse, zu übersetzen, falls es noch keine Übersetzung gibt.
Dabei ist mir jetzt beim Stöbern aufgefallen, dass es für grundlegende
Begriffe wie z.B. node, way, tag keine einheitliche Übersetzung gibt.
Beispiel:
On 2010-12-26 23:25, Frederik Ramm wrote:
In der Graphentheorie wuerde man von Knoten sprechen. Aber jemand, der
Graphentheorie kann, der kann auch Englisch, fuer den brauchen wir keine
Uebersetzung. Die brauchen wir fuer - sag ich jetzt mal so platt - Oma
Ilse, und fuer Oma Ilse ist ein Knoten
On 2010-12-21 23:06, Tirkon wrote:
Frederik Rammfrede...@remote.org wrote:
Ich bin auch PD-Fan, aber das ist nicht durchsetzbar.
Was mich an PD stören würde, wäre der Umstand, dass dann Openstreetmap
nicht mehr als Quelle genannt werden muss. Wenn sich dann jeder die
Daten zueigen macht und
On 2010-12-19 02:01, Heiko Jacobs wrote:
Dazu zitiere ich mal einen Spruch:
Laien bauten die Arche,
Experten die Titanic.
Und die restlichen Tausenden von Schiffen schwimmen auch nur mit Gottes
Hilfe? Genauso wie alle Flugzeuge, Züge, ...?
Ich kenne jetzt nicht alle Einzelheiten des
On 2010-12-17 23:53, Volker wrote:
Die Datenbank ist in Mitteleuropa jetzt schon so gut, dass ein
potentieller Interessent sagen kann, danke Ihr nützlichen Deppen, den
Rest schaffen meine bezahlten Mitarbeiter jetzt auch allein.
Aber das letzte planet file haben wir dann hoffentlich noch
On 2010-12-19 09:04, Thomas Blumrich wrote:
Ein selbst geschriebenes Perl-Skript macht mir dabei die Arbeit:
- meine iBlue 747 GPS Mouse liefert eine Komma getrennte Liste *.csv
aller Tracksponkte (keine einzelne Tracks sondern ein Supertrack)
- ungültige Punkte löschen
- Zerlegen des
On 2010-12-19 01:49, Heiko Jacobs wrote:
Einerseits widerstrebt es mir zutiefst, dass meine Arbeit weggeworfen
würde.
Andererseits steht auf dem Button akzeptieren und unakzeptables
akzeptiere
ich ungerne. Außerdem ist noch zu beachten, dass viel von meiner Arbeit
auf nodes und tags anderer
On 2010-12-18 23:05, Ulf Lamping wrote:
Als allererster Punkt wäre auf meiner Liste sicher eine Umfrage, was die
Community eigentlich haben will.
Zum Thema Umfrage ist ja schon geantwortet worden. Meiner Meinung nach
sind Umfragen nur ein Instrument um Meinungen zu beeinflussen. Allein
schon
On 2010-12-19 12:38, Ulf Lamping wrote:
Am 19.12.2010 12:16, schrieb Andreas Perstinger:
Deswegen werde ich so vorgehen:
In meinem Ort, wo ich vorwiegend mappe, gibt es z.B. bei den meisten
Strassen verschiedene Mapper, von denen ein paar noch nicht zugestimmt
haben. Wenn sich kurz vor dem
On 2010-12-19 14:29, Ulf Lamping wrote:
Am 19.12.2010 13:59, schrieb Andreas Perstinger:
On 2010-12-19 12:38, Ulf Lamping wrote:
Ich möchte ein sauberes OSM haben, daher bitte ich dich dringend von so
einem halbseidenen Gewurschtel Abstand zu nehmen.
Ich habe extra in meinem Mail darauf
On 2010-12-18 01:58, Heiko Jacobs wrote:
In der Wikipedia stehen durchaus viele doppelt lizenzierte Bilder und
der Screenshot einer Wikipedia-Seite kann eine bunte Mischung aus
sortenrein lizenzierten Texten mit einer bunten Mischung an
Bildlizenzen haben.
Das funktioniert für Wikipedia
On 2010-12-18 01:42, Heiko Jacobs wrote:
Mir springen in solchen Diskussionen zu viele rum, die nix verwerfliches
dran finden, das Werk anderer einfach wegzuwerfen, oder gar Spaß
am Neuerfassen entstehender weißer Flecken bekundeten.
Mir wäre auch lieber, wenn man die Daten einfach übernimmt,
On 2010-12-18 00:45, Felix Hartmann wrote:
Falsch, weil man kann eben nicht einfach so einen Weg neuzeichnen. Woher
bekommt man die Tags? Wenn Tags verloren gehen, oder widerrechtlich
kopiert werden, ist das auch entweder Vandalismus, oder eben Lizenzbruch.
Anders ausgedrückt, ich dürfte z.B.
On 2010-12-18 12:27, Karsten Merker wrote:
On Sat, Dec 18, 2010 at 10:03:11AM +0100, Andreas Perstinger wrote:
Alle bisherigen Vorschläge, ein konkretes Meinungsbild aller Mapper
einzuholen, und zwar mit allen bestehenden Optionen (Verbleib bei
CC-BY-SA, Wechsel auf PD/CC0, Wechsel zu ODBL/CT
On 2010-12-18 19:51, Robert S. wrote:
Ich denke auch dass ein Problem des Lizenzwechsels ist, dass man von der
doch ziemlich bekannten CC Lizenz zu einer Lizenz wechsel soll, die bisher
noch nicht großartig in Erscheinung getreten ist. Bei CC weiß man woran man
ist - und bei OdBL...?
Das
On 2010-12-18 18:32, Karsten Merker wrote:
On Sat, Dec 18, 2010 at 02:38:51PM +0100, Andreas Perstinger wrote:
Bei der CT stimmst Du zu, dass die Daten unter ccbysa, ODbL oder einer
anderen freien und offenen Lizenz veröffentlicht werden. Bis zur
tatsächlichen Umstellung auf ODbL werden die
On 2010-12-18 21:03, Karsten Merker wrote:
Selbst wenn man mal annimmt, dass das zutrifft, ist das jetzige
Vorgehen der OSMF sicher nicht besser, eher im Gegenteil - eine
Handvoll Leute im Vorstand der OSMF beschließt ab 01.04.2011
verwendet OSM ODBL/CT und wer damit nicht einverstanden ist, hat
On 2010-12-17 12:38, Markus wrote:
a) Durch einfaches Sichten und markieren? = Das stellt sich für die
ODbL-Gegner wie eine feindliche Übernahme a la 'Die Daten sind ja eh
nicht geschützt' dar.
b) Durch 'Ein Mapper löscht und erfasst neu' = Das stellt sich für die
ODbL-Gegner wie ein Vandale!
47 matches
Mail list logo