[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit e7401f7fee1fc4bf68cff20d50349f51ef447ae1 Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 13:18:14 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 104 + 1 file changed, 67 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 78ffe52653..1b25e36ac9 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -4347,24 +4347,24 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to backup**" -msgstr "" +msgstr "**ë°±ì ì ìíë ê²½ì°**" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Choose Backup" -msgstr "" +msgstr "- ë°±ì ì ì ííì¸ì" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "- A new window opens and you have to choose the location to save the file. " "The file has a .json extension." -msgstr "" +msgstr "- ì ì°½ì´ ì´ë¦½ëë¤. 거기ì íì¼ì ì ì¥í ìì¹ë¥¼ ì ííì¸ì. íì¼ì íì¥ìë .json ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to restore**" -msgstr "" +msgstr "**ë³µìì ìíë ê²½ì°**" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4377,12 +4377,12 @@ msgstr "- ë³µìì ì íí í ë³µìíê³ ì íë ë¶ë§í¬ íì¼ì ì msgid "" "- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored " "your backup bookmark." -msgstr "" +msgstr "- íë©´ì ì긴 íì ë°ì¤ì ìë íì¸ ë²í¼ì í´ë¦íì¸ì. ê·¸ë¬ë©´ ì§ì, ë°±ì í ë¶ë§í¬ê° ë§ ë³µìëëµëë¤." #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**Import data from another browser**" -msgstr "" +msgstr "**í ë¸ë¬ì°ì ì ë°ì´í°ë¥¼ ê°ì ¸ì¤ê¸°**" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4392,13 +4392,16 @@ msgid "" "file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-"; "backup-or-transfer) or JSON file." msgstr "" +"> Firefoxì ìë ë¶ë§í¬ë¥¼ Tor ë¸ë¼ì°ì ë¡ ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤. Firefox ë´ ë¶ë§í¬ë¥¼ ë´ë³´ë´ì Torë¡ ê°ì ¸ì¤ë ë°©ë²ì¼ë¡ " +"ë ê°ì§ê° ììµëë¤: [HTML íì¼](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-"; +"bookmarks-to-backup-or-transfer)ì´ë JSON íì¼ì¼ë¡ì ë°©ìì ëë¤." #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "After exporting the data from the browser, follow the above step to import " "the bookmark file into your Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "ë¸ë¼ì°ì ì ë°ì´í°ë¥¼ ë´ë³´ë¸ í, ì ë¨ê³ë¥¼ ë°ë¼ ë´ë³´ë¸ ë¶ë§í¬ íì¼ì Tor ë¸ë¼ì°ì ì ê°ì ¸ì¤ì¸ì." #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4408,22 +4411,25 @@ msgid "" " to export and import bookmarks. [Bug " "#31617](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/31617)" msgstr "" +"**주ì:** [Andoroidì© Tor ë¸ë¼ì°ì ](https://www.torproject.org/download/#android)ìì " +" íì¬ ë¶ë§í¬ë¥¼ ë´ë³´ë´ê³ ê°ì ¸ì¬ ë°©ë²ì´ ììµëë¤.[Bug " +"#31617](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/31617)" #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.title) msgid "Are there any paid versions of Tor Browser?" -msgstr "" +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì ì ë£ ë²ì ë ìëì?" #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) msgid "No, Tor Browser is an open source software and it is free." -msgstr "" +msgstr "ìëì. Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¤í ìì¤ì´ì 무ë£ì¸ ìíí¸ì¨
[tor-commits] [translation/tor_outreach_md] new translations in tor_outreach_md
commit 9dd72ef32ff37f7dcc1e404a78866c0c2da6fbcd Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 13:18:05 2022 + new translations in tor_outreach_md --- tor-outreach2019-2020-ko.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tor-outreach2019-2020-ko.md b/tor-outreach2019-2020-ko.md index 04d22f0b10..4a6ee48470 100644 --- a/tor-outreach2019-2020-ko.md +++ b/tor-outreach2019-2020-ko.md @@ -145,7 +145,7 @@ Tor를 ë ì ì©íê³ ìì íê² ë§ë¤ ì ìëë¡ ì¬ë¬ë¶ì ëìì´ Tor 커뮤ëí°ë íë ê°ë ¹ì ì§ë°°ë¥¼ ë°ê³ ìì¼ë©°, ì í¬ë ì¬í ê³ì½ìì ì§ìì¬íì ëí ì¼ë ¨ì ì½ìì ê°ëµì ì¼ë¡ ì¤ëª íê³ ììµëë¤. -Torì ëí ìì¸í ë´ì©ì ì¹ì¬ì´í¸, ìí¤ë¥¼ 방문íê±°ë, IRCìì ì í¬ë¥¼ 찾거ë, ë©ì¼ë§ 리ì¤í¸ì ê°ì íê±°ë, newsletter.torproject.orgìì Tor ë´ì¤ì ë±ë¡íì¬ ììë³´ììì¤. +Torì ëí ìì¸í ë´ì©ì Tor ì¹ì¬ì´í¸, ìí¤ë¥¼ 방문í´ì ììë³´ì¸ì. IRCìì ì í¬ë¥¼ 찾거ë, ë©ì¼ë§ 리ì¤í¸ì ê°ì íê±°ë, newsletter.torproject.orgìì Tor ë´ì¤ 구ë ì ì²ì íµí´ìë ìì¸í ë´ì©ì ë°ìë³´ì¤ ì ììµëë¤. ## 8. Tor ë¤ì´ë¡ë ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 1dcc5f5771976ce3aa60826c5eaf5deefe3e6146 Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 13:17:12 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ko.po | 32 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 85a7d6e52f..ba5e6fa928 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "ì ê±°" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 í´ëì©ì¼ë¡ ë§ë¤ê¸°" +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì´ëì ì ì ì¥ì¹ì ì¤ì¹í기" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Tor ë²ìì ëì주기" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) msgid "ABOUT TOR BROWSER" -msgstr "TOR ë¸ë¼ì°ì ì ê´íì¬" +msgstr "TOR ë¸ë¼ì°ì ì ëí´" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" -msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ê° ê°ì¸ì ë³´ì ìµëª ì±ì ë³´í¸í기 ìí´ í ì ìë ì¼ì ëí´ ììë´ ëë¤." +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ê° ê°ì¸ì ë³´ì ìµëª ì±ì ë³´í¸í기 ìí´ í ì ìë ì¼ì ëí´ ììë´ ëë¤" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "### HOW TOR WORKS" -msgstr "### ì´ë»ê² ìëíëê°" +msgstr "### Torì ìë ì리" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) msgid "DOWNLOADING" -msgstr "ë¤ì´ë¡ëì¤" +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ë¤ì´ë¡ë" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "ì¤ì¹" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description) msgid "Installing Tor Browser" -msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì¤ì¹íë ì¤" +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì¤ì¹íë ë°©ë²ì ììë´ ëë¤" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì ë°ì´í¸ íë ë°©ë²ì ììë³´ë ¤ë©´ [ì¬ #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME" -msgstr "ì²ìì¼ë¡ í 르 ë¸ë¼ì°ì 를 ì¤ííë ì¤" +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì²ìì¼ë¡ ì¤íí ê²½ì°" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description) @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgid "" "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through " "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching." msgstr "" -"Snowflakeë Flashproxyì ê°ì ì¬íì ëë¤. NAT íì¹ ê¸°ë¥ì´ ë´ì¥ë P2P íë¡í ì½ì¸ WebRTC를 íµí´ í¸ëí½ì " -"ì ì¡í©ëë¤." +"Snowflakeë Flashproxyì 기ë°ì¼ë¡ í ê°ì íì ëë¤. NAT íì¹ ê¸°ë¥ì´ ë´ì¥ë P2P íë¡í ì½ì¸ WebRTC를 íµí´ " +"í¸ëí½ì ì ì¡í©ëë¤." #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "ì´ë¬í ìµì ì 모ë ì¬ì©í´ë ì¨ë¼ì¸ ìíê° ëì§ ì msgid "" "Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to" " obtain them." -msgstr "[ë¸ë¦¿ì§](../bridges/) ì¹ì ì ì½ê³ ë¸ë¦¿ì§ê° 무ìì´ê³ ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ì»ë ë°©ë²ì ëí´ ììë³´ììì¤." +msgstr "[ë¸ë¦¿ì§](../bridges/) ì¹ì ìì ë¸ë¦¬ì§ê° 무ìì¸ì§, ê·¸ë¦¬ê³ ì´ë¥¼ ë°ë ë°©ë²ì ììë³´ì¸ì." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title) @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "íë¬ê·¸ì¸, ì¶ê° ê¸°ë¥ ê·¸ë¦¬ê³ ìë°ì¤í¬ë¦½í¸" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description) msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript" -msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ê° ì¶
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit a40ee95b07b84a54120bae40a1db76a58ca57ee4 Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 13:15:12 2022 + new translations in communitytpo-contentspot --- contents+es.po | 21 + contents+ko.po | 12 +--- 2 files changed, 22 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index e92cd3c19b..31db417f45 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -11254,6 +11254,8 @@ msgid "" "- If yes, do you have any questions, concerns, issues, or doubts about using" " it?" msgstr "" +"- Si lo usas, ¿tienes alguna pregunta, preocupación, problema o duda sobre " +"su uso?" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -11268,7 +11270,7 @@ msgstr "¿Por qué necesitamos Tor?" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Government mass and targeted surveillance." -msgstr "" +msgstr "- Vigilancia masiva o individual del gobierno." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -11276,47 +11278,50 @@ msgid "" "- The business model of the Internet: big data, advertising, non-consensual " "tracking." msgstr "" +"- El modelo de negocio de Internet: datos masivos, publicidad, traqueo no " +"consensuado." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "" "- Surveillance threats from family, bosses, bad people on the Internet." msgstr "" +"- Amenazas de vigilancia de la familia, jefes, gente mala de Internet." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Why do you need Tor?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué necesitas Tor?" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Let's discuss the work you do" -msgstr "" +msgstr "- Hablemos de tu trabajo" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Adversaries and challenges" -msgstr "" +msgstr "- Adversarios y desafÃos" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Mitigations" -msgstr "" +msgstr "- Mitigación" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- How Tor can help" -msgstr "" +msgstr "- Cómo puede ayudar Tor" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "little-t Tor or core tor" -msgstr "" +msgstr "tor-con-minúscula o 'core tor'" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Tor the network daemon (a computer program)" -msgstr "" +msgstr "- Tor el daemon de red (un programa informático)" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index e6e91f1568..84801006bf 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Transifex Bot <>, 2022 # jay kim, 2022 # Emma Peel, 2022 -# Gibeom Lee, 2022 +# ì´ê¸°ë², 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 09:00+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+\n" -"Last-Translator: Gibeom Lee, 2022\n" +"Last-Translator: ì´ê¸°ë², 2022\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "" "Read more about [Client authorization](../advanced/client-auth/) " "documentation." -msgstr "[í´
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit cb8880e1adcd6b586e4ce3e6f1959a1ed242ee57 Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 09:17:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 6328712053..78ffe52653 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -,14 +,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/relay-operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I limit the total amount of bandwidth used by my Tor relay?" -msgstr "" +msgstr "ì Tor ì¤ê³ìë²ìì ì¬ì©íë ëìí ì´ëì ì ííë ë°©ë²ì´ ìëì?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/relay-operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The accounting options in the torrc file allow you to specify the maximum " "amount of bytes your relay uses for a time period." -msgstr "" +msgstr "torrc íì¼ ë´ì ìë ê³ì ìµì ì íµí´ 주ì´ì§ ìê°ëì ì¤ê³ìë²ìì ì¬ì©íë ìµë ë°ì´í¸ ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/relay-operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 80f421c1881075d4e96cfd5ad0aeefd4fab657cf Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 07:47:42 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 18 ++ 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 631967634a..6328712053 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgstr "" msgid "" "One way to do this (if you are starting from a working relay setup) is as " "follows:" -msgstr "" +msgstr "ìì ê°ì´ ì¤ííë ¤ë©´ (ìëì¤ì¸ ì¤ê³ìë² ì¤ì ìì ììí ê²½ì°) ë¤ì ì 차를 ë°ë¥´ì¸ì:" #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -8833,18 +8833,20 @@ msgid "" "* Create a new client torrc file from the torrc.sample and ensure it uses a " "different log file from the relay." msgstr "" +"* torrc.sampleë¡ ì í´ë¼ì´ì¸í¸ torrc íì¼ì ìì±íì¸ì. ê·¸ í 주ì´ì§ ì¤ê³ìë²ìì ìë¡ ë¤ë¥¸ ë¡ê·¸ íì¼ì ìì±íëì§ " +"íì¸íì¸ì." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "One naming convention may be torrc.client and torrc.relay." -msgstr "" +msgstr "ìë¡ ë§ë torrc íì¼ëª ì torrc.clientì torrc.relayë¡ ì¤ì íë ê² ê·¸ëìì ê´ë¡ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f " "/path/to/correct/torrc`." -msgstr "" +msgstr "* Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ì Tor ì¤ê³ìë²ì ì¤í¬ë¦½í¸ì `-f /path/to/correct/torrc` 를 ì¶ê°í´ ìì íì¸ì." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -8852,11 +8854,13 @@ msgid "" "* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and " "`Tor.relay` may make separation of configs easier." msgstr "" +"* Linux/BSD/macOSì ê²½ì°, ìì ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ `Tor.client` and `Tor.relay` ë¡ ë°ê¾¸ë ê² ì¤ì ì " +"ë¶ë¦¬íë ë° ìì´ ë ì¬ì¸ ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/ #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use IPv6 on my relay?" -msgstr "" +msgstr "ì ì¤ê³ìë²ìì IPv6를 ì¬ì©í ì ìëì?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/ #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -8867,6 +8871,10 @@ msgid "" "install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files" " when IPv6 connectivity is available." msgstr "" +"Torë [IPv6를 ë¶ë¶ì ì¼ë¡ë§ ì§ìíë©°](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6-support-"; +"tor-network), IPv6 ì°ê²°ì´ ê°ë¥í ê²½ì° ê° ì¤ê³ìë² ì´ììê° ì¤ê³ìë² ë´ [torrc](../../tbb/tbb-" +"editing-torrc/) ì¤ì íì¼ì [IPv6 기ë¥ì íì±íí " +"ê²ì](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) ê¶ì¥í©ëë¤. " #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/ #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -8874,6 +8882,8 @@ msgid "" "For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not " "run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only." msgstr "" +"ë¹ë¶ê° Torë ì¤ê³ìë²ì IPv4 주ì를 ì구í ê²ì ëë¤. í´ë¹ ê¸°ê° ëì IPv6 주ìë§ ì·¨ê¸íë í¸ì¤í¸ë¡ Tor ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì´ìí " +"ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/relay-operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit f3097f93ebc79483208491c30f86e1266438eb85 Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 07:17:50 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 12 ++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 5bef381937..631967634a 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8782,6 +8782,10 @@ msgid "" "[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)" " apply to both client and relay functions of the Tor process." msgstr "" +"[AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth)" +" ì " +"[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)ì" +" í ë¹ë 매ê°ë³ìë í´ë¼ì´ì¸í¸ì Tor íë¡ì¸ì¤ì ì¤ê³ìë² ê¸°ë¥ ë ë¤ ì ì©ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -8789,16 +8793,18 @@ msgid "" "Thus you may find that you are unable to browse as soon as your Tor goes " "into hibernation, signaled by this entry in the log:" msgstr "" +"ë°ë¼ì Torê° íì´ë²ë¤ì´ì ìíì¼ ëë ë¸ë¼ì°ì§ì´ ë¶ê°ë¥íë¤ê³ ë¨ê² ë©ëë¤. Tor ë¡ê·¸ì ì´ë¬í íëª©ì´ ìì¼ë©´ Torê° ì ì " +"ìíì ëë¤:" #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation." -msgstr "" +msgstr "ëìíì´ ì½í ì ëì íê³ì ë´ì°©íë©´, Torìì íì´ë²ë¤ì´ì ì ê°ìí©ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "No new connections will be accepted" -msgstr "" +msgstr "íì´ë²ë¤ì´ì ìíìì Torì ìë¡ì´ ì°ê²°ì´ íì©ëì§ ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -8806,6 +8812,8 @@ msgid "" "The solution is to run two Tor processes - one relay and one client, each " "with its own config." msgstr "" +"ì´ ìí를 í´ê²°íë ¤ë©´ ë ê°ì Tor íë¡ì¸ì¤ë¥¼ ì¤ííë©´ ë©ëë¤. ì¤ê³ìë²ì í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ê°ê° íëì©ì, ìë¡ ë¤ë¥´ê² ì¤ì í´ì " +"ì¤ííì¸ì." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit caff36e177c9f54bc56b69b2cc74b87f6778954c Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 06:47:53 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 16 +--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index b19609aea3..5bef381937 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8699,11 +8699,13 @@ msgid "" "since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing " "ports)." msgstr "" +"ì´ê¸° ì¤ì ì 'ì¶êµ¬ ì ì± 'ì (ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ê³¼ ê°ì) ëì¤ì ì¸ ìë¹ì¤ë¡ì ì°ê²°ì íì©íë íí¸, (ë©ì¼ê³¼ ê°ì´) ë¨ì© ê°ë¥ì±ì´ ìë ëªëª" +" ìë¹ì¤ë¥¼ ì íí©ëë¤. ëí (Tor 기본 íì¼ ê³µì í¬í¸ì ê°ì´) Torê° ê°ë¹í ì ìë ë¶íëì´ ì¤ê°ë ìë¹ì¤ ëí ì íë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file." -msgstr "" +msgstr "torrc íì¼ì ìì í´ì ì¶êµ¬ ì ì± ì ë³ê²½í ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -8711,6 +8713,8 @@ msgid "" "If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject " "*:*\"." msgstr "" +"ë¨ì© ê°ë¥ì±ì´ ìë ìë¹ì¤ê¹ì§ í¬í¨í ëë¤ì ìë¹ì¤ë¥¼ í¼íê³ ì íë¤ë©´, \n" +"torrc íì¼ ë´ ì¤ì ì \"reject *:*\"ë¡ ë³ê²½íì¸ì." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -8719,6 +8723,8 @@ msgid "" "the Tor network, but not for connections to external websites or other " "services." msgstr "" +"í´ë¹ ì¤ì ì¼ë¡ ë³ê²½ ì ê·íì ì¤ê³ìë²ë Tor ë¤í¸ìí¬ ë´ í¸ëí½ì ì¤ê³íë ë° ì¬ì©ëì§ë§, ì¸ë¶ ì¹ì¬ì´í¸ë ë¤ë¥¸ ìë¹ì¤ë¥¼ ì°ê²°íë " +"ë°ìë ì¬ì©ëì§ ìê² ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -8726,6 +8732,7 @@ msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)." msgstr "" +"ì¶êµ¬ ì°ê²°ì íì©í ëìë 'ì´ë¦ ë¶ì'ì´ ì í¨íì§ íì¸íì¸ì(ì¦ ê·íì ì»´í¨í°ìì ì¸í°ë· 주ì를 ì¬ë°ë¥´ê² ë¶í´íëì§ë¥¼ íì¸íì¸ì)." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -8742,7 +8749,7 @@ msgstr "" msgid "" "I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a" " given time?" -msgstr "" +msgstr "ë²ì 문ì ì ì§ë©´íìµëë¤. ì ìë²ê° 주ì´ì§ ìê°ëì Tor ì¤ê³ìë²ì ìììì ì´ë»ê² ì¦ëª í ì ìëì?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/ #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) @@ -8750,6 +8757,8 @@ msgid "" "[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can " "check if an IP address was a relay at a given time." msgstr "" +"[ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/)ë IP 주ìê° ì£¼ì´ì§ ìê° ëì ì¤ê³ìë²ì ìí ì" +" íìì íì¸í´ì£¼ë ì¹ ìë¹ì¤ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/ #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) @@ -8757,11 +8766,12 @@ msgid "" "We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) " "if needed." msgstr "" +"[Tor íë¡ì í¸ì ìëª ì´ ë´ê¸´ ì¦ì](https://www.torproject.org/contact/)ê° íìíìë¤ë©´ ë³´ë´ëë¦¬ê² ìµëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?" -msgstr "" +msgstr "ì Tor ì¤ê³ìë²ì ëìí íê³ë¥¼ ì´ê³¼í ì´íì ë¸ë¼ì°ì§ì´ ë¶ê°ë¥íê°ì?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 1ce10d8df3c9937cf63f7d924645e48f7ab16a2a Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 06:17:58 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 9 + 1 file changed, 9 insertions(+) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 58c3a43e0c..b19609aea3 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8665,6 +8665,8 @@ msgid "" "clients will automatically avoid picking exit relays that would refuse to " "exit to their intended destination." msgstr "" +"'ì¶êµ¬ ì ì± 'ì ì ì¥ì를 íµí´ Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ìê² ì ë¬ë©ëë¤. ë°ë¼ì í´ë¼ì´ì¸í¸ë ì 목ì ì§ë¡ì ì ì¡ì ê±°ë¶íë ì¶êµ¬ ì¤ê³ìë²ë¥¼ ê³ ë¥´ë" +" 걸 ìëì¼ë¡ í¼í ì ììµëë¤. " #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -8672,6 +8674,8 @@ msgid "" "This way each relay can decide the services, hosts, and networks it wants to" " allow connections to, based on abuse potential and its own situation." msgstr "" +"ì´ë° ë°©ìì¼ë¡ ê° ì¤ê³ìë²ë ì°ê²°íê³ ì íë ìë¹ì¤, í¸ì¤í¸, ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤. ì´ë ë¨ì© ê°ë¥ì±ê³¼ ê° ì¤ê³ìë²ì ìí©ì´ " +"ê³ ë ¤ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -8681,6 +8685,11 @@ msgid "" "Perry's [tips for running an exit node with minimal " "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)." msgstr "" +"'ì¶êµ¬ ì ì± 'ì ì´ê¸° ì¤ì ëë¡ ì¬ì©íê³ ìì ê²½ì° [Support entry on issues you might " +"encounter](../../abuse/exit-relay-expectations/) 를 ì°¸ê³ íì¸ì. ê·¸ë¦¬ê³ Mike Perryê° " +"ìì±í [tips for running an exit node with minimal " +"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) 문ìë " +"ì½ì´ë³´ì¸ì." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 4df6dd66b69d087fd7894e6806a683250650f122 Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 05:47:43 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 5 - 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index fcdcedf62d..58c3a43e0c 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8725,6 +8725,8 @@ msgid "" "are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly " "reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too." msgstr "" +"(모ë í¸ëí½ì ì°¨ë¨íë ë°©íë²½ì´ë ì½í ì¸ íí° ë±ì ìí´) 주ì´ì§ ììì´ ì»´í¨í°ì ì ì¡ë ì ìë ê²½ì°, 'ì¶êµ¬ ì ì± 'ìì í´ë¹ ììì" +" ë¨í¸í ê±°ë¶íì¸ì. ê·¸ë¬ì§ ìì¼ë©´ Tor ì¬ì©ììê²ë ìí¥ì´ ê°ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/ #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title) @@ -13611,7 +13613,7 @@ msgstr "" msgid "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" " that aggregate many users behind a few IP addresses." -msgstr "" +msgstr "ì´ ìì ìì ëªëª IP 주ìì ë§ì ì ì 를 ë°ì§ìí¤ë ë¤ë¥¸ ìë¹ì¤ë ì´ë»ê² ì²ë¦¬í ì§ ì문í´ë´ì¼ í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -14782,6 +14784,7 @@ msgid "" "Are these Tor clients or users? What if there's more than one user behind a" " Tor client?" msgstr "" +"ì´ê² ê³¼ì° Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ì¼ê¹? ìëë©´ ê·¸ë¥ ì¬ì©ìì¼ê¹? Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ ë°°íì ì¬ë¬ ëª ì´ ìë ê±´ ìëê¹ ìê°í´ë´ì¼ íë¤ë ê²ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ #: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 1b29d8af01ad629e4ed15324cb3e2bb719d74761 Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 05:17:40 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 75404af1a4..fcdcedf62d 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/ #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm behind a NAT/Firewall." -msgstr "" +msgstr "NAT/ë°©íë²½ì ìí´ í¸ëí½ì´ ì 기기ì ì ì¡ë기 ì ì ë§íë ìí©ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/ #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) @@ -8796,7 +8796,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "* In the relay Tor torrc file, simply set the SocksPort to 0." -msgstr "" +msgstr "* Tor ì¤ê³ìë²ì torrc íì¼ìì SocksPort를 0ì¼ë¡ ì¤ì íì¸ì." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 30907fa78a1cb1359f7ddc479bac492d677b6953 Author: Translation commit bot Date: Tue Mar 15 04:47:35 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 3bc200a290..75404af1a4 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "It could solve the whole need to socksify applications." -msgstr "" +msgstr "ì í리ì¼ì´ì ì SKCOS를 ì ì©íë ë° íìí ì¬íì´ ëª¨ë í´ê²°ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-misc_release] new translations in tails-misc_release
commit 8387dcf61c08614b33817746420c85871e214743 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 19:46:40 2022 + new translations in tails-misc_release --- zh_CN.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index ec38a530b9..bdfe6efff1 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020 +# shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>, 2020 # khi, 2013 # c0conut, 2020 # Andy Lyu , 2018 @@ -36,7 +36,7 @@ # YFdyh000 , 2016 # YFdyh000 , 2013-2016 # ff98sha, 2019 -# Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2019 +# shenzhui007 <12231...@bjtu.edu.cn>, 2019 # çç·é£ , 2021 # èç³ å¾ , 2019 # ã¨ã¤ãã®è³¢ç¼ãã, 2018 ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit bb11ac50c695aa1cfae7096e52981aac42521e7d Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 18:17:46 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 22 +- 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 8424242974..3bc200a290 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -6424,6 +6424,9 @@ msgid "" "manual.html.en#Socks4Proxy). Using a SOCKS 5 proxy with authentication might" " look like this:" msgstr "" +"SOCKS íë¡ì를 ì¬ì©íë ¤ë©´, `Socks4Proxy`, `Socks5Proxy`, ê·¸ë¦¬ê³ ê´ë ¨ torrc ìµì ì [매ë´ì¼ " +"íì´ì§](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#Socks4Proxy)ìì " +"íì¸íì¸ì. ì¸ì¦ 기ë¥ì´ ì¶ê°ë SOCKS 5 íë¡ìë ì´ê±° ê°ìµëë¤:" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -6753,6 +6756,7 @@ msgid "" "Configuration is simple, editing your torrc file's SocksListenAddress " "according to the following examples:" msgstr "" +"구ì±ë°©ë²ì ê°ë¨í©ëë¤. torrc íì¼ì ìë SocksListenAddress 를 ìì íë©´ ë©ëë¤. ë¤ì ìì 를 ë°ë¼ ì¤ì í´ë³´ì¸ì:" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/ #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description) @@ -6793,20 +6797,22 @@ msgid "" "a socks proxy with the address and port you specified SocksListenAddress to " "be." msgstr "" +"ì´í ê° ë¤í¸ìí¬/ë¶ë¶ë§ ë´ í´ë¼ì´ì¸í¸ê° ê·íê° SocksListenAddress ì¤ì ìì ì§ì í ë°ì ë°ë¼ 주ìì í¬í¸ë¥¼ ì¤ì í´ " +"socks íë¡ì를 ê·ì í ê²ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/ #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please note that the SocksPort configuration option gives the port ONLY for " "localhost (127.0.0.1)." -msgstr "" +msgstr "SocksPort êµ¬ì± ìµì ì localhost (127.0.0.1) í¬í¸'ë§' ììì ì ìíì¸ì." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/ #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "When setting up your SocksListenAddress(es), you need to give the port with " "the address, as shown above." -msgstr "" +msgstr "SocksListenAddress(es) ì¤ì ì ë§ì¹ë©´, ì기í ë°ì ê°ì´ í¬í¸ì 주ì를 ë¶ì¬í´ì¼ í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/ #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description) @@ -12030,7 +12036,7 @@ msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13" #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "How do I check if my application that uses SOCKS is leaking DNS requests?" -msgstr "" +msgstr "SOCKS를 ì¬ì©íë ì ì í리ì¼ì´ì ìì DNS ìì²ì´ ì ì¶ëê³ ììì ì´ë»ê² íì¸íëì?" #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12038,6 +12044,8 @@ msgid "" "Even if your application is using the correct variant of the SOCKS protocol," " there is still a risk that it could be leaking DNS queries." msgstr "" +"ì¤ì¬ ê·íì ì í리ì¼ì´ì ìì ì¬ë°ë¥¸ SOCKS íë¡í ì½ ë³ì¢ ì ì°ê³ ìë¤ê³ íëë¼ë, DNS ì¿¼ë¦¬ê° ê±°ê¸°ì ì ì¶ëê³ ìì 리ì¤í¬ê° ì¬ì í" +" ì¡´ì¬í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12058,7 +12066,7 @@ msgstr "" #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "1. Add `TestSocks 1` to your [torrc file](../../tbb/tbb-editing-torrc/)." -msgstr "" +msgstr "1. [torrc íì¼](../../tbb/tbb-editing-torrc/)ì `TestSocks 1` ì ì¶ê°íì¸ì." #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12066,6 +12074,8 @@ msgid "" "1. Start Tor, and point your program's SOCKS proxy settings to Tor's SOCKS5 " "server (`socks5://127.0.0.1:9050` by default)." msgstr "" +"1. Tor를 ììí í ì í리ì¼ì´ì ì SOCKS íë¡ì ì¤ì ì Torì SOCKS5 ìë²(`socks5://127.0.0.1:9050`" +" by default) ì¤ì ì ë
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit c1b159795504dbe6e00abc9ffef19a470c948625 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 17:47:53 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 17 + 1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index ce0f86f915..8424242974 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title) msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy" -msgstr "" +msgstr "ì ì¸í°ë· ì°ê²°ì HTTPë SOCKS íë¡ìê° ì구ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -10628,23 +10628,25 @@ msgid "" "highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your " "home**)." msgstr "" +"* ì¤ê³ìë² ì¢ ë¥ ì¤ ê°ì¥ íìí ê±´ ì¶êµ¬ ì¤ê²ìë²ì ëë¤. íì§ë§ í´ë¹ ìë²ë ê°ì¥ í° ë²ì ë ¸ì¶ê³¼ ìíì ìê³ ì기ë í©ëë¤. (ë°ë¼ì" +" **ì ë ê·íì ì§ìì ì¶êµ¬ ì¤ê³ìë²ë¥¼ ë리면 ì ë©ëë¤**)" #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays " "are also very useful" -msgstr "" +msgstr "* ìµìíì ë ¸ë ¥ì¼ë¡ ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì´ìí ë°©ë²ì ì°¾ê³ ê³ìë¤ë©´, 'ë¹ ë¥¸ ê°ë ì¤ê³ìë²' ëí ì ì©í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Followed by bridges." -msgstr "" +msgstr "* ë¸ë¦¬ì§ ë¤ìì¼ë¡" #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why do I get portscanned more often when I run a Tor relay?" -msgstr "" +msgstr "Tor ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì´ìíê³ ëì ë¶í° 'ê°ì ì¬ìí¨ ìë¹ì¤'ììì ë©ì¼ì´ ë ë§ì´ ìµëë¤. ì ê·¸ë°ê°ì?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) @@ -10657,6 +10659,11 @@ msgid "" "from you might attract the attention of other users on the IRC server, " "website, etc. who want to know more about the host they're relaying through." msgstr "" +"ê·íê° ì¶êµ¬ ì°ê²°ì íì©í ê²½ì°, ê·íì ì¤ê³ìë²ë¥¼ íµí´ ì¬ëë¤ì´ ì ìíë ëªëª ìë¹ì¤ìì ê·íì ì 보를 ìì§í기 ìí´ ì°ê²°ì " +"ìì¶ì í©ëë¤. ì를 ë¤ì´, IRC ìë²ìì ê·íì identd í¬í¸ë¡ ìì¼ë¡ ì°ê²°í´ ì´ë¤ ì¬ì©ìê° ì°ê²°íëì§ë¥¼ 기ë¡í©ëë¤(Torìì " +"ì¬ì©ì ì 보를 ì ì ìì¼ë¯ë¡, IRC ìë²ìì ìëí í´ë¹ ë°©ìì ì í¨íì§ ììµëë¤ë§, ìë¬´í¼ ìëë í©ëë¤). ëí ê·íì " +"ì¤ê³ìë²ë¥¼ ê±°ì³ ëê°ë ì¬ì©ìë IRC ìë², ì¹ì¬ì´í¸ì ê°ì ê³³ì ìë ì¬ì©ìì ê´ì¬ì ëê² ë©ëë¤. ê·¸ë¤ì ì¤ê³í´ì¨ í¸ì¤í¸ê° ëêµ°ì " +"ìê³ ì¶ì´ í기 ë문ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) @@ -10665,6 +10672,8 @@ msgid "" " learned that sometimes Tor relays expose their socks port to the world. We " "recommend that you bind your socksport to local networks only." msgstr "" +"ë¤ë¥¸ ì´ì ë ì¸í°ë·ìì ê°ë°© íë¡ì를 ì¤ìºíë ì§ë¨ì´ Tor ì¤ê³ìë²ê° ê°ë socks í¬í¸ë¥¼ ëì¸ì ì¼ë¡ ë ¸ì¶ìí¨ë¤ë 걸 íì í기 " +"ë문ì ëë¤. Tor íë¡ì í¸ìì ê·íì socks í¬í¸ë¥¼ 근거리 íµì ë§ììë§ ë°ì¸ë© í´ë길 ê¶ì¥í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit e22f63a256aa77e8ec431e87437c7ee775628c1c Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 17:45:10 2022 + new translations in communitytpo-contentspot --- contents+es.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index e1ed12029e..e92cd3c19b 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -11258,12 +11258,12 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Do you teach others about Tor?" -msgstr "" +msgstr "- ¿Enseñas a otras personas acerca de Tor?" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Why do we need Tor?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué necesitamos Tor?" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 434e7b5ce03aa1ea66068403b384ebe84b2a5a8f Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 17:17:50 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 10 -- contents+uk.po | 2 +- 2 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index f9fdbf0c17..ce0f86f915 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/ #: (content/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title) msgid "What is the BadExit flag?" -msgstr "" +msgstr "BadExit íëê·¸ë 무ìì¸ê°ì?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/ #: (content/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description) @@ -10599,6 +10599,8 @@ msgid "" "This tells Tor to avoid exiting through that relay. In effect, relays with " "this flag become non-exits." msgstr "" +"ì¶êµ¬ê° 구ì±ëì§ ììê±°ë ì ìì ì¼ ê²½ì°, BadExit íëê·¸ê° ë¶ì¬ë©ëë¤. BadExit íë그를 Torê° íì¸í¨ì¼ë¡ì¨ í´ë¹ ì¤ê²ìë²ë¥¼" +" íµí´ ëê°ë 걸 í¼í ì ììµëë¤. ê·¸ ê²°ê³¼ BadExit íëê·¸ê° ë¶ì í´ë¹ ì¤ê³ìë²ê° ì¶êµ¬ë¡ì 기ë¥ì 못 íê² ëëê±°ì£ ." #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/ #: (content/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description) @@ -10609,11 +10611,15 @@ msgid "" "team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"; "relays/) so we can sort out the issue." msgstr "" +"ë§ì¼ ê·íì ì¤ê³ìë²ì ì´ íëê·¸ê° ë¶ìë¤ë©´, ì´ë Torê° í¸ëí½ ê²½ë¡ë¥¼ ì íë ê³¼ì ìì ì¶êµ¬ë¡ ì¤ì í ê·íì ì¤ê³ìë²ìì 문ì 를 " +"ë°ê²¬íê±°ë, ìì¬ì¤ë¬ì´ íëì íì§íëë° ê·íìì ì°ë½ì´ ëì§ ìì기 ë문ì ëë¤. [ë¶ë ì¤ê³ìë² " +"í](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/)ì " +"ì°ë½íìë©´ Tor íë¡ì í¸ìì 문ì 를 í´ê²°í ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title) msgid "What type of relays are most needed?" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¤ ì¢ ë¥ì ì¤ê³ìë²ê° ê°ì¥ íìíê°ì?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 7fd00f4f8c..a44afe75cc 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -14878,7 +14878,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why I can't join Tor-dev and other channels?" -msgstr "" +msgstr "Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð´Ð¾Ð»ÑÑиÑиÑÑ Ð´Ð¾ каналÑв ÑозÑобки Tor Ñа ÑнÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв?" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit a2aec0aec8bf1a2bed944f2eebc2678fc83b04e6 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 17:16:54 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ro.po | 20 ++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 299eac73f7..f78e6129f4 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Manuel, 2021 # eduard pintilie , 2021 # Transifex Bot <>, 2022 -# Emma Peel, 2022 # Stefan H., 2022 +# Emma Peel, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: Stefan H., 2022\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -491,8 +491,8 @@ msgid "" msgstr "" "De exemplu, pentru a obÈine link-uri pentru descÄrcarea Tor Browser în " "ChinezÄ (China) pentru Windows, trimiteti un e-mail spre " -"[get...@torproject.org] (mailto:get...@torproject.org) cu cuvintele " -"\"windows zh_CN\" în caseta de subiect." +"[get...@torproject.org](mailto:get...@torproject.org) cu cuvintele \"windows" +" zh_CN\" în caseta de subiect." #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -1181,9 +1181,9 @@ msgid "" "\"Tor\" in the sidebar." msgstr "" "Ori, dacÄ ai Tor Browser pornit, apÄsaÈi pe \"PreferinÈe (ori \"OpÈiuni\" pe" -" Windows) în [hamburger menu (â¡)] " -"(https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) Èi apoi pe \"Tor\"" -" în bara lateralÄ." +" Windows) în [hamburger menu " +"(â¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) Èi apoi pe " +"\"Tor\" în bara lateralÄ." #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1266,8 +1266,8 @@ msgid "" "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the " "use of \"bridge\" relays." msgstr "" -"Cele mai multe [Transporturi conectabile](/ro/circumvention), cum ar fi " -"obf4, se bazeazÄ pe utilizarea releelor \"bridge\"." +"Cele mai multe [Transporturi conectabile](../circumvention), cum ar fi obf4," +" se bazeazÄ pe utilizarea releelor \"bridge\"." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "" " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it" " affect your current connections to other websites." msgstr "" -"AceastÄ opÈiune este utilÄ dacÄ [releul de ieÈire](ro/about/#how-tor-works) " +"AceastÄ opÈiune este utilÄ dacÄ [releul de ieÈire](../about/#how-tor-works) " "pe care îl utilizaÈi nu se poate conecta la site-ul web pe care îl " "solicitaÈi, sau nu îl încarcÄ cum trebuie. Selectarea acestei opÈiuni va " "cauza reîncÄrcarea filei sau ferestrei active în prezent pe un nou circuit " ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit db3360c72282b08971df4afa4d42083d720b6477 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 16:47:52 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 ++ contents+ta.po | 5 +++-- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index db89c5ada4..f9fdbf0c17 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14599,6 +14599,8 @@ msgid "" "No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we " "can extrapolate the total number in the network." msgstr "" +"ìëëë¤. ì¼ë§ë ë§ì ì ì¥ìê° êµê°ì½ë를 ë³´ê³ íëì§ë Tor íë¡ì í¸ ì¸¡ìì íì¸í ì ììµëë¤. ëí ì í¬ë í´ë¹ ë³´ê³ ë¥¼ 기ë°ì¼ë¡ " +"ë¤í¸ìí¬ ë´ ì ì ì ì´ê³ë¥¼ ì¶ì í ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title) diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po index ff5bbf6833..172bf852dd 100644 --- a/contents+ta.po +++ b/contents+ta.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "à®à®µà®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯" #: (dynamic) msgid "PrivChat" -msgstr "" +msgstr "தனியà¯à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯" #: (dynamic) https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "தà¯à®à®°à¯à®ªà¯" #: (dynamic) https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "à® à®à¯à®à¯ à®à®à®à®®à¯" #: (dynamic) msgid "Download Tor Browser" @@ -341,6 +341,7 @@ msgstr "நமத௠à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®®à®à®²à¯à®ªà¯ பà¯à®± à®à®ªà¯à®ª #: (dynamic) msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" +"Tor திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாதப௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ பà¯à®±à¯à®±à®¿à®à¯à®:" #: (dynamic) msgid "Sign up" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit 2b3515f4dcb80665c5d6720ffa8356fa2a721d79 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 16:47:45 2022 + new translations in tpo-web --- contents+ta.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po index 0c78a86c18..fb63217c56 100644 --- a/contents+ta.po +++ b/contents+ta.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "à®à®µà®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯" #: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/ #: (content/privchat/contents+en.lrpage.title) msgid "PrivChat" -msgstr "" +msgstr "தனியà¯à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯" #: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrpage.body) @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "தà¯à®à®°à¯à®ªà¯" #: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "à® à®à¯à®à¯ à®à®à®à®®à¯" #: (dynamic) msgid "Download Tor Browser" @@ -226,6 +226,7 @@ msgstr "நமத௠à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®®à®à®²à¯à®ªà¯ பà¯à®± à®à®ªà¯à®ª #: (dynamic) msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" +"Tor திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாதப௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ பà¯à®±à¯à®±à®¿à®à¯à®:" #: (dynamic) msgid "Sign up" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] new translations in gettor-website-contentspot
commit 06f7ca2d630667cda2c15cc09a75cb5d707871c2 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 16:45:25 2022 + new translations in gettor-website-contentspot --- contents+ta.po | 14 +++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po index 73cffdb422..27b5c8d17f 100644 --- a/contents+ta.po +++ b/contents+ta.po @@ -1,7 +1,6 @@ # # Translators: # Mohammed Ammar K S , 2021 -# Bala Subramaniyan , 2021 # Hemavathy Lakshmikanthan , 2022 # Farhath Farook , 2022 # erinm, 2022 @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "à®à®µà®£à®®à®¾à®à¯à®à®®à¯" #: (dynamic) msgid "PrivChat" -msgstr "" +msgstr "தனியà¯à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯" #: (dynamic) msgid "Jobs" @@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "தà¯à®à®°à¯à®ªà¯" #: (dynamic) msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "à® à®à¯à®à¯ à®à®à®à®®à¯" #: (dynamic) msgid "Download Tor Browser" @@ -103,15 +102,16 @@ msgstr "" #: (dynamic) msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "நமத௠à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®®à®à®²à¯à®ªà¯ பà¯à®± à®à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®" #: (dynamic) msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" +"Tor திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாதப௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ பà¯à®±à¯à®±à®¿à®à¯à®:" #: (dynamic) msgid "Sign up" -msgstr "à®à®¿à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à® à®à¯à®¯à¯à®" +msgstr "பதிவà¯à®à¯à®¯à¯à®" #: (dynamic) msgid "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "What is GetTor?" -msgstr "" +msgstr "GetTor à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®©à¯à®©?" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "# How does it work?" -msgstr "" +msgstr "# à®à®¤à¯ à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯ வà¯à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯?" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "The idea behind GetTor is very simple:" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit d80b276115f3154e42d2a306aabe019ead770254 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 16:45:11 2022 + new translations in communitytpo-contentspot --- contents+ta.po | 11 --- 1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po index 628e55987d..32a706d9ff 100644 --- a/contents+ta.po +++ b/contents+ta.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "à®à®µà®£à®®à®¾à®à¯à®à®®à¯" #: (dynamic) msgid "PrivChat" -msgstr "" +msgstr "தனியà¯à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯" #: (dynamic) msgid "Jobs" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "தà¯à®à®°à¯à®ªà¯" #: (dynamic) msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "à® à®à¯à®à¯ à®à®à®à®®à¯" #: (dynamic) msgid "Download Tor Browser" @@ -233,14 +233,19 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"à®à®à¯à®à®±à¯à®± திறவà¯à®±à¯à®±à¯ பà¯à®¯à®°à®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à®¾à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தனியà¯à®°à®¿à®®à¯à®¤à¯ தà¯à®´à®¿à®²à¯à®¨à¯à®à¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ " +"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯, ஠வறà¯à®±à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à®±à¯à®± à®à®¿à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ தனà¯à®®à¯à®à¯à®à¯ " +"à®à®¤à®µà¯à®¤à®²à¯, ஠வறà¯à®±à®¿à®©à¯ ஠றிவியல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© பà¯à®°à®¿à®¤à®²à¯à®ªà¯ பரபà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ மனித " +"à®à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ விà®à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯." #: (dynamic) msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "நமத௠à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®®à®à®²à¯à®ªà¯ பà¯à®± à®à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®" #: (dynamic) msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" +"Tor திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாதப௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ பà¯à®±à¯à®±à®¿à®à¯à®:" #: (dynamic) msgid "Sign up" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit f7de8703f5961a3026238fc04e0279a5bbf472a0 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 16:17:58 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 19 ++- contents+ta.po | 22 ++ 2 files changed, 28 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 8ee81c09e7..db89c5ada4 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14506,7 +14506,7 @@ msgstr "í ì¤ ìì½: 기존 ì ê·¼ ë°©ìì ì¸ ê²½ì° ì못ë ê°ì´ 측 msgid "" "Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol" " or that are using IPv6?" -msgstr "ì ì´ë ê² ì ì ë¸ë¦¬ì§ ì¬ì©ìë§ì´ ì´ê¸°ì¤ì ì íë¡í ì½ì ì ì©í´ ì¬ì©íì§ ìê±°ë, IPv6를 ì¬ì©í ê¹ì?" +msgstr "ì ëë¤ìì ë¸ë¦¬ì§ ì¬ì©ìë¤ì´ 기본 OR íë¡í ì½ì ì ì©í´ ì¬ì©íê±°ë, IPv6를 ì¬ì©íì§ ììê¹ì?" #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) @@ -14514,18 +14514,20 @@ msgid "" "Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by " "default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4." msgstr "" +"ê·¹ììì ë¸ë¦¬ì§ë§ì´ ì ì¡ ë°ì´í°ë IP ë²ì ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ê³ íë ìí©ì ëë¤. ëí 기본ì ì¼ë¡ Tor íë¡ì í¸ìì '기본 OR íë¡í ì½'ê³¼ " +"IPv4ì ì¬ì©ì ìì²íë ê² ì ë¹íë¤ê³ ë³´ê³ ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." -msgstr "" +msgstr "ë ë§ì ë¸ë¦¬ì§ìì ì´ë¬í ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë¼ ìë¡, ë ì íí ìì¹ë¥¼ ë¼ ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ #: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" -msgstr "" +msgstr "ê²ì´ì´ ì¼ì´ë ì ìë ê²½ì°ë¥¼ íìíë ë¹¨ê° ìê³¼ íë ì ì ì 무ìì¸ê°ì?" #: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ #: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) @@ -14534,6 +14536,8 @@ msgid "" "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr "" +"Tor íë¡ì í¸ìì 'ë¹ì ì íë ê¸°ë° ê²ì´ íì§ ìì¤í 'ì 구ëíê³ ììµëë¤. í´ë¹ ìì¤í ì 주ì´ì§ 기ê°ì ì¬ì©ì ì측ì¹ë¥¼ ì´í´ë³¸ " +"í, ë¤ì ë ì¬ì©ì ì를 ì측í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ #: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) @@ -14558,6 +14562,7 @@ msgid "" "So, are these distinct users per day, average number of users connected over" " the day, or what?" msgstr "" +"ê·¸ë ë¤ë©´ ì´ ìì¹ë 'ì¤ì ì¼ì¼ ì¬ì©ì' ê°ì¸ê°ì? ìëë©´ 'í루ì ì ìíë ì ì ìì íê· ê°'ì¸ê°ì? ê·¸ê²ë ìëë©´ ëê°ì?" #: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ #: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -14565,11 +14570,13 @@ msgid "" "Average number of concurrent users, estimated from data collected over a " "day. We can't say how many distinct users there are." msgstr "" +"ëì ì ììì íê· ê°ì¼ë¡, í루ëì ìì§í ë°ì´í°ë¥¼ í ëë¡ ì¶ì°ëìµëë¤. ì¬ì©ì ìì ì íí ê°ì Tor íë¡ì í¸ììë íì¸í ì " +"ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ #: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do you know which countries users come from?" -msgstr "" +msgstr "ì¬ì©ìì ì¶ì êµê°ë¥¼ Tor íë¡ì í¸ìì ì´ë»ê² ì ì ìëì?" #: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ #: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description) @@ -14578,11 +14585,13 @@ msgid "" "numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a " "GeoIP database." msgstr "" +"ì ì¥ììì IP 주ì를 êµê°ì½ëë¡ ë¶í´íê³ í´ë¹ ì½ë를 ì¢ í©í´ ë³´ê³ í©ëë¤. Torì GeoIP ë°ì´í°ë² ì´ì¤ê° ê°ì´ ë¤ì´ìë ì´ì 기ë " +"í©ëë¤." #: https//support.torproject.or
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit 9c5f866bc39441e1e6707e4d0c9cd59f63f30578 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 16:17:51 2022 + new translations in tpo-web --- contents+ta.po | 21 ++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po index 0ec228af3a..0c78a86c18 100644 --- a/contents+ta.po +++ b/contents+ta.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Sivarajah Bagerathan , 2022 # erinm, 2022 # Farhath Farook , 2022 +# Stymy RAT, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-15 15:58+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n" -"Last-Translator: Farhath Farook , 2022\n" +"Last-Translator: Stymy RAT, 2022\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ நனà¯à®à¯à®à¯à®¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³ #: (dynamic) msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯" #: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/ @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "à®à®¤à®°à®µà¯" #: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "à®à®®à¯à®à®®à¯" #: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrpage.body) @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" #: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "பணிà®à®³à¯" #: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.title) @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" #: (dynamic) msgid "Download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor à®à®²à®¾à®µà®¿à®¯à¯à®ªà¯ பதிவிறà®à¯à®à¯à®" #: (dynamic) msgid "Browse Privately." @@ -199,10 +200,12 @@ msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"பினà¯à®¤à¯à®à®°à¯à®¤à®²à¯, à®à®£à¯à®à®¾à®£à®¿à®ªà¯à®ªà¯, தணிà®à¯à®à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®®à¯à®¯à¯à®¯à®¾à®© தனியà¯à®°à®¿à®®à¯ à®à®²à®¾à®µà®²à¯ ஠னà¯à®ªà®µà®¿à®à¯à®" +" Tor à®à®²à®¾à®µà®¿à®¯à¯à®ªà¯ பதிவிறà®à¯à®à¯à®." #: (dynamic) msgid "Our mission:" -msgstr "" +msgstr "நமத௠à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à¯à®³à¯:" #: (dynamic) msgid "" @@ -211,10 +214,14 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"à®à®à¯à®à®±à¯à®± திறவà¯à®±à¯à®±à¯ பà¯à®¯à®°à®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à®¾à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தனியà¯à®°à®¿à®®à¯à®¤à¯ தà¯à®´à®¿à®²à¯à®¨à¯à®à¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ " +"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯, ஠வறà¯à®±à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à®±à¯à®± à®à®¿à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ தனà¯à®®à¯à®à¯à®à¯ " +"à®à®¤à®µà¯à®¤à®²à¯, ஠வறà¯à®±à®¿à®©à¯ ஠றிவியல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© பà¯à®°à®¿à®¤à®²à¯à®ªà¯ பரபà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ மனித " +"à®à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ விà®à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯." #: (dynamic) msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "நமத௠à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®®à®à®²à¯à®ªà¯ பà¯à®± à®à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®" #: (dynamic) msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] new translations in gettor-website-contentspot
commit 5b4c516afffa926bd25622b1d56cf20f8ac1acc6 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 16:15:27 2022 + new translations in gettor-website-contentspot --- contents+ta.po | 21 ++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po index e111552626..73cffdb422 100644 --- a/contents+ta.po +++ b/contents+ta.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Hemavathy Lakshmikanthan , 2022 # Farhath Farook , 2022 # erinm, 2022 +# Stymy RAT, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:26+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 05:48+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+\n" -"Last-Translator: erinm, 2022\n" +"Last-Translator: Stymy RAT, 2022\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ நனà¯à®à¯à®à¯à®¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³ #: (dynamic) msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯" #: (dynamic) msgid "About" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "à®à®¤à®°à®µà¯" #: (dynamic) msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "à®à®®à¯à®à®®à¯" #: (dynamic) msgid "Blog" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" #: (dynamic) msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "பணிà®à®³à¯" #: (dynamic) msgid "Contact" @@ -74,17 +75,19 @@ msgstr "" #: (dynamic) msgid "Download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor à®à®²à®¾à®µà®¿à®¯à¯à®ªà¯ பதிவிறà®à¯à®à¯à®" #: (dynamic) msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"பினà¯à®¤à¯à®à®°à¯à®¤à®²à¯, à®à®£à¯à®à®¾à®£à®¿à®ªà¯à®ªà¯, தணிà®à¯à®à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®®à¯à®¯à¯à®¯à®¾à®© தனியà¯à®°à®¿à®®à¯ à®à®²à®¾à®µà®²à¯ ஠னà¯à®ªà®µà®¿à®à¯à®" +" Tor à®à®²à®¾à®µà®¿à®¯à¯à®ªà¯ பதிவிறà®à¯à®à¯à®." #: (dynamic) msgid "Our mission:" -msgstr "" +msgstr "நமத௠à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à¯à®³à¯:" #: (dynamic) msgid "" @@ -93,6 +96,10 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"à®à®à¯à®à®±à¯à®± திறவà¯à®±à¯à®±à¯ பà¯à®¯à®°à®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à®¾à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தனியà¯à®°à®¿à®®à¯à®¤à¯ தà¯à®´à®¿à®²à¯à®¨à¯à®à¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ " +"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯, ஠வறà¯à®±à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à®±à¯à®± à®à®¿à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ தனà¯à®®à¯à®à¯à®à¯ " +"à®à®¤à®µà¯à®¤à®²à¯, ஠வறà¯à®±à®¿à®©à¯ ஠றிவியல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© பà¯à®°à®¿à®¤à®²à¯à®ªà¯ பரபà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ மனித " +"à®à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ விà®à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯." #: (dynamic) msgid "Subscribe to our Newsletter" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit 438be53ea74d8c0780cea35ede259f329fe709ac Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 16:15:11 2022 + new translations in communitytpo-contentspot --- contents+ta.po | 16 +--- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po index 9eb9eebb56..628e55987d 100644 --- a/contents+ta.po +++ b/contents+ta.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Mohammed Ammar K S , 2021 # Bala Subramaniyan , 2021 # Giovanni Pellerano , 2021 -# Stymy RAT, 2021 # Hemavathy Lakshmikanthan , 2021 # Farhath Farook , 2021 # erinm, 2022 # Emma Peel, 2022 # Prakash , 2022 # Transifex Bot <>, 2022 +# Stymy RAT, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 09:00+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" +"Last-Translator: Stymy RAT, 2022\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ நனà¯à®à¯à®à¯à®¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³ #: (dynamic) msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯" #: (dynamic) msgid "About" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "à®à®¤à®°à®µà¯" #: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.section) msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "à®à®®à¯à®à®®à¯" #: (dynamic) msgid "Blog" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: (dynamic) msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "பணிà®à®³à¯" #: (dynamic) msgid "Contact" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: (dynamic) msgid "Download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor à®à®²à®¾à®µà®¿à®¯à¯à®ªà¯ பதிவிறà®à¯à®à¯à®" #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/ #: (content/training/contents+en.lrpage.title) @@ -219,10 +219,12 @@ msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"பினà¯à®¤à¯à®à®°à¯à®¤à®²à¯, à®à®£à¯à®à®¾à®£à®¿à®ªà¯à®ªà¯, தணிà®à¯à®à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®®à¯à®¯à¯à®¯à®¾à®© தனியà¯à®°à®¿à®®à¯ à®à®²à®¾à®µà®²à¯ ஠னà¯à®ªà®µà®¿à®à¯à®" +" Tor à®à®²à®¾à®µà®¿à®¯à¯à®ªà¯ பதிவிறà®à¯à®à¯à®." #: (dynamic) msgid "Our mission:" -msgstr "" +msgstr "நமத௠à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à¯à®³à¯:" #: (dynamic) msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 6144d083fa55571344cbc0b5c4b80908e090e944 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 15:48:11 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 9 ++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index c4b7a1967b..8ee81c09e7 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14481,7 +14481,7 @@ msgstr "" msgid "" "And what about the advantage of the current approach over the old one when " "it comes to bridge users?" -msgstr "" +msgstr "ë¸ë¦¬ì§ ì¬ì©ììê² ìì´ ê¸°ì¡´ ì 근방ì ëë¹ ì§ê¸ì ì ê·¼ ë°©ìì´ ê°ë ì´ì ì ì´ë¤ê°ì?" #: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -14490,20 +14490,23 @@ msgid "" "report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-"; "users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach." msgstr "" +"ì ì´ê±´ ìì ë¤ë¥¸ 문ì ìì. ì¥ì¥ 13íì´ì§ë ëë [기ì " +"ë³´ê³ ì](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-"; +"users-2012-10-24.pdf)를 íµí´ 기존 ì ê·¼ ë°©ìì ë²ë¦° ì´ì 를 ì¤ëª í´ëìì¼ë íì¸íì¸ì." #: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure " "the right thing." -msgstr "" +msgstr "í ì¤ ìì½: 기존 ì ê·¼ ë°©ìì ì¸ ê²½ì° ì못ë ê°ì´ 측ì ëìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ì ì¬ë°ë¥¸ ê°ì 측ì í ì ìê³ ì." #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol" " or that are using IPv6?" -msgstr "" +msgstr "ì ì´ë ê² ì ì ë¸ë¦¬ì§ ì¬ì©ìë§ì´ ì´ê¸°ì¤ì ì íë¡í ì½ì ì ì©í´ ì¬ì©íì§ ìê±°ë, IPv6를 ì¬ì©í ê¹ì?" #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 7de3775ae0e5cabe57dc646cb5af8f80ac23ec7d Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 13:47:57 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 11 +-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index a1eb6a6150..c4b7a1967b 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14437,6 +14437,7 @@ msgid "" "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without " "Tor." msgstr "" +"ì´ë¬í ì¤í¨ë¨¸ë¤ì ííì ì ê°ì íí©ëë¤. íì§ë§ ì´ë¤ì Tor ìì´ë ì´ë¯¸ ì¼ì ì ì ì§ë¥´ê³ ìë ìí©ìì ììì£¼ì ¨ì¼ë©´ í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -14445,11 +14446,13 @@ msgid "" " spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports " "correctly-formed TCP connections." msgstr "" +"ëí ì¤í¨ë¨¸ì êµë¬í íµì ë©ì»¤ëì¦(ê°ë ¹ ì¤í¸íë UDP í¨í·) ë¤ìë Tor ììì ì¬ì©ë ì ììë ìì주ì¸ì. Torë ì ìì ì¸ " +"ë°©ìì¼ë¡ ìì±ë TCP ì°ê²°ë§ì ì ì¡í기 ë문ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why are no numbers available before September 2011?" -msgstr "" +msgstr "ì 2011ë ì´ì ì ìì¹ë¥¼ íì¸í ì ìëì? " #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) @@ -14457,17 +14460,21 @@ msgid "" "We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors " "didn't contain all the data we use to estimate user numbers." msgstr "" +"Tor íë¡ì í¸ìì 기ì ì ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ 구ì¶í ê² 2011ë ì´ì ì´ê¸´ í©ëë¤. ê·¸ë¬ë í´ë¹ ì기 ì´ì ì 기ì ìì ì ì ì를 ì¶ì°í ë " +"ì¬ì©íë ë°ì´í°ê° ë¤ì´ìì§ ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please find the following tarball for more details:" -msgstr "" +msgstr "ë¤ì ìì¶ íì¼ìì í´ë¹ ì기를 ì°¾ì ë ìì¸í ììë³´ì¸ì:" #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)" msgstr "" +"[ìì¶ " +"íì¼](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)" #: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit f58de47f6f6d03aec4f4960409b4d8ddcaa00bc6 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 13:17:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index bdb61292c4..a1eb6a6150 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14428,6 +14428,8 @@ msgid "" "control their botnets â that is, to covertly communicate with armies of " "compromised computers that deliver the spam." msgstr "" +"ì¤í¨ë¨¸ë¤ì Tor를 ì´ì©í´ ê°ë°© HTTP íë¡ìì ì°ê²°í©ëë¤ (ê·¸ë¦¬ê³ ì°ê²° í SMTP ìë²ë¡ ì´ëí©ëë¤). ì ì± ë©ì¼ ë°ì CGI " +"ì¤í¬ë¦½í¸ì ì°ê²°íê³ ìì ì ë´ë·ì ê´ë¦¬í´ì¼ í기 ë문ì ëë¤. ì¦ ì¤í¸ ë©ìì§ë¥¼ ë³´ë´ëë¡ ëª ë ¹ë ê°ì¼ë ì¬ë¬ ì»´í¨í°ì íµì í기 ìí¨ì´ì£ ." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 6bae24e682c53765a2eb028eb4675a0f18d9f38a Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 12:47:47 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 8 ++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index e2771d0dff..bdb61292c4 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14393,7 +14393,7 @@ msgstr "ì°ì , Tor ì¶êµ¬ ì ì± ì ë°ë¼ í¬í¸ 25 (SMTP)ì íµê³¼íë í¸ #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) msgid "So sending spam mail through Tor isn't going to work by default." -msgstr "ë°ë¼ì 기본ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë©ì¼ì´ Tor를 ê±°ì³ ì ì±ëë ì¼ ìì²´ê° ë¶ê°ë¥í©ëë¤." +msgstr "ë°ë¼ì 기본ì ì¼ë¡ ì¤í¸ ë©ì¼ì´ Tor를 ê±°ì³ ì ì¡ëë ì¼ ìì²´ê° ë¶ê°ë¥í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -14403,6 +14403,8 @@ msgid "" " but that individual could just set up an open mail relay too, independent " "of Tor." msgstr "" +"ì¼ë¶ ì¤ê³ìë² ì´ììê° í¬í¸ 25를 ì기 ìê´ì ì¶êµ¬ ë ¸ëì íì±íí ê°ë¥ì±ì´ ì긴 í©ëë¤. ì¦ ì»´í¨í°ê° ë°ì ë©ì¼ì ë°ìë¤ì´ê² ëë " +"ì¬ë¡ê° ë°ìíê² ë©ëë¤. íì§ë§ ê°ì¸ ì°¨ììì Torì ë³ëë¡ 'ì¤í ë©ì¼ ì¤ê³ìë²'를 ì¤ì íë©´ ê·¸ë§ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -14410,11 +14412,13 @@ msgid "" "In short, Tor isn't useful for spamming, because nearly all Tor relays " "refuse to deliver the mail." msgstr "" +"ê°ë¨í ë§í´, Torë ì¤í¸ ë©ì¼ ì ì¡ ê²½ë¡ë¡ ì ì©íì§ ììµëë¤. ê±°ì 모ë Tor ì¤ê²ìë²ê° ë©ì¼ì ì ì¡íë ê±° ì체를 ê±°ë¶í기 " +"ë문ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) msgid "Of course, it's not all about delivering the mail." -msgstr "" +msgstr "ë¬¼ë¡ , ì¤í¨ë¨¸ë¤ì íëì ë©ì¼ì ì ì¡ì êµíëì§ ìë ê² ì¬ì¤ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit d6caafe324fa12b43dc8b7ffd5c0e6d7083c0d47 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 12:17:44 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index c91a30034e..e2771d0dff 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14393,7 +14393,7 @@ msgstr "ì°ì , Tor ì¶êµ¬ ì ì± ì ë°ë¼ í¬í¸ 25 (SMTP)ì íµê³¼íë í¸ #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) msgid "So sending spam mail through Tor isn't going to work by default." -msgstr "" +msgstr "ë°ë¼ì 기본ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë©ì¼ì´ Tor를 ê±°ì³ ì ì±ëë ì¼ ìì²´ê° ë¶ê°ë¥í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit e50816fa70e9666993698a70548a299fdccbd2e3 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 11:47:57 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 503515d9bc..c91a30034e 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14388,7 +14388,7 @@ msgstr "ì¤í¸ ë©ìì§ ë°ì ìì Torë ì´ë»ê² ëì²íê³ ìëì?" msgid "" "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 " "(SMTP) traffic." -msgstr "" +msgstr "ì°ì , Tor ì¶êµ¬ ì ì± ì ë°ë¼ í¬í¸ 25 (SMTP)ì íµê³¼íë í¸ëí½ì 모ë ì°¨ë¨íë ê² ê¸°ë³¸ì¼ë¡ ì¤ì ë¼ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 85977bde23e898c04815998324a8c837ce6cf685 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 11:18:00 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 5 - 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 03707e71ab..503515d9bc 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14381,7 +14381,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.title) msgid "What about spammers?" -msgstr "" +msgstr "ì¤í¸ ë©ìì§ ë°ì ìì Torë ì´ë»ê² ëì²íê³ ìëì?" #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -14532,6 +14532,9 @@ msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." msgstr "" +" [기ì " +"ë³´ê³ ì](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)ìì " +"ë ìì¸í ììë³´ì¸ì." #: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ #: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 92ba83ef98273a6d8731c60089bad206d4c04dec Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 09:17:45 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 1e2eee7b6e..7fd00f4f8c 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -9,11 +9,11 @@ # Andrij Mizyk , 2021 # Mister Tortik, 2021 # Michael Radchenko, 2021 -# Kostiantyn Maiboroda, 2021 # CuAl40qp, 2021 # erinm, 2021 # Transifex Bot <>, 2022 # Andriy Smulka , 2022 +# Kostiantyn Maiboroda, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n" -"Last-Translator: Andriy Smulka , 2022\n" +"Last-Translator: Kostiantyn Maiboroda, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11999,7 +11999,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-memory/ #: (content/relay-operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why is my Tor relay using so much memory?" -msgstr "" +msgstr "Ð§Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ Tor викоÑиÑÑовÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо пам'ÑÑÑ?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-memory/ #: (content/relay-operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgstr "!NickServ- Successfully set +R on your nick." #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit fe5a5c49ca22aa97c9a69df7978b7416f4e2ce42 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 07:47:48 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index f452a3953e..03707e71ab 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14524,7 +14524,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." -msgstr "" +msgstr "ì¤ì ê°ì´ ë ë§ê±°ë ì ë¤ë©´, ì´ë ê²ì´ì´ ë°ìíê±°ë, ê²ì´ìì ë²ì´ë¬ì ê°ë¥ì±ì´ ììì ë»í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ #: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 43bd94d999a1fbedef1e8e3f649f5ad912c5b54e Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 07:18:04 2022 + new translations in support-portal --- contents+fa.po | 5 - 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 63256c3c22..aad82be9a5 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Emma Peel, 2022 # Reza Ghasemi, 2022 # Transifex Bot <>, 2022 +# Vox , 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" +"Last-Translator: Vox , 2022\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8136,6 +8137,8 @@ msgid "" "Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click " "\"Connect\" to save your settings." msgstr "" +"ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Øا٠٠اتصا٠را اÙتخاب کردÛØ¯Ø Ø¨Ù Ø¨Ø§Ùا برÙÛد ٠رÙÛ \"اتصاÙ\" Ú©ÙÛÚ© " +"Ú©ÙÛد تا تÙظÛ٠ات Ø®Ùد را ذخÛر٠کÙÛد." #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit ddb15e0f7137cc58da89859a50b31d6ec70f0bcc Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 07:17:07 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 22 ++ 1 file changed, 22 insertions(+) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index e8d02f2682..dbb41e85ce 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -966,6 +966,10 @@ msgid "" " is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox" " because the same settings will be used for other browsers on your system." msgstr "" +"ÚÚ©âباکس سÙÙ Ù Ûâپرسد ک٠آÛا ش٠ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø§Ø² پرÙÚ©Ø³Û Ø§Ø³ØªÙاد٠٠ÛâÚ©ÙÛد Ûا Ø®Ûر. " +"در بÛشتر Ù Ùارد اÙتخاب اÛ٠گزÛÙ٠ضرÙØ±Û ÙÛست. ٠ع٠ÙÙا ب٠دÙÛ٠استÙاد٠از اÛÙ " +"تÙظÛ٠ات در ساÛر ٠رÙرگرÙØ§Û Ø³Ûست٠خÙØ¯Ø Ù ØªÙج٠خÙاÙÛد شد ک٠آÛا باÛد اÛ٠کادر را" +" اÙتخاب Ú©ÙÛد Ûا Ø®Ûر." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -983,6 +987,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) @@ -1131,6 +1137,8 @@ msgid "" "To use a pluggable transport, click \"Tor Network Settings\" when starting " "Tor Browser for the first time." msgstr "" +"ÙÙگا٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø±Ùرگر تÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛÙ Ø¨Ø§Ø±Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از Øا٠٠اتصا٠رÙÛ " +"\"تÙظÛ٠ات شبک٠تÙر\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1138,6 +1146,8 @@ msgid "" "Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\" and " "choose the \"Select a built-in bridge\" option." msgstr "" +"در بخش \"Ù¾ÙâÙا\"Ø Ú©Ø§Ø¯Ø± \"استÙاد٠از ÛÚ© Ù¾Ù\" را اÙتخاب کرد٠٠گزÛÙÙ \"اÙتخاب " +"پ٠داخÙÛ\" را اÙتخاب Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1151,6 +1161,8 @@ msgid "" "Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click " "\"Connect\" to save your settings." msgstr "" +"ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Øا٠٠اتصا٠را اÙتخاب کردÛØ¯Ø Ø¨Ù Ø¨Ø§Ùا برÙÛد ٠رÙÛ \"اتصاÙ\" Ú©ÙÛÚ© " +"Ú©ÙÛد تا تÙظÛ٠ات Ø®Ùد را ذخÛر٠کÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1162,6 +1174,10 @@ msgid "" "(â¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) and then on " "\"Tor\" in the sidebar." msgstr "" +"Ûا اگر ٠رÙرگر تÙر در Øا٠اجرا Ø§Ø³ØªØ Ø±ÙÛ \"تÙظÛ٠ات\" (Ûا \"گزÛÙÙâÙا\" در " +"ÙÛÙدÙز) در [Ù ÙÙÛ ÙÙ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Û " +"(â¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) ٠سپس رÙÛ " +"\"تÙر\" در ÙÙار Ú©ÙØ§Ø±Û Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1191,6 +1207,8 @@ msgid "" "Each of the transports listed in Tor Bridge's menu works in a different way," " and their effectiveness depends on your individual circumstances." msgstr "" +"Ùر ÛÚ© از Øا٠ÙâÙØ§Û Ø°Ú©Ø± شد٠در Ù ÙÙÛ Ù¾Ù ØªÙر ب٠رÙØ´Û Ù ØªÙاÙت ع٠٠٠ÛâÚ©ÙÙد ٠کاراÛÛ" +" Ø¢ÙâÙا ب٠شراÛØ· ÙØ±Ø¯Û Ø´Ù Ø§ Ø¨Ø³ØªÚ¯Û Ø¯Ø§Ø±Ø¯." #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1239,6 +1257,8 @@ msgid "" "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the " "use of \"bridge\" relays." msgstr "" +"اکثر [Øا٠ÙâÙØ§Û Ø§ØªØµØ§Ù](../circumvention)Ø Ù Ø§ÙÙد obfs4Ø Ø¨Ù Ø§Ø³ØªÙاد٠از رÙÙâÙØ§Û " +"\"Ù¾Ù\" Ù ØªÚ©Û ÙستÙد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1322,6 +1342,8 @@ msgid "" "If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Tor Network " "Settings\" to open the Tor settings window." msgstr "" +"اگر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار است ک٠٠رÙرگر تÙر را را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø±ÙÛ \"تÙظÛ٠ات " +"شبک٠تÙر\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد تا Ù¾Ùجر٠تÙظÛ٠ات تÙر باز Ø´Ùد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 38bf1175a61b80b363777e3830823708035a9a5d Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 06:46:53 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 12 +++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 4f65e5d286..e8d02f2682 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -891,6 +891,8 @@ msgid "" "Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should" " click on \"Tor Network Settings\"." msgstr "" +"Ûا اگر اتصا٠ش٠ا ساÙسÙر شد٠است Ûا از پرÙÚ©Ø³Û Ø§Ø³ØªÙاد٠٠ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¨Ø§Ûد رÙÛ " +"\"تÙظÛ٠ات شبک٠تÙر\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -919,6 +921,8 @@ msgid "" "The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor " "Browser, it will try to connect with your previous network settings." msgstr "" +"اÙÙÛÙ ÚÚ©âØ¨Ø§Ú©Ø³Ø Ø´Ø±Ùع سرÛع است. در صÙرت اÙتخاب Ø¢Ù Ùر بار ک٠٠رÙرگر تÙر را باز " +"Ù ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø³Ø¹Û Ù ÛâÚ©Ùد با تÙظÛ٠ات شبک٠ÙبÙÛ Ø´Ù Ø§ Ùص٠شÙد." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -927,6 +931,10 @@ msgid "" "connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor " "network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"." msgstr "" +"ÚÚ©âباکس دÙ٠از ش٠ا Ù Ûâپرسد ک٠آÛا Ù ÛâØ®ÙاÙÛد از ÛÚ© پ٠استÙاد٠کÙÛد Ûا Ø®Ûر. " +"اگر Ù ÛâداÙÛد ک٠اتصا٠ش٠ا ساÙسÙر Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ûا تÙاش کردÙâاÛد Ù ÙتÙاÙستÙâاÛد بÙ" +" شبک٠تÙر ٠تص٠شÙÛد ٠راÙâØ٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¬Ùاب ÙØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ \"استÙاد٠از ÛÚ© Ù¾Ù\" را " +"اÙتخاب Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -943,11 +951,13 @@ msgid "" "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure" " a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)." msgstr "" +"اÛ٠کار بخش [دÙر زد٠ساÙسÙر](../circumvention) را Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÛکربÙØ¯Û Øا٠٠اتصا٠Ù" +" Ûا برÙØ±Ø§Ø±Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ استÙاد٠از [Ù¾ÙâÙا](../bridges) Ù٠اÛØ´ Ù ÛâدÙد. " #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "### OTHER OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "### گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 3a5feafe1789222469171347af2148aa1cd52c39 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 06:16:50 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 6 +- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index f99be60ae4..4f65e5d286 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)." -msgstr "" +msgstr "ÙØÙÙ [بÙâرÙزرساÙÛ Ù Ø±Ùرگر تÙر](../updating/) را اÛÙجا ببÛÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) @@ -820,6 +820,8 @@ msgid "" "When you run Tor Browser for the first time, you will see the Connect to Tor" " window." msgstr "" +"ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار ٠رÙرگر تÙر را اجرا Ù ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ù¾Ùجر٠اتصا٠ب٠تÙر را " +"٠شاÙد٠خÙاÙÛد کرد." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -836,6 +838,8 @@ msgid "" "There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically " "connected to the Tor network, if this is the case, check the box." msgstr "" +"در ÛÚ© ÚÚ©âباکس از ش٠ا پرسÛد٠٠ÛâØ´Ùد ک٠آÛا Ù ÛâØ®ÙاÙÛد ÙÙ Ûش٠ب٠طÙر Ø®Ùدکار ب٠" +"شبک٠تÙر ٠تص٠شÙÛØ¯Ø Ø§Ú¯Ø± اÛÙØ·Ùر Ø§Ø³ØªØ Ú©Ø§Ø¯Ø± را عÙا٠ت بزÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 7994490292f79aec1da1a73e7ca70a8baea40959 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 05:17:42 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 10 ++ 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index b03ac62b01..f452a3953e 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "ì¤ê³ ìë²ë¥¼ ì´ìí곤 ì¶ìë°, Tor ë¨ì© 문ì ì ì½íê³ #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." -msgstr "" +msgstr "ì주 ì¢ìì. Tor íë¡ì í¸ìì 'ì¶êµ¬ ì ì± 'ì ìííë ì´ì ê° ì¬ê¸°ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -8649,6 +8649,8 @@ msgid "" "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " "connections are allowed or refused from that relay." msgstr "" +"Tor ì¤ê³ìë² ê°ê°ìë ì¶êµ¬ ì ì± ì´ ì ì©ë©ëë¤. ì¶êµ¬ ì ì± ì´ë 주ì´ì§ ì¤ê³ìë²ìì ì´ë¤ ë°ì ì°ê²°ì íì©íê³ ê±°ë¶í ì§ ê·ì íë ì ì± ì " +"ë§í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -13366,7 +13368,7 @@ msgstr "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"; #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Is this ok [y/N]: y" -msgstr "" +msgstr "Is this ok [y/N]: y" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title) @@ -13376,7 +13378,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "We take abuse seriously." -msgstr "" +msgstr "íì¬ ì¬ê°íê² í¹ì¬ ë¹íê³ ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -13431,7 +13433,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "They are early adopters of technology." -msgstr "" +msgstr "ê·¸ë¶ë¤ì 기ì ë¶ì¼ì ì¼ë¦¬ ì´ëí°ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit a1a45af1dddfc38e2c456512dc094cdeba5ab154 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 04:47:43 2022 + new translations in support-portal --- contents+id.po | 35 ++- contents+ko.po | 7 --- 2 files changed, 38 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 2a68b7433c..138ae343e0 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -9388,6 +9388,8 @@ msgid "" "Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor" " connections are censored." msgstr "" +"Layaknya bridge Tor, seorang user dapat mengakses internet terbuka bahkan " +"saat koneksi biasa Tor disensor. " #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9395,6 +9397,8 @@ msgid "" "To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in " "Tor Browser." msgstr "" +"Untuk menggunakan Snowflake sangatlah mudah semudah mengganti konfigurasi " +"bridge baru di Tor Browser." #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9403,6 +9407,9 @@ msgid "" "proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that " "delivers snowflake proxies to users." msgstr "" +"Sistem ini terdiri dari tiga komponen: sukarelawan yang menjalankan proxy " +"Snowflake, pengguna Tor yang ingin tersambung ke internet, dan sebuah " +"broker, yang mengirimkan proxy Snowflake ke pengguna." #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9411,6 +9418,9 @@ msgid "" "short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use " "Snowflake?](../how-can-i-use-snowflake/)" msgstr "" +"Sukarelawan yang ingin menolong pengguna pada jaringan yang tersensor bisa " +"membantu dengan membuat proxy jangka pendek pada peramban biasa mereka. Cek," +" [bagaimana saya dapat menggunakan Snowflake?](../how-can-i-use-snowflake/)" #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9419,6 +9429,9 @@ msgid "" "fronting/) technique to make a connection to one of the thousands of " "snowflake proxies run by volunteers." msgstr "" +"Snowflake menggunakan [domain fronting](../../glossary/domain-fronting/) " +"teknik yang sangat efektif untuk membuat koneksi ke salah satu dari ribuan " +"proxy snowflake yang dijalankan oleh sukarelawan." #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9426,6 +9439,8 @@ msgid "" "These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to " "scale Snowflake more easily than previous techniques." msgstr "" +"Proxy ini ringan, tidak kekal, dan mudah untuk dijalankan, membiarkan kita " +"untuk mengatur skala Snowflake secara lebih mudah dari teknik sebelumnya." #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9433,6 +9448,8 @@ msgid "" "For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will " "find a new proxy for you, automatically." msgstr "" +"Untuk pengguna yang tersensor, jika proxy Snowflake Anda terblokir, broker " +"akan mencarikan proxy baru untuk Anda, secara automatis." #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9442,6 +9459,10 @@ msgid "" "censorship/pluggable-transports/snowflake/-/wikis/Technical%20Overview) and " "the [project page](https://snowflake.torproject.org/)." msgstr "" +"Jika Anda tertarik dengan detail teknis dan spesifikasi, lihat [gambaran " +"teknis Snowflake](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"; +"censorship/pluggable-transports/snowflake/-/wikis/Technical%20Overview) dan " +"[laman proyek](https://snowflake.torproject.org/)." #: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -9489,6 +9510,8 @@ msgstr "Dapatkah saya menjelajah situs HTTPS normal dengan Tor?" msgid "" "The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS sites using
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit b05694211d9ea684d6e52838da5b2f38ed7b6dd0 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 04:17:35 2022 + new translations in support-portal --- contents+id.po | 29 - 1 file changed, 28 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 6759aa92ab..2a68b7433c 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -9239,6 +9239,9 @@ msgid "" "on 'Tor Network Settings' on the start-up screen and then select 'Use a " "bridge'." msgstr "" +"Jika Anda menjalankan Tor Browser untuk pertama kalinya di desktop, Anda " +"dapat mengklik pada 'Pengaturan Jaringan Tor' pada layar start-up dan lalu " +"pilih 'Gunakan sebuah bridge'." #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9246,6 +9249,7 @@ msgid "" "Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown" " menu." msgstr "" +"Klik pada 'Pilih bridge tanam' dan pilih 'Snowflake' dari menu dropdown." #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9253,6 +9257,8 @@ msgid "" "Once you've selected Snowflake, scroll up and click 'Connect' to save your " "settings." msgstr "" +"Setelah Anda memilih Snowflake, gulir ke atas dan klik 'Sambungkan' untuk " +"menyimpan pengaturan Anda." #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9261,6 +9267,9 @@ msgid "" "(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu/), then go to 'Preferences' and go to" " 'Tor'." msgstr "" +"Dari dalam peramban, Anda dapat mengklik pada [menu hamburger " +"(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu/), lalu pergi ke 'Preferensi' dan " +"pergi ke 'Tor'." #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9269,6 +9278,8 @@ msgid "" "Check 'Use a bridge' and 'Select a built-in bridge'. Then select 'snowflake'" " from the dropdown menu." msgstr "" +"Kalau tidak, Anda dapat juga mengetik `tentang:preferensi#tor` di dalam bar " +"url. Cek 'Gunakan sebuah bridge'. Lalu pilih 'snowflake' dari menu dropdown." #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title) @@ -9291,6 +9302,9 @@ msgid "" "When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection " "as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâs all." msgstr "" +"Saat Anda menjalankan Snowflake pada peramban biasa Anda, Anda akan " +"menyediakan koneksi sebagai proxy pada nodus masuk di dalam Jaringan Tor, " +"dan hanya itu saja." #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9300,7 +9314,7 @@ msgstr " Tambahan" #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled." -msgstr "" +msgstr "Pertama-tama pastikan Anda mengaktifkan WebRTC." #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9310,6 +9324,11 @@ msgid "" "Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)" " which will let you become a Snowflake proxy." msgstr "" +"Lalu Anda bisa pasang ini [tambahan untuk " +"Firefox](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-"; +"snowflake/) atau [tambahan untuk " +"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)" +" yang akan memperbolehkan Anda menjadi proxy Snowflake." #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9317,6
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 35d6470604e6ecd4ccd846130ac9e176d604ac55 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 14 03:46:48 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 53 + 1 file changed, 45 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 1ad264c86a..f99be60ae4 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Transifex Bot <>, 2022 # masoudd , 2022 # MYZJ, 2022 +# Vox , 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: MYZJ, 2022\n" +"Last-Translator: Vox , 2022\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "![How Tor works](/static/images/how-tor-works.png)" -msgstr "" +msgstr "![تÙر ÚÚ¯ÙÙ٠کار Ù ÛâÚ©Ùد](/static/images/how-tor-works.png)" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -493,6 +494,10 @@ msgid "" "[get...@torproject.org](mailto:get...@torproject.org) with the words " "\"windows zh_CN\" in it." msgstr "" +"ب٠عÙÙا٠٠ثاÙØ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛاÙت ÙÛÙÚ© Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙد ٠رÙرگر تÙر ب٠زبا٠ÚÛÙÛ (ÚÛÙ) " +"Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛÙدÙØ²Ø ÛÚ© اÛÙ Û٠ب٠" +"[get...@torproject.org](mailto:get...@torproject.org) با عبارت \"windows " +"zh_CN\" در آ٠ارسا٠کÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -585,12 +590,12 @@ msgstr "2. داÙÙÙد ÙاÛÙÛ Ø¨Ø§ پسÙÙد `tar.xz.` Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ûست٠#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:" -msgstr "" +msgstr "Û´. اکÙÙÙ Ûا از رابط گراÙÛÚ©Û Ûا خط Ùر٠ا٠پÛرÙÛ Ú©ÙÛد:" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid " Graphical method" -msgstr "" +msgstr " رÙØ´ گراÙÛÚ©Û" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -598,6 +603,8 @@ msgid "" "* When the download is complete, extract the archive using an archive " "manager." msgstr "" +"* ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Ø¯Ø§ÙÙÙد Ú©Ø§Ù Ù Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø§ÛگاÙÛ Ø±Ø§ با استÙاد٠از ÛÚ© Ùر٠âاÙزار ٠دÛرÛت " +"باÛگاÙÛ Ø§Ø³ØªØ®Ø±Ø§Ø¬ Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -605,6 +612,8 @@ msgid "" "* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute " "shell scripts." msgstr "" +"* ش٠ا باÛد ب٠گÙÙ/ÙÛÙÙکس Ø®Ùد بگÙÛÛد Ú©Ù Ù ÛâØ®ÙاÙÛد تÙاÙاÛÛ Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø§Ø³Ú©Ø±ÛپتâÙØ§Û " +"Ù¾Ùست٠را داشت٠باشÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -633,6 +642,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png\" " "alt=\"Make the .desktop file executable in Linux\">" msgstr "" +"" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -640,16 +652,21 @@ msgid "" "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch `start-tor-" "browser.desktop` a text file might open up." msgstr "" +"**تÙجÙ:** در اÙبÙÙØªÙ Ù Ø¨Ø±Ø®Û ØªÙزÛعâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Ø Ø§Ú¯Ø± بخÙاÙÛد `start-tor-" +"browser.desktop` را راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛØ¯Ø Ù Ù Ú©Ù Ø§Ø³Øª ÛÚ© ÙاÛ٠٠تÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ø´Ùد." #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this:" msgstr "" +"Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر اÛ٠رÙتار ٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø±Ùرگر تÙر Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø¢ÙØ Ø§Û٠را دÙبا٠کÙÛد:" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (conten
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 9da21215c5849b1ee2d00f82ba364aa4cedbeee2 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 17:17:42 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 9 - 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 707d7e3e2e..edee1834d0 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14637,13 +14637,15 @@ msgid "" "We also use histories that only contain bytes written to answer directory " "requests, which is more precise than using general byte histories." msgstr "" +"Tor íë¡ì í¸ììë ëí ëë í°ë¦¬ ìì²ì ëí ìëµì´ ì íìë ë°ì´í¸ë§ ë´ê¸´ ì´ë ¥ë§ ì¬ì©í©ëë¤. ë°ë¼ì ì¼ë°ì ì¸ ë°ì´í¸ ì´ë ¥ì ì¬ì©íë" +" ê²ë³´ë¤ ë ì íí ê°ì´ ì°ì¶ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of" " users per hour?" -msgstr "" +msgstr "'ìê° ë¹ ì¬ì©ì ì'ì ê°ì ì ì ë ìë£ê° ììê¹ì?" #: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) @@ -14651,6 +14653,7 @@ msgid "" "No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of" " origin and over a period of 24 hours." msgstr "" +"ììµëë¤. ì¤ê³ìë²ììë ë°ì êµìì ì ì¡ë ìì²ê³¼ 24ìê° ëìì ì¬ì©ì ì ì´ê³ë§ ë³´ê³ í기ì, ê·¸ë° ë¥ì ìë£ ì¸ìë ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) @@ -14658,6 +14661,8 @@ msgid "" "The statistics we would need to gather for the number of users per hour " "would be too detailed and might put users at risk." msgstr "" +"Tor íë¡ì í¸ìì ìê° ë¹ ì¬ì©ì ì를 ì§ê³í기 ìí´ ìì§íë íµê³ìë£ë ì í¬ê° ìê°í기ì ë무 ìì¸í ë¿ëë¬, ì칫 ì¬ì©ì를 ìíì " +"ë ¸ì¶ìí¤ì§ ììê¹ ì°ë ¤ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title) @@ -14693,6 +14698,8 @@ msgid "" " all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average " "client." msgstr "" +"1ë ë´ë´ ì°ê²°ë Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ì ê²½ì° í루ì 15ê° ì ëì ìì²ì ë³´ë´ê³ ë°ìµëë¤. ê·¸ë¬ë 모ë í´ë¼ì´ì¸í¸ê° íì ì°ê²°ë ìíê° " +"ìëë¯ë¡, íê· í´ë¼ì´ì¸í¸ ì를 Tor íë¡ì í¸ìì 10ì¼ë¡ ì¡ì ê²ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit c6c257acb2eabcebb3a62522687c05d236a872d2 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 16:47:43 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 22 -- 1 file changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 471be38dc8..707d7e3e2e 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -13892,19 +13892,19 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor get much abuse?" -msgstr "" +msgstr "Torê° ë¨ì© · ì¤ì©ëë ê²½ì°ê° ë§ìê°ì?" #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) msgid "Not much, in the grand scheme of things." -msgstr "" +msgstr "ëêµì ì¼ë¡ ë³¼ ë 그리 ì¬íì§ ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The network has been running since October 2003, and it's only generated a " "handful of complaints." -msgstr "" +msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ê° ì´ìë기 ììí 2003ë ì´ë ê³ ìì ì®ì¸ ì ì´ ìì ê¼½ìµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) @@ -13912,6 +13912,7 @@ msgid "" "Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its " "share of jerks." msgstr "" +"ë¬¼ë¡ ë· ììì íë¼ì´ë²ì를 ì¤ìíë ë¤í¸ìí¬ ëª¨ëê° ê·¸ë¬íë¯, ì ìì 목ì ì¼ë¡ ì¬ì©íë ¤ë ì¬ëë¤ë ë§ì´ ì ì ëë ê²ì´ ì¬ì¤ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) @@ -13921,6 +13922,8 @@ msgid "" "complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts " "at anonymity networks." msgstr "" +"Torì ì¶êµ¬ ì ëµì 'ë¤í¸ìí¬ìì ìë°ì ìì íì' ìí ì 'ì¶êµ¬ ì¤ê³ìë²ê° ë°ë ì ì© íì ê³ ì'ìì ë¶ë¦¬ìí¤ë ê²ëë¤. ê·¸ë¼ì¼ë¡ì¨" +" Tor ë¤í¸ìí¬ê° ì§ë ìµëª ë¤í¸ìí¬ë³´ë¤ ë ì§ìì ì¼ë¡ ìë¹ì¤ ë길 í¬ë§í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) @@ -13929,11 +13932,13 @@ msgid "" "well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that" " we're doing pretty well at striking a balance currently." msgstr "" +"Tor를 [ì í 목ì ìì ì°ë ê²½ì° ìì ë§ê¸°ì](https://community.torproject.org/user-"; +"research/persona/), ì í¬ë íì¬ ê· íì ì ë§ì¶° ìë¹ì¤íê³ ìë¤ ëëëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title) msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case." -msgstr "" +msgstr "ë²ì 문ì ìì Tor IP 주ìì ììì ëí´ ì§ë¬¸í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) @@ -13944,6 +13949,11 @@ msgid "" "directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"; "directory) of people who may be able to help you." msgstr "" +"[EFF ë²ì¡°ì¸ì´ ìì±í ë²ë¥ ê´ë ¨ ì주 묻ë " +"ì§ë¬¸](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"; +"legal-faq/). ì ì½ì´ë³´ì¸ì. ê·í ê°ì ë¶ë¤ê» ëìì ë릴 ë¶ë¤ì´ [ë²ë¥ ê´ë ¨ " +"ì ì¥ì](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-directory) ì " +"ë§ìµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) @@ -14612,14 +14622,14 @@ msgstr "" msgid "" "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more " "accurate?" -msgstr "" +msgstr "Tor íë¡ì í¸ììë ì íí ì¬ì©ì 측ì ë°©ìì´ ë¤ë¥¸ ë°©ìë³´ë¤ ë ì ííë¤ê³ ìê°íëì?" #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " "approach." -msgstr "" +msgstr "ì§ì ì¬ì©ìì ê²½ì°, Tor íë¡ì í¸ììë 기존 ë°©ììì ì¸ì§ 못íë 모ë ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì°ì í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit f5f802b72a68031da6d9e091afec88ff6594ec22 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 14:47:39 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 8c0b42babf..471be38dc8 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid " Blog post comments" -msgstr "" +msgstr " ë¸ë¡ê·¸ í¬ì¤í¸ ì½ë©í¸" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -12102,7 +12102,7 @@ msgstr "" msgid "" "1. If people want to block us, we believe that they should be allowed to do " "so." -msgstr "" +msgstr "1. ì¬ëë¤ì´ ì í¬ë¥¼ ì°¨ë¨í길 ìíë¤ë©´, ìíë ëë¡ í´ëë ¤ì¼ íë¤ê³ ìê°í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 55d2280a872230bb94f8b8a589ebd80f918ebd87 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 12:47:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 17 ++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 0b09d6895e..8c0b42babf 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -12073,19 +12073,19 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) msgid "There are a few reasons we don't:" -msgstr "" +msgstr "Tor íë¡ì í¸ìì ê·¸ë¬ì§ ìë ì´ì ë ë¤ìê³¼ ê°ìµëë¤:" #: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "1. We can't help but make the information available, since Tor clients need " "to use it to pick their paths." -msgstr "" +msgstr "1. ì ë³´ ê³µê°ë¥¼ íì§ ìì ìê° ììµëë¤. Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ë ê²½ë¡ ì ì ì ìí´ í´ë¹ ì ë³´ê° íìí기 ë문ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) msgid "So if the \"blockers\" want it, they can get it anyway." -msgstr "" +msgstr "ë°ë¼ì 'ì°¨ë¨ì'ê° ìí ê²½ì° ì 보를 ì´ë»ê²ë ì·¨í ì ìë ê±°ì£ ." #: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) @@ -12094,6 +12094,8 @@ msgid "" "somebody could still make a lot of connections through Tor to a test site " "and build a list of the addresses they see." msgstr "" +"ëì±ì´, ì¤ì¬ Tor íë¡ì í¸ìì í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì¤ê³ìë² ë¦¬ì¤í¸ë¥¼ ì ê³µíì§ ìëë¤ê³ íëë¼ë, ì¬ì´í¸ë¥¼ í ì¤í¸í 목ì ì¼ë¡ ë¤ëì ì°ê²°ì " +"Torìì ìëíë ë¶ë¤ì´ ì¬ì í ì¡´ì¬í ê²ì´ê³ , ê·¸ë¶ë¤ì´ ìì²´ì ì¼ë¡ ë°ë¡ 리ì¤í¸ë¥¼ ë§ë¤ ìë ìì ê²ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) @@ -12731,13 +12733,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Register your nickname" -msgstr "" +msgstr "### ëë¤ì ì í기" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](../irc-help/)" msgstr "" +"1. [Tor íë¡ì í¸ íê³¼ ì§ì ëíí ë°©ë²ì´ ììê¹ì?](../irc-help/)ì 기ì¬ë ë°©ë²ì ë°ë¼ #torì ì ìíì¸ì." #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -12754,17 +12757,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "4. Hit enter." -msgstr "" +msgstr "4. 'ìí°'를 ë르ì¸ì" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "If all goes well, you will receive a message that you are registered." -msgstr "" +msgstr "ì§ê¸ê¹ì§ì ê³¼ì ì´ ë¤ ì ì§íëë¤ë©´, ë±ë¡ëë¤ë ë©ìì§ê° ë° ê²ëë¤." #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "The system may register you as your nick_ instead of your nick." -msgstr "" +msgstr "ì´ì ìì¤í ìì nick ëì nick_ì¼ë¡ ê·íì ê³ì ì´ ë±ë¡ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit 6b75ca5a963dcee10a8d4ca8907583773eb20352 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 12:17:39 2022 + new translations in tpo-web --- contents+fa.po | 98 +- 1 file changed, 83 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 31a2f6c8a0..d6c3784d4e 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1834,6 +1834,8 @@ msgid "" "From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site" " of its upcoming deprecation." msgstr "" +"از اÛ٠ب٠بعد تا آ٠ز٠اÙØ Ù Ø±Ùرگر تÙر ÙÙگا٠بازدÛد از ÛÚ© ساÛت Ù¾ÛØ§Ø²Û Ùسخ٠2 در" +" Ù Ùرد Ù ÙسÙØ® شد٠آÛÙد٠آ٠ب٠ش٠ا Ùشدار Ù ÛâدÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1846,6 +1848,9 @@ msgid "" "With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely " "on proxies run by volunteers to connect to the internet." msgstr "" +"با [Snowflake](https://snowflake.torproject.org)Ø Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø³Ø§ÙسÙر شد٠" +"Ù ÛâتÙاÙÙد Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù Ø§ÛÙترÙت ب٠پرÙکسÛâÙاÛÛ Ú©Ù ØªÙسط داÙØ·Ùبا٠اجرا Ù ÛâØ´ÙÙد" +" تکÛÙ Ú©ÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1854,6 +1859,9 @@ msgid "" "better understand Snowflakeâs user " "experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)." msgstr "" +"در Ø·ÙÙ Q1 ا٠ساÙØ [تÛÙ UX ÛÚ© ÙظرسÙØ¬Û Ø¯Ø± ٠رÙرگر تÙر Ø¢ÙÙا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±Ú© بÙتر تجرب٠" +"Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Snowflake اÙجا٠داد](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-"; +"browser-stable)." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1861,6 +1869,8 @@ msgid "" "The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants " "confirmed they use Snowflake as a pluggable transport." msgstr "" +"اÛÙ ÙظرسÙØ¬Û 1795 پاسخ کا٠٠درÛاÙت کرد Ú©Ù 726 شرکتâÚ©ÙÙد٠تاÛÛد کردÙد ک٠از " +"Snowflake ب٠عÙÙا٠ÛÚ© Øا٠٠اتصا٠استÙاد٠٠ÛâÚ©ÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1868,6 +1878,8 @@ msgid "" "The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor " "Browser several times a week within the past year." msgstr "" +"اکثر کاربرا٠Snowflake ک٠اÛÙ ÙظرسÙØ¬Û Ø±Ø§ تک٠Û٠کردÙØ¯Ø Ø¯Ø± سا٠گذشت٠ÚÙدÛ٠بار" +" در ÙÙت٠از ٠رÙرگر تÙر استÙاد٠کردÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1875,6 +1887,8 @@ msgid "" "75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced " "connection troubles and slow speeds while browsing." msgstr "" +"Û·Ûµ درصد از کاربرا٠دÛØ¯Ú¯Ø§Ù Ù Ø«Ø¨ØªÛ Ùسبت ب٠Snowflake داشتÙØ¯Ø Ø§Ú¯Ø±Ú٠بسÛØ§Ø±Û Ø§Ø² " +"Ø¢ÙâÙا ÙÙگا٠٠رÙر با Ù Ø´Ú©Ùات اتصا٠٠سرعت پاÛÛÙ Ù Ùاج٠شدÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1882,6 +1896,8 @@ msgid "" "These facts and the stable network of volunteers allow us to make it " "available on this release." msgstr "" +"اÛÙ ØÙاÛ٠٠شبک٠پاÛدار داÙØ·Ùبا٠ب٠٠ا اÛ٠ا٠کا٠را Ù ÛâدÙد ک٠آ٠را در اÛÙ " +"Ùسخ٠در دسترس Ùرار دÙÛÙ ." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1895,12 +1911,17 @@ msgid "" "acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the " "years." msgstr "" +"[Launcher تÙر](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) در Ø·ÙÙ" +" ساÙâÙا ب٠عÙÙا٠پÙ٠گزÛÙÙâÙا Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÛکربÙدÛâÙØ§Û Ù¾ÛشرÙت٠شبک٠تÙر ع٠٠کرد٠" +"است." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/release
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit b9980a6a06d36d5941c86562cdd103a2bcfe21de Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 11:47:38 2022 + new translations in tpo-web --- contents+fa.po | 57 +++-- 1 file changed, 51 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 0f4de15109..31a2f6c8a0 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1519,6 +1519,9 @@ msgid "" " onion service, users received a standard Firefox error message, with no " "information about why they were unable to connect to the onion site." msgstr "" +"در Ùسخ٠ÙبÙÛ Ù Ø±Ùرگر تÙØ±Ø ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Ø®Ø·Ø§ در اتصا٠ب٠سرÙÛس Ù¾ÛØ§Ø²Û ÙجÙد Ø¯Ø§Ø´ØªØ " +"کاربرا٠ÛÚ© Ù¾ÛØºØ§Ù Ø®Ø·Ø§Û Ø§Ø³ØªØ§Ùدارد ÙاÛرÙاکس را درÛاÙت Ù ÛâکردÙØ¯Ø Ø¨Ø¯Ù٠اÛÙÚ©Ù " +"اطÙØ§Ø¹Û Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ø¹Ùت عد٠اتصا٠ب٠ساÛت Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¯Ø±ÛاÙت Ú©ÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1527,6 +1530,8 @@ msgid "" "users about service-, client-, and network-side errors that might happpen " "when they are trying to visit an onion service." msgstr "" +"در اÛÙ ÙسخÙØ Ù Ø§ ÙØÙ٠ارتباط ٠رÙرگر تÙر با کاربرا٠در Ù Ùرد خطاÙØ§Û Ø³Ø±ÙÛØ³Ø " +"کاربر ٠شبک٠ÙÙگا٠تÙاش Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²Ø¯Ûد از ÛÚ© سرÙÛس Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø±Ø§ بÙبÙد بخشÛدÙâاÛÙ ." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1534,13 +1539,15 @@ msgid "" "Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows " "where the error occured." msgstr "" +"٠رÙرگر تÙر اکÙÙÙ ÛÚ© ÙÙ Ùدار ساد٠از اتصا٠را Ùشا٠٠ÛâدÙد Ù Ù Ø٠خطا را Ù٠اÛØ´ " +"Ù ÛâدÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We want these messages to be clear and informative without being " "overwhelming." -msgstr "" +msgstr "٠ا Ù ÛâØ®ÙاÙÛ٠اÛÙ Ù¾Ûا٠âÙا ÙØ§Ø¶Ø Ù Ø¢Ù ÙزÙد٠بÙد٠٠طاÙتâÙرسا ÙباشÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1563,6 +1570,9 @@ msgid "" "humans to remember (ie, https://torproject.org vs. " "http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)." msgstr "" +"ب٠دÙÛÙ Ù ØاÙظتâÙØ§Û Ø±Ù Ø²ÙگارÛØ Ø¨Ù Ø®Ø§Ø·Ø± سپرد٠آدرسâÙØ§Û Ø³Ø±ÙÛس Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ùسا٠" +"آسا٠ÙÛست (Ù Ø«Ùا https://torproject.org در Ù Ùاب٠" +"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1575,6 +1585,8 @@ msgid "" "We found that organically, developers have approached this problem in " "different ways, mostly with solutions tailored for their service." msgstr "" +"٠ا ٠تÙج٠شدÛ٠ک٠ب٠طÙر Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØªÙسعÙâدÙÙدگا٠ب٠شکÙâÙØ§Û Ù Ø®ØªÙÙÛ Ø¨Ø§ اÛÙ Ù Ø´Ú©Ù " +"برخÙرد داشتÙâاÙØ¯Ø Ø¹Ù Ø¯ØªØ§ با راÙâØÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø¯Ù Ø§Øª Ø¢ÙâÙا طراØÛ Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1593,11 +1605,14 @@ msgid "" "first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services" " addresses:" msgstr "" +"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ÙسخÙØ Ù Ø§ با بÙÛاد Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù Ø·Ø¨Ùعات (FPF) Ù HTTPS Everywhere بÙÛاد " +"Electronic Frontier ÙÙ Ú©Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯Û٠تا اÙÙÛÙ Ùا٠âÙØ§Û Ùاب٠ØÙظ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ùسا٠را " +"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³âÙØ§Û Ø®Ø¯Ù Ø§Øª Ù¾ÛØ§Ø²Û SecureDrop را اÛجاد Ú©ÙÛÙ :" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "The Intercept:" -msgstr "" +msgstr "The Intercept:" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1612,7 +1627,7 @@ msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"; #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.l
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit 5dada11b98d680daf1953e67c67122da65f410a4 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 11:45:10 2022 + new translations in communitytpo-contentspot --- contents+de.po | 28 +--- 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index ac48db1d5e..3b799ae07d 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -12780,7 +12780,7 @@ msgstr "- Ende-zu-Ende-verschlüsselt ohne HTTPS" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Connections never go out to the \"vanilla\" internet" -msgstr "" +msgstr "- Die Verbindungen gehen nie ins \"normale\" Internet" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -12788,11 +12788,13 @@ msgid "" "![ProPublica Onion site](/static/images/training/slides/all-about-" "tor/propublica.png)" msgstr "" +"![ProPublica Onion-Seite](/static/images/training/slides/all-about-" +"tor/propublica.png)" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "OnionShare" -msgstr "" +msgstr "OnionShare" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -12800,26 +12802,29 @@ msgid "" "- Secure, private, anonymous file sharing done easy, built on top of the Tor" " network." msgstr "" +"- Sicherer, privater und anonymer gemeinsamer Dateizugriff leicht gemacht, " +"aufbauend auf dem Tor-Netzwerk." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Uses onion services to securely send files." -msgstr "" +msgstr "- Verwendet Onion-Dienste, um Dateien sicher zu versenden." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Creates an onion service where the file can be downloaded." msgstr "" +"- Erzeugt einen Onion-Dienst, von dem die Datei heruntergeladen werden kann." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- No need to trust third parties like Dropbox." -msgstr "" +msgstr "- Du musst nicht auf Drittanbieter wie Dropbox vertrauen." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Download from <https://onionshare.org>" -msgstr "" +msgstr "- Herunterladen von <https://onionshare.org>" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -12827,16 +12832,19 @@ msgid "" "- Click \"Start sharing\" to share files. Or select another option: host a " "static website, receive files, anonymous chat." msgstr "" +"- Klicke auf \"Freigabe starten\", um Dateien freizugeben. Oder wähle eine " +"andere Option: eine statische Website hosten, Dateien empfangen, anonymer " +"Chat." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Your contacts only need to have Tor Browser installed." -msgstr "" +msgstr "- Deine Kontakte müssen nur den Tor Browser installiert haben." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Once the file is added, click \"start sharing\"." -msgstr "" +msgstr "- Sobald die Datei hinzugefügt wurde, klicke auf \"Freigabe starten\"." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -12844,6 +12852,8 @@ msgid "" "- Tip: To allow downloading more than once, e.g. for you group, uncheck the " "first box." msgstr "" +"- Tipp: Wenn du das Herunterladen mehr als einmal zulassen möchtest, z. B. " +"für deine Gruppe, deaktiviere das erste Kontrollkästchen.&quo
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit 0295b62d8098f1bed8fbe8783b62c000b937cacb Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 11:15:11 2022 + new translations in communitytpo-contentspot --- contents+de.po | 69 ++ 1 file changed, 50 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 1324849cf2..ac48db1d5e 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -12544,57 +12544,59 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "When torproject.org is blocked" -msgstr "" +msgstr "Wenn torproject.org blockiert ist" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Mirrors" -msgstr "" +msgstr "- Spiegel" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- <http://tor.calyxinstitute.org/> (if https is blocked)" -msgstr "" +msgstr "- <http://tor.calyxinstitute.org/> (wenn https blockiert ist)" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- GetTor email: get...@torproject.org" -msgstr "" +msgstr "- GetTor E-Mail: get...@torproject.org" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Contact from a Gmail or Riseup account" -msgstr "" +msgstr "- Kontakt über ein Gmail- oder Riseup-Konto" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Flash drive with Tor on it from someone you trust" -msgstr "" +msgstr "- Flash-Laufwerk mit Tor darauf von jemandem, dem du vertraust" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Get the EXE, DMG, tar.xz, don't copy the installed folder" -msgstr "" +msgstr "- Hol dir die EXE, DMG, tar.xz, kopier nicht den installierten Ordner" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Downloading Tor Browser from a non-official source is dangerous!" msgstr "" +"- Der Download des Tor Browser von einer nicht-offiziellen Quelle ist " +"gefährlich!" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Bridges and pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "Brücken und austauschbare Ãbertragungsarten" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Bridges are relays that are not listed publicly" -msgstr "" +msgstr "- Brücken sind Relays, die nicht öffentlich gelistet sind" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Get bridges directly from Tor Browser (moat)" -msgstr "" +msgstr "- Hol dir Brücken direkt vom Tor Browser (moat)" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -12602,11 +12604,14 @@ msgid "" "- Or from the website <https://bridges.torproject.org> or send an email to " "brid...@torproject.org from a Gmail, or Riseup.net account" msgstr "" +"- Oder über die Website <https://bridges.torproject.org> oder per E-Mail an " +"brid...@torproject.org von einem Gmail- oder Riseup.net-Konto" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Or get a bridge address from a trusted person" msgstr "" +"- Oder besorge dir eine Brückenadresse von einer vertrauenswürdigen Person" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -12614,6 +12619,8 @@ msgid "" "- Pluggable transports can be used like bridges to d
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit 35463f070f2a3290dc83e8306eff9fa3fcbddf07 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 09:47:32 2022 + new translations in tpo-web --- contents+fa.po | 11 ++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 3bfc2e76b2..0f4de15109 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**" -msgstr "" +msgstr "**ÙشاÙگرÙØ§Û Ø§Ù ÙÛØªÛ ÙÙار آدرس بÙبÙدÛاÙتÙ**" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1460,6 +1460,8 @@ msgid "" "Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport " "protocol with a green lock icon." msgstr "" +"٠رÙرگرÙا ب٠طÙر سÙØªÛ Ø³Ø§ÛتâÙاÛÛ Ø±Ø§ ک٠از طرÛÙ ÛÚ© پرÙتک٠ØÙ ÙâÙÙÙ٠اÛ٠٠با Ù٠اد" +" ÙÙ٠سبز تØÙÛ٠داد٠٠ÛâØ´ÙÙØ¯Ø Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ù ÛâÚ©ÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1468,6 +1470,9 @@ msgid "" "emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more " "emphasis on broken or insecure connections." msgstr "" +"ا٠ا در اÙاسط Ø³Ø§Ù Û²Û°Û±Û¹Ø Ù٠اد ÙÙ٠سبز ساب٠ب٠رÙÚ¯ Ø®Ø§Ú©Ø³ØªØ±Û Ø¯Ø± آ٠د ٠از تاکÛد Ø¢Ù" +" بر ÙضعÛت اتصا٠پÛØ´âÙرض (اÛÙ Ù) کاست٠شد ٠ب٠بÛشتر بر اتصاÙات غÛراÛ٠٠تاکÛد " +"کرد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1475,6 +1480,8 @@ msgid "" "Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the" " entire user base if they deploy familiar experiences for both users." msgstr "" +"٠رÙرگرÙØ§Û Ø¨Ø²Ø±Ú¯Û Ù Ø§ÙÙد ÙاÛرÙاکس ٠کرÙ٠٠تÙج٠شدÙد ک٠اگر تجربÛات آشÙا را براÛ" +" Ùر د٠کاربر ب٠کار Ú¯ÛرÙØ¯Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ù Ù¾Ø§ÛÚ¯Ø§Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù ÙÛد است." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1483,6 +1490,8 @@ msgid "" "security indicators to make it easier for users to understand when they are " "visiting an non-secure website." msgstr "" +"٠ا از ÙاÛرÙاکس در اÛ٠تص٠ÛÙ Ù¾ÛرÙÛ Ù ÛâÚ©ÙÛÙ Ù ÙشاÙگرÙØ§Û Ø§Ù ÙÛØªÛ Ù Ø±Ùرگر تÙر را " +"بÙâرÙزرساÙÛ Ú©Ø±Ø¯ÙâاÛ٠تا درک کاربرا٠از ÛÚ© ÙبâساÛت غÛراÛ٠٠آساÙâتر Ø´Ùد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit e4aee4172d2db4285c2b25fd37e0c490ca1008c5 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 05:17:34 2022 + new translations in tpo-web --- contents+fa.po | 34 -- 1 file changed, 32 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 34be1e2906..3bfc2e76b2 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1245,6 +1245,8 @@ msgid "" "release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"; "feedback/)." msgstr "" +"اگر اشکاÙÛ Ù¾Ûدا کردÛد Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙØ§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨ÙبÙد اÛÙ Ùسخ٠دارÛØ¯Ø ÙØ·Ùا [ب٠٠ا " +"اطÙاع دÙÛد](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1258,6 +1260,8 @@ msgid "" "Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who " "contributed to this release." msgstr "" +"با تشکر از Ù٠٠تÛÙ âÙا در سراسر تÙØ±Ø Ù Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û Ø§Ø² داÙØ·Ùبا٠ک٠در اÛÙ Ùسخ٠" +"٠شارکت داشتÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title) @@ -1300,6 +1304,9 @@ msgid "" " that allow users to route around censorship while simultaneously protecting" " their privacy and identity." msgstr "" +"سرÙÛسâÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û ÙÛز ÛÚ©Û Ø§Ø² ÙÙاÙرÛâÙØ§Û Ø¯Ùر زد٠ساÙسÙر ÙستÙد ک٠ب٠کاربرا٠" +"اجاز٠٠ÛâدÙÙد تا از ساÙسÙر عبÙر Ù Ù٠ز٠ا٠از ØرÛ٠خصÙØµÛ Ù ÙÙÛت Ø®Ùد Ù ØاÙظت " +"Ú©ÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1307,6 +1314,8 @@ msgid "" "For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion" " sites automatically whenever the websites makes them available." msgstr "" +"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛÙ Ø¨Ø§Ø±Ø Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ù Ø±Ùرگر تÙر Ù ÛâتÙاÙÙد Ùر ز٠ا٠ک٠ÙبâساÛت در دسترس " +"بÙØ¯Ø Ø§Ø³ØªÙاد٠خÙدکار از ساÛتâÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1314,6 +1323,8 @@ msgid "" "For years, some websites have invisibly used onion services with alternative" " services, and this continues to be an excellent choice." msgstr "" +"Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø§ÙâÙØ§Ø Ø¨Ø±Ø®Û Ø§Ø² ÙبâساÛت Ùا ب٠طÙر ÙØ§Ù Ø±Ø¦Û Ø§Ø² خد٠ات Ù¾ÛØ§Ø²Û Ûا خد٠ات " +"جاÛگزÛ٠استÙاد٠کردÙâاÙد ٠اÛÙ ÙÙ ÚÙا٠ÛÚ© اÙتخاب عاÙÛ Ø§Ø³Øª." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1322,6 +1333,9 @@ msgid "" "about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion " "address." msgstr "" +"اکÙÙÙØ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙبâساÛتâÙاÛÛ Ú©Ù Ù ÛâØ®ÙاÙÙد کاربراÙشا٠دربار٠سرÙÛس " +"Ù¾Ûازشا٠بداÙÙد ÙÛز ÙجÙد دارد تا از Ø¢ÙÙا دعÙت Ú©ÙÙد تا از آدرس onion. استÙاد٠" +"Ú©ÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1331,7 +1345,7 @@ msgstr "### ÚÙâÚÛØ²Û Ø¬Ø¯Ûد استØ" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "**Onion Location**" -msgstr "" +msgstr "**٠کا٠پÛازÛ**" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1350,6 +1364,10 @@ msgid "" "version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion " "service on their first use." msgstr "" +"ÙÙگا٠بازدÛد از ÙبâساÛØªÛ Ú©Ù Ø¯Ø§Ø±Ø§Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³ onion. ٠٠کا٠پÛØ§Ø²Û Ø§Ø² طرÛ٠٠رÙرگر " +"تÙر ÙØ¹Ø§Ù Ø§Ø³ØªØ Ø§Ø² کاربرا٠در Ù Ùرد Ùسخ٠پÛØ§Ø²Û Ø³Ø§Ûت سÙا٠پرسÛد٠٠ÛâØ´Ùد ٠از " +"Ø¢ÙâÙا Ø®Ùاست٠٠ÛâØ´Ùد ک٠در اÙÙÛ٠استÙاد٠خÙد Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªÙا ب٠سرÙÛس Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø§Ùتخاب" +" Ú©ÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-brow
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit 7767ca42f65d6a4b5d719ffda6172c20b95d981a Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 04:47:37 2022 + new translations in tpo-web --- contents+fa.po | 20 +++- 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 706b3b083f..34be1e2906 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1164,6 +1164,9 @@ msgid "" "- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; "browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings" msgstr "" +"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; +"browser/-/issues/40666): تغÛÛر svg.disable بر تÙظÛ٠ات NoScript تأثÛر " +"Ù Ûâگذارد" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1172,6 +1175,9 @@ msgid "" "browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is" " turned off" msgstr "" +"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; +"browser/-/issues/40690): ÙÙØªÛ ØاÙت ٠رÙر خصÙØµÛ Ø®Ø§Ù ÙØ´ Ù ÛâØ´ÙØ¯Ø Ú©Ø±Ù٠٠رÙرگر خراب" +" Ù ÛâØ´Ùد" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1179,6 +1185,8 @@ msgid "" "- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; "browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)" msgstr "" +"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; +"browser/-/issues/40693): ÙØ§Ø¨Ø³ØªÚ¯Û Ø¨Ø§ÙÙÙÙ Wayland (جدÛد)" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1186,6 +1194,8 @@ msgid "" "- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; "browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)" msgstr "" +"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; +"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture در tbb 11.0a10 Ùعا٠است (جدÛد)" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1193,6 +1203,9 @@ msgid "" "- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; "browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)" msgstr "" +"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; +"browser/-/issues/40700): تÙصÛÙâÙØ§Û ÙاÛرÙاکس را ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âÙرض خا٠ÙØ´ Ú©ÙÛد " +"(جدÛد)" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1201,6 +1214,9 @@ msgid "" "browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate " "pointing to different locations (new)" msgstr "" +"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; +"browser/-/issues/40705): Ù¾ÛÙÙد \"visit our website\" در about:tbupdate ب٠" +"٠کاÙâÙØ§Û Ù Ø®ØªÙ٠اشار٠٠ÛâÚ©Ùد (جدÛد) " #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1208,11 +1224,13 @@ msgid "" "- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; "browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)" msgstr "" +"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; +"browser/-/issues/40706): رÙع ٠شک٠در https-e wasm (جدÛد)" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) msgid "## Give feedback" -msgstr "" +msgstr "## بازخÙرد بدÙÛد" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit a9b941d6717e0c2c3579f01366fd7c49d8168e2a Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 13 04:17:35 2022 + new translations in tpo-web --- contents+fa.po | 37 +++-- 1 file changed, 35 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 664106be4e..706b3b083f 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1038,6 +1038,11 @@ msgid "" "Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their " "upcoming retirement. At long last, that day has finally come." msgstr "" +"سا٠گذشت٠اعÙا٠کردÛÙ Ú©Ù [سرÙÛسâÙØ§Û Ù¾Ûاز v2 در اÙاخر سا٠2021 Ù ÙسÙØ® Ø®ÙاÙÙد " +"شد](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) ٠از ز٠ا٠[اÙتشار " +"10.5](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) ٠رÙرگر تÙر " +"٠شغÙÙ Ùشدار بازÙØ´Ø³ØªÚ¯Û ÙرÛب اÙÙÙÙع ب٠کاربراÙÛ Ø¨Ùد٠ک٠از ساÛتâÙØ§Û Ù¾Ûاز v2 " +"بازدÛد Ù ÛâÚ©ÙÙد. باÙاخر٠آ٠رÙز Ùرا رسÛد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1046,6 +1051,9 @@ msgid "" "Tor Browser, and users will receive an âInvalid Onion Site Addressâ error " "instead." msgstr "" +"با بÙâرÙزرساÙÛ Ø¨Ù ØªÙر 0.4.6.8 v2 سرÙÛسâÙØ§Û onion دÛگر در ٠رÙرگر تÙر Ùاب٠" +"Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û ÙÛستÙد Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø¢Ù Ø®Ø·Ø§Û âInvalid Onion Site Addressâ را " +"درÛاÙت Ø®ÙاÙÙد کرد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1054,6 +1062,9 @@ msgid "" "v2 address, there is nothing wrong with your browser â instead, the issue " "lies with the site itself." msgstr "" +"اگر ÙÙگا٠تÙاش Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²Ø¯Ûد از آدرس Ùسخ٠2 Ú©Ù ÙبÙا کار Ù ÛâÚ©Ø±Ø¯Ø Ø§Û٠خطا را " +"درÛاÙت کردÛØ¯Ø ÙÛÚ Ù Ø´Ú©ÙÛ Ø¯Ø± ٠رÙرگر ش٠ا ÙجÙد Ùدارد - در عÙØ¶Ø Ù Ø´Ú©Ù Ø¨Ù Ø®Ùد ساÛت " +"٠ربÙØ· Ù ÛâØ´Ùد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1061,6 +1072,8 @@ msgid "" "If you wish, you can notify the onion siteâs administrator about the problem" " and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible." msgstr "" +"در صÙرت ت٠اÛÙ Ù ÛâتÙاÙÛد ٠شک٠را ب٠٠دÛر ساÛت Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø§Ø·Ùاع دÙÛد ٠آÙâÙا را " +"تشÙÛÙ Ú©ÙÛد تا در اسرع ÙÙت ب٠سرÙÛس Ù¾ÛØ§Ø²Û v3 ارتÙا دÙÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1070,16 +1083,20 @@ msgid "" ".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2âs" " modest 16 character length." msgstr "" +"تشخÛص اÛÙâک٠آÛا آدرسâÙØ§Û Ùسخ٠2 ÙدÛÙ Û Ø°Ø®Ûر٠شد٠در بÙک٠ارک ÙØ§Û Ø´Ù Ø§ Ú©Ù ÙÛاز " +"ب٠ØØ°Ù Ûا ب٠رÙز رساÙÛ Ø¯Ø§Ø±Ùد Ûا Ø®Ûر ساد٠است: اگرÚÙ Ùر د٠ب٠.onion خت٠" +"Ù ÛâØ´ÙÙØ¯Ø Ø¢Ø¯Ø±Ø³âÙØ§Û v3 اÛÙ Ùâتر 56 کاراکتر Ø·Ù٠دارÙد در Ù ÙاÛس٠با v2 ک٠ب٠طÙر " +"٠تÙسط 16 Ú©Ø§Ø±Ø§Ú©ØªØ±Û ÙستÙد." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) msgid "## Known issues" -msgstr "" +msgstr "## Ù Ø´Ú©Ùات Ø´Ùاخت٠شدÙ" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:" -msgstr "" +msgstr "٠رÙرگر تÙر 11.0 با ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯Û Ø§Ø² Ù Ø´Ú©Ùات Ø´Ùاخت٠شد٠Ù٠را٠است:" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1087,6 +1104,8 @@ msgid "" "- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; "browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme" msgstr "" +"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"; +"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme" #: https//www.torproject.org/releases/tor-b
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 1c95dc32ef654d74dc353c812d751841e5fa86d2 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 20:48:00 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 16 +--- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 7bfaa534aa..0b09d6895e 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -4301,12 +4301,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Close the Library window." -msgstr "" +msgstr "- ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì°½ì ë«ì¼ì¸ì" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "> Tor ë¸ë¼ì°ì ì ìë ë¶ë§í¬ë¥¼ ì±ê³µì ì¼ë¡ ë´ë³´ëìµëë¤." #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4318,12 +4318,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to import bookmarks**" -msgstr "" +msgstr "** ë¶ë§í¬ë¥¼ ê°ì ¸ì¤ê¸¸ ìí ê²½ì° **" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Choose Import Bookmarks from HTML" -msgstr "" +msgstr "- 'HTMLë¡ ë¶ë§í¬ ê°ì ¸ì¤ê¸°' 를 ì ííì¸ì." #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12550,14 +12550,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I chat with Tor Project teams?" -msgstr "Tor íë¡ì í¸ íê³¼ ì±í í ì ììê¹ì?" +msgstr "Tor íë¡ì í¸ íê³¼ ë°ë¡ ì기í ë°©ë²ì´ ììê¹ì?" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For a long time, the Tor community has been running many day-to-day " "activities using the IRC network known as OFTC." -msgstr "" +msgstr "Tor 커뮤ëí°ìì ê·¸ëì ì OFTCë¼ ë¶ë¥´ë IRC ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ì¬ì©í´ ìë§ì íëì ëë ì´ ì¶ì§í´ ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) @@ -12566,11 +12566,13 @@ msgid "" "over the years with new people joining in and new channels appearing for " "specific needs in the organization." msgstr "" +"IRCë Tor 커뮤ëí°ìì 꽤 ì ìëë¼ ììµëë¤. ê·¸ë¬ë¤ê° IRC ë´ ì í¬ ì»¤ë®¤ëí°ê° ìê°ì´ íë¬ê°ì ë°ë¼ ì±ìí´ì§ê³ , ì¬ë¬ ì±ëìì" +" ê°ì íë ì ê· ì¸ìê¹ì§ ì ì ëëë°, ê·¸ë¶ë¤ ì¬ì´ìì í¹ë³í ì구ì¬íì´ ìë¡ ì ìëìµëë¤." #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Matrix bridge" -msgstr "" +msgstr "### 매í¸ë¦ì¤ ë¸ë¦¬ì§" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 69f17ddf850c73c866c8b11d1dc841da78a13678 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 20:17:49 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 6 -- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index d84e6970a2..7bfaa534aa 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr "Torë ë¡ê·¸ë¥¼ 기ë¡í©ëê¹?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user." -msgstr "" +msgstr "Torìë í¹ì ì ì ì ì ìì íì í ì ìë ì´ë í ë¡ê·¸ë ì ì¥ëì§ ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -12472,6 +12472,8 @@ msgid "" "We do take some safe measurements of how the network functions, which you " "can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)." msgstr "" +"Tor íë¡ì í¸ììë ë¤í¸ìí¬ê° ì ìëëë ì§ ì ê² ì°¨ìë ìì í ë°©ìì ì¬ì©í©ëë¤. [Tor " +"Metrics](https://metrics.torproject.org/)ìì ê·¸ ë°©ë²ì ë ììë³´ì¤ ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -12548,7 +12550,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I chat with Tor Project teams?" -msgstr "" +msgstr "Tor íë¡ì í¸ íê³¼ ì±í í ì ììê¹ì?" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 2c1c6910f4ad3454f3a3d63f74609ec39239ccfe Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 18:17:42 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 9 - 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index d52a55d09f..d84e6970a2 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -12424,6 +12424,8 @@ msgid "" "you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the " "ransom they're demanding from you." msgstr "" +"í´ë¹ ì ì± íë¡ê·¸ë¨ì Tor íë¡ì í¸ìì ë§ë ê±´ ìëëë¤. ì ì± íë¡ê·¸ë¨ ì ììë ê°ì¼ë ê·íê» Tor ë¸ë¼ì°ì ì¤ì¹ë¥¼ ì구í ê²ëë¤." +" ì¶ì¸¡ê±´ë ê·íìê² ì구í ëì¬, ì¦ ëª¸ê°ì ìµëª íë ìíìì ìë ¹í기 ìí´ìì¼ ê²ëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -12431,6 +12433,8 @@ msgid "" "If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you " "might think we're bad people who enable even worse people." msgstr "" +"Tor ë¸ë¼ì°ì ìì 첫 ê²½íì´ ì´ë´ ì¼ë¡ ì±ì¬ëë¤ë©´, ê·íê° ì°ë¦¬ë¥¼ ë ëì ëë¤ì´ ëë¹ ì ìë íê²½ì ì¡°ì±í ëì ëë¤ì´ë¼ ìí´ë " +"ë°ìë¤ì´ê² ìµëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -12441,13 +12445,16 @@ msgid "" "Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups " "of people can also be abused by criminals and malware authors." msgstr "" +"íì§ë§ ë¶ë ì´ ì ì ìê°í´ì£¼ì¸ì. ì¸ê¶ ì´ëê°, 기ì, ê°ì íë ¥ ìì¡´ì, ë´ë¶ê³ ë°ì, ë² ì§íê´ ë± ë¤ìí ì¬ëë¤ì ìí´ Tor " +"íë¡ì í¸ì ìíí¸ì¨ì´ë ê´ë²ìí ì©ëë¡ ë§¤ì¼ë§¤ì¼ ì¬ì©ë©ëë¤. ì´ìê°ì ì¬ëë¤ì ë³´í¸íë 기ë¥ì ì ê³µíë Tor íë¡ì í¸ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ " +"ì ì± íë¡ê·¸ë¨ ê°ë°ìì ë²ì£ìë¤ì´ ë¨ì©íê³ ììì êµì¥í ì ê°ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The Tor Project does not support or condone the use of our software for " "malicious purposes." -msgstr "" +msgstr "Tor íë¡ì í¸ë ìì¬ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì ìì ì©ëë¡ ì¬ì©íë ê²ì ì§ìíì§ ìì¼ë©°, ì´ë¥¼ ì©ë©íì§ë ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 34581c3e51587be1642b6c901349f1983f1eb9f7 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 17:47:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 4940fd3b00..d52a55d09f 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgstr "ì ì»´í¨í°ì íì¼ë¤ì ì ê²¼ìµëë¤. ì´ë¤ ì¬ëì Tor ë¸ #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware." -msgstr "" +msgstr "ìíê¹ê²ë ê·íì ìì¤í ì´ ì ì± ìíí¸ì¨ì´ì ê°ì¼ëìµëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 728b05bcd2a856763b69caaed4368151db63c022 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 17:17:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 22 -- 1 file changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 0df55a682f..4940fd3b00 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Transifex Bot <>, 2022 # jay kim, 2022 # Emma Peel, 2022 -# Gibeom Lee, 2022 +# ì´ê¸°ë², 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n" -"Last-Translator: Gibeom Lee, 2022\n" +"Last-Translator: ì´ê¸°ë², 2022\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12266,6 +12266,7 @@ msgid "" "OnionShare is developed by [Micah " "Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)." msgstr "" +"OnionShareë [Micah Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)ê° ê°ë°í ì íì ëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -12280,18 +12281,20 @@ msgid "" "BitTorrent in particular is [not anonymous over " "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"í¹í BitTorrent ì¬ì© ì¤ìë [Tor를 íµí´ ìµëª ì± íë³´ê° " +"ë¶ê°ë¥í©ëë¤](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I volunteer with Tor Project?" -msgstr "" +msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ììíê³ ì¶ìë° ë°©ë²ì´ ìëì?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to" " get involved!" -msgstr "" +msgstr "[커뮤ëí° íì´ì§](https://community.torproject.org) ìì ì°¸ê°íë ë°©ìì ììë³´ì¸ì!" #: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -12309,18 +12312,20 @@ msgid "" "You can find more information about donating on our [donor " "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)." msgstr "" +"[íì ê´ë ¨ ì주 묻ë ì§ë¬¸](https://donate.torproject.org/donor-faq)ìì íìíë ë°©ë²ì ëí ì ë³´ë " +"ë ììë³´ì¤ ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?" -msgstr "" +msgstr "ì ëì ì©ëë¡ Tor를 ì¬ì©íë ì¬ëë¤ì ë§ì§ ìëì?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" " censoring things, even us." -msgstr "" +msgstr "Torë íì¸ì ìí ê²ì´ë¡ë¶í° ì¸ê¶ê³¼ íë¼ì´ë²ì를 ì§í¤ê¸° ìí´ ì¤ê³ëìµëë¤. ê²ì´ì ë¹ì¬ìê° Torì¼ì§ë¼ëì." #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -12340,6 +12345,8 @@ msgid "" "adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users " "to attacks from bad regimes and other adversaries." msgstr "" +"Tor를 ì¬ì©íë í¹ì ì¸ì ì§ì´ ë§ë ë¤ë ê±´ 곧 Tor íë¡ì í¸ìì ìíí¸ì¨ì´ì ë°±ëì´ë¥¼ ë£ì§ ìë ì´ì 근본ì ì¼ë¡ ë¶ê°ë¥í©ëë¤. " +"ë°±ëì´ë¥¼ ë£ì ê²½ì° ì¬ì©ìê° ë°ìíë ì·¨ì½ì±ì ë ¸ì¶ë¼, ë ì¬ ì ê¶ ë¹êµì´ë ë¤ë¥¸ ì ë¤ìì 공격ì ë ¸ì¶ë ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -12377,6 +12384,7 @@ msgid "" "We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from" " foundations and individuals." msgstr "" +"Tor íë¡ì í¸ë ì본ì ììì´ ë¤ìí ë°ì ì¤ë ê²ì ì§í¥í©ëë¤. ì¼ê°ì¸ì´ ìë ë¤ìí 기ê´ê³¼ ê°ì¸ì íµí´ì 충ìë ì ìëë¡ì." #: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquest
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 90b705afb88c2ef182e525b96ef5452586d27eb3 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 17:16:49 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ko.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index e849d4294d..85a7d6e52f 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Transifex Bot <>, 2022 # jay kim, 2022 # Emma Peel, 2022 -# Gibeom Lee, 2022 +# ì´ê¸°ë², 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: Gibeom Lee, 2022\n" +"Last-Translator: ì´ê¸°ë², 2022\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2917,8 +2917,8 @@ msgid "" "* BitTorrent [is not anonymous over " "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" -"* BitTorrentë [Tor를 íµí´ ìµëª ì´ ì ë©ëë¤](https://blog.torproject.org/bittorrent-"; -"over-tor-isnt-good-idea)." +"* í¹í BitTorrent ì¬ì© ì¤ìë [Tor를 íµí´ ìµëª ì± íë³´ê° " +"ë¶ê°ë¥í©ëë¤](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit d622393674e1a026386babbd623ed151178f012e Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 14:17:40 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index aa16e24c8d..1e2eee7b6e 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " Onion СеÑвÑÑи" #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term) msgid "Tor Metrics" msgstr "" -"Tor Metrics Ðоказники Tor\n" +"Ðоказники Tor\n" " " #: (dynamic) https//support.torproject.org/apt/ ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 3e6031be151d79a3f57ba725e586b35821e10c01 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 13:47:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index c84f4cf2e1..aa16e24c8d 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ÐÑо" #: (dynamic) https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Support" -msgstr "Ðопомога" +msgstr "ÐÑдÑÑимка" #: (dynamic) https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "ÐокÑменÑаÑÑÑ" #: (dynamic) msgid "PrivChat" -msgstr "PrivChat" +msgstr "ÐÑиваÑний ÑаÑ" #: (dynamic) https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Теми" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Most Frequently Asked Questions" -msgstr "ÐайбÑлÑÑ Ð§ÐÑÑÑ ÐиÑаннÑ" +msgstr "ÐайбÑлÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаннÑ" #: (dynamic) https//support.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ÐпеÑаÑоÑи вÑзлÑв" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Onion Services" -msgstr "СлÑжби Onion" +msgstr " Onion СеÑвÑÑи" #: (dynamic) https//support.torproject.org/metrics/ #: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 7bdeb0273a648d400446f943695b162a50522e46 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 07:47:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 14 -- 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index fa45a97065..c84f4cf2e1 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -11951,7 +11951,7 @@ msgstr "" #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes." msgstr "" -"* ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñоблеми ÑкÑо вÑзол ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°ÑÑÑÑÑ.\n" +"* ÐÑÑого ÑÑÑаÑного, ÑкÑо Ñеле ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ.\n" " " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ @@ -11976,6 +11976,8 @@ msgid "" "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" " relay." msgstr "" +"* Ðожен вÑзол Tor Ð¼Ð°Ñ [полÑÑÐ¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies), Ñка визнаÑаÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ забоÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ñ Ð· ÑÑого вÑзла.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -11983,6 +11985,8 @@ msgid "" "If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can " "set it up to only allow connections to other Tor relays." msgstr "" +"ЯкÑо вам незÑÑÑно дозволÑÑи лÑдÑм Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи з ваÑого вÑзла, ви можеÑе налаÑÑÑваÑи його Ñак, Ñоб дозволÑÑи пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе до ÑнÑÐ¸Ñ Ð²ÑзлÑв Tor.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -13425,6 +13429,8 @@ msgid "" "### What is the recommendation for developers to migrate? Any tips on how to" " spread the new v3 addresses to people?" msgstr "" +"### Ð¯ÐºÑ ÑекомендаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв по мÑгÑаÑÑÑ? Чи Ñ Ð¿Ð¾Ñади, Ñк поÑиÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑи v3 ÑеÑед лÑдей?\n" +" " #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -13432,11 +13438,13 @@ msgid "" "In torrc, to create a version 3 address, you simply need to create a new " "service just as you did your v2 service, with these two lines:" msgstr "" +"У torrc, Ñоб ÑÑвоÑиÑи адÑеÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ 3, вам пÑоÑÑо поÑÑÑбно ÑÑвоÑиÑи новий ÑеÑвÑÑ Ñак Ñамо, Ñк ви Ñобили ÑеÑвÑÑ v2, з Ñакими двома ÑÑдками:\n" +" " #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "HiddenServiceDir /full/path/to/your/new/v3/directory/" -msgstr "" +msgstr "HiddenServiceDir /full/path/to/your/new/v3/directory/" #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -13766,6 +13774,8 @@ msgid "" "pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right " "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue." msgstr "" +"Щоб ÑÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоблемÑ, [запиÑÑйÑе новий облÑковий запиÑ](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-pane), Ñоб оÑÑимаÑи доÑÑÑп до екземплÑÑа GitLab пÑоекÑÑ Tor Ñ [знайÑи пÑавилÑний ÑепозиÑоÑÑй]( https://gitlab.torproject.org/tpo), Ñоб повÑдомиÑи пÑо ваÑÑ Ð¿ÑоблемÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit fbd9f90fba23e41d87e57c990aab938e33dce339 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 07:17:45 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 ++-- contents+uk.po | 6 ++ 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index f6a12fa014..0df55a682f 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14643,14 +14643,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?" -msgstr "" +msgstr "ì ì ì ëì¶ì íìí ì ì¥ì ìì²ì Tor íë¡ì í¸ë ì´ë»ê² ì ìíëì?" #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per " "day." -msgstr "" +msgstr "Tor íë¡ì í¸ë íê· ì ì¸ í´ë¼ì´ì¸í¸ê° í루ì 10ë²ì ìì²ì í ê²ì´ë¼ê³ ê°ì í©ëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 22001954fe..fa45a97065 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -10068,6 +10068,8 @@ msgid "" "If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject " "*:*\"." msgstr "" +"ЯкÑо ви Ñ Ð¾ÑеÑе ÑникнÑÑи бÑлÑÑоÑÑÑ, ÑкÑо не вÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ, " +"вÑÑановÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ \"reject *:*\"." #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -11949,6 +11951,8 @@ msgstr "" #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes." msgstr "" +"* ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñоблеми ÑкÑо вÑзол ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°ÑÑÑÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -11961,6 +11965,8 @@ msgid "" "Just try to make sure it's not too often, since connections using the relay " "when it disconnects will break." msgstr "" +"ТÑлÑки поÑÑаÑайÑеÑÑ, Ñоб Ñе бÑло не дÑже ÑаÑÑо, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо з'ÑднаннÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð²Ñзли, коли воно вÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ, бÑдÑÑÑ Ð»Ð°Ð¼Ð°ÑиÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] new translations in torbutton-browseronboardingproperties
commit 33f14aa3b994eaeb5010e14a37a207e7b33c87b1 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 07:17:20 2022 + new translations in torbutton-browseronboardingproperties --- bg/browserOnboarding.properties | 16 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/bg/browserOnboarding.properties b/bg/browserOnboarding.properties index b907e94d1e..b20268cd40 100644 --- a/bg/browserOnboarding.properties +++ b/bg/browserOnboarding.properties @@ -26,23 +26,23 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=СигÑÑноÑÑ onboarding.tour-tor-security=СигÑÑноÑÑ -onboarding.tour-tor-security.title=ÐзбеÑеÑе ÐаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ. +onboarding.tour-tor-security.title=ÐзбеÑеÑе ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ. onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do. onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your toolbar to add them. -onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level +onboarding.tour-tor-security-level.button=ÐижÑе нивоÑо на ÑигÑÑноÑÑ onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to Experience Tips onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences. onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot. -onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs -onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services +onboarding.tour-tor-expect-differences.button=ÐÑпÑоÑи и оÑговоÑи +onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=УÑлÑги на Onion -onboarding.tour-tor-onion-services=Onion ÑÑлÑги +onboarding.tour-tor-onion-services=УÑлÑги на Onion onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected. onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site. -onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion -onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=ÐоÑов +onboarding.tour-tor-onion-services.button=ÐоÑеÑеÑе Onion +onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=ÐоÑово onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Ðакво е новоÑо\nв %S onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Ðов @@ -68,5 +68,5 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=ÐÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñе Ñе ÑÑÑÑоÑÑ Ð¾ onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=ÐаÑÑа на Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð° onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit. -onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=ÐÑждаеÑе Ñе Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð² Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´? +onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=ÐÑждаеÑе ли Ñе Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð² Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´? onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Ðко нÑма вÑÑзка ÑÑÑ ÑÑÑаниÑаÑа, коÑÑо поÑеÑаваÑе или не Ñе заÑежда изÑÑло, можеÑе да използваÑе бÑÑона, койÑо Ñе Ñ Ð¿ÑезаÑеди в нов Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-branddtd] new translations in torbutton-branddtd
commit 6181a2d4b9ee8b9f519757d202bfa33ffda2a484 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 07:17:04 2022 + new translations in torbutton-branddtd --- bg/brand.dtd | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/bg/brand.dtd b/bg/brand.dtd index 4668a936b6..a5c46bec70 100644 --- a/bg/brand.dtd +++ b/bg/brand.dtd @@ -6,7 +6,7 @@ - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit c2cf78205c60ee03f512d231b8d42d0e56a0bcbe Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 06:47:45 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 +++- contents+uk.po | 32 ++-- 2 files changed, 33 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 2ff4406d56..f6a12fa014 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14628,7 +14628,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title) msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?" -msgstr "" +msgstr "ìµëª ë¤í¸ìí¬ìì ëì²´ ì´ë»ê² ì ì ì를 ì¼ ê±´ê°ì?" #: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description) @@ -14637,6 +14637,8 @@ msgid "" " clients make periodically to update their list of relays and estimate " "number of users indirectly from there." msgstr "" +"Tor íë¡ì í¸ ì¸¡ìì ì ì ì를 ì ë¤ë ê±´ ì¬ì¤ì´ ìëëë¤. ë¤ë§ ì ì¥ììì ë°ë ìì²ì ìë ì¸ê³ ììµëë¤. ì´ë í´ë¼ì´ì¸í¸ê° " +"ì¤ê³ìë² ëª©ë¡ì ì ë°ì´í¸í ë ë°ìíë ê²ì¼ë¡, ì´ë¬í ìì² ê±´ì를 ë³´ê³ ê°ì ì ì¼ë¡ ì ì ì를 ì¶ì¸¡í ì ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index a355b8b4ff..22001954fe 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -11616,6 +11616,8 @@ msgid "" "The \"onion skins\" are the cryptographic work that needs to be done on the " "famous \"onion layers\" in every circuits." msgstr "" +"\"Onion skins\" - Ñе кÑипÑогÑаÑÑÑна ÑобоÑа, Ñка повинна бÑÑи виконана на знамениÑÐ¸Ñ \"onion ÑаÑÐ°Ñ \" Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñй ÑÑ ÐµÐ¼Ñ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11623,6 +11625,8 @@ msgid "" "When tor processes the layers we use a thread pool and outsource all of that" " work to that pool." msgstr "" +"Ðоли tor обÑоблÑÑ ÑаÑи, ми викоÑиÑÑовÑÑмо пÑл поÑокÑв Ñ Ð¿ÐµÑедаÑмо вÑÑ ÑÑ " +"ÑобоÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑлÑ." #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11630,11 +11634,15 @@ msgid "" "It can happen that this pool starts dropping work due to memory or CPU " "pressure and this will trigger an overload state." msgstr "" +"Ðоже ÑÑаÑиÑÑ, Ñо Ñей пÑл поÑÐ¸Ð½Ð°Ñ ÑкидаÑи ÑобоÑÑ ÑеÑез ÑиÑк памâÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑоÑеÑоÑа, Ñ Ñе ÑпÑиÑиниÑÑ ÑÑан пеÑеванÑаженнÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "If your server is running at capacity this will likely be triggered." msgstr "" +"ЯкÑо Ð²Ð°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑÑ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑжнÑÑÑÑ, Ñе, ймовÑÑно, ÑпÑаÑÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11645,16 +11653,22 @@ msgstr "" #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "Any counter in the \"*_dns_error_total\" realm indicates a DNS problem." msgstr "" +"ÐÑдÑ-Ñкий лÑÑилÑник в облаÑÑÑ *_dns_error_total вказÑÑ Ð½Ð° пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð· " +"DNS. " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "DNS timeouts issues only apply to Exit nodes." msgstr "" +"ÐÑоблеми з Ñайм-аÑÑами DNS ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе вÑзлÑв Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "If tor starts noticing DNS timeouts, you'll get
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] new translations in tor-launcher-network-settings
commit 8800b8dd5ccaef1052bf73e615a5d57ccc925589 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 06:47:34 2022 + new translations in tor-launcher-network-settings --- bg/network-settings.dtd | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd index f67b85aab6..f287b7eec8 100644 --- a/bg/network-settings.dtd +++ b/bg/network-settings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ - + - - + + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-aboutdialogdtd] new translations in torbutton-aboutdialogdtd
commit 7df80b587f5967104f9b572452839433929db18a Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 06:47:11 2022 + new translations in torbutton-aboutdialogdtd --- bg/aboutdialog.dtd | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/bg/aboutdialog.dtd b/bg/aboutdialog.dtd index 6abaf2a81e..db308e2999 100644 --- a/bg/aboutdialog.dtd +++ b/bg/aboutdialog.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ - + @@ -16,4 +16,4 @@ - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] new translations in abouttor-homepage
commit b510248703914fa263cc0b66a6d1506440fa8015 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 06:45:03 2022 + new translations in abouttor-homepage --- bg/aboutTor.dtd | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/bg/aboutTor.dtd b/bg/aboutTor.dtd index efde9b053e..a1d9760460 100644 --- a/bg/aboutTor.dtd +++ b/bg/aboutTor.dtd @@ -22,7 +22,7 @@ - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 0b097f53e402460a48cf613b4813f9e8afc012a0 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 06:17:40 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 28 +++- 1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index ec2f799b90..a355b8b4ff 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -10085,6 +10085,8 @@ msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)." msgstr "" +"ЯкÑо ви дозволили бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð·âÑднаннÑ, пеÑеконайÑеÑÑ, Ñо дозволи Ñмен пÑаÑÑÑÑÑ (ÑобÑо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿âÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ пÑавилÑно ÑозпÑзнаваÑи ÐнÑеÑнеÑ-адÑеÑи).\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -10093,6 +10095,8 @@ msgid "" "are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly " "reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too." msgstr "" +"ЯкÑо Ñ ÑеÑÑÑÑи, до ÑÐºÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð½Ðµ може звеÑнÑÑиÑÑ (напÑиклад, ви Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑеÑÑ Ð·Ð° обмежÑвалÑним бÑандмаÑеÑом або ÑÑлÑÑÑом конÑенÑÑ), бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, Ñвно вÑдмовÑеÑÑ Ð²Ñд Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñ, ÑнакÑе коÑиÑÑÑваÑÑ Tor Ñеж поÑÑÑаждаÑÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/ #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title) @@ -10100,6 +10104,8 @@ msgid "" "I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a" " given time?" msgstr "" +"Я зÑÑкнÑвÑÑ Ð· ÑÑидиÑними пÑоблемами. Як Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÑи, Ñо мÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ñв вÑзлом Tor Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¹ моменÑ?\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/ #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) @@ -10107,6 +10113,8 @@ msgid "" "[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can " "check if an IP address was a relay at a given time." msgstr "" +"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) - Ñе веб-ÑлÑжба, Ñка може пеÑевÑÑиÑи, Ñи бÑла IP-адÑеÑа вÑзлом Ð¢Ð¾Ñ Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¹ ÑаÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/ #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) @@ -10114,11 +10122,15 @@ msgid "" "We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) " "if needed." msgstr "" +"Ðи Ñакож можемо [надаÑи пÑдпиÑаний " +"лиÑÑ](https://www.torproject.org/contact/), ÑкÑо поÑÑÑбно." #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?" msgstr "" +"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ñ Ð±ÑлÑÑе не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдаÑи ÑайÑи пÑÑÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑноÑÑÑ" +" на моÑÐ¼Ñ Ð²ÑÐ·Ð»Ñ Tor?" #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10129,6 +10141,8 @@ msgid "" "[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)" " apply to both client and relay functions of the Tor process." msgstr "" +"ÐаÑамеÑÑи, назнаÑÐµÐ½Ñ Ð² [AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth) Ñа [BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq .html.en#BandwidthShaping), вÑдноÑÑÑÑÑÑ Ñк до клÑÑнÑÑÑкоÑ, Ñак Ñ ÑеÑÑанÑлÑÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Tor.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/ #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10440,6 +10454,8 @@ msgid "" "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " "spaces)." msgstr "" +"де кожен вÑдби
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit d665a546b9bb7ea83885566e1273753c09334264 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 05:47:39 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 8 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 9d8a720283..ec2f799b90 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -969,6 +969,8 @@ msgid "" " destination is called end-to-end encryption. This helps ensure the data or " "message being sent is only read by the sending and receiving party." msgstr "" +"ÐеÑÐµÐ´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ, ÑÐºÑ [заÑиÑÑованÑ](../ÑиÑÑÑваннÑ) безпоÑеÑеднÑо вÑд джеÑела до мÑÑÑÑ Ð¿ÑизнаÑеннÑ, називаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑкÑÑзним ÑиÑÑÑваннÑм. Це Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð³Ð°ÑанÑÑваÑи, Ñо Ð´Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ повÑдомленнÑ, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ, ÑиÑаÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе ÑÑоÑоноÑ, Ñка надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ñа оÑÑимÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/glossary/exit/ #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term) @@ -9742,6 +9744,8 @@ msgid "" " one might signal to an attacker that you place a high value on your " "anonymity." msgstr "" +"Ðо-пеÑÑе, Ñ Ð¾Ñа Ñ Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñе кÑлÑка ÑоÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑзлÑв, Ñой ÑакÑ, Ñо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе однин з Ð½Ð¸Ñ , може ÑÑаÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¼Ð¸Ñника Ñигналом Ñого, Ñо ви надаÑÑе великого знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑвоÑй анонÑмноÑÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/ #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) @@ -10048,6 +10052,8 @@ msgid "" "since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing " "ports)." msgstr "" +"ÐолÑÑика Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð° замовÑÑваннÑм дозволÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи доÑÑÑп до багаÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑлÑжб (напÑиклад, пеÑеглÑд веб-ÑÑоÑÑнок), але обмежÑÑ Ð´ÐµÑÐºÑ ÑеÑез поÑенÑÑÐ¹Ð½Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (напÑиклад, поÑÑа), а деÑÐºÑ ÑеÑез Ñе, Ñо меÑежа Tor не може впоÑаÑиÑÑ Ð· наванÑаженнÑм (напÑиклад, поÑÑи обмÑÐ½Ñ Ñайлами за замовÑÑваннÑм).\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -10070,6 +10076,8 @@ msgid "" "the Tor network, but not for connections to external websites or other " "services." msgstr "" +"Це налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑ, Ñо Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ ÑÑаÑÑÐºÑ Ð²ÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Tor, але не Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ зовнÑÑнÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑÑв Ñи ÑнÑÐ¸Ñ ÑлÑжб.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit c5a4d178b327bf1caff17f6f843a53a71370684c Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 05:16:43 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ja.po | 54 -- 1 file changed, 32 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 801dcf48f2..83e0dba9ed 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "ç´æ¥ Tor ãããã¯ã¼ã¯ã¨æ¥ç¶ããããã¦ã¼ã¶ã¼ã®æ¥ç¶ msgid "" "There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically " "connected to the Tor network, if this is the case, check the box." -msgstr "" +msgstr "常㫠Tor ãããã¯ã¼ã¯ã«èªåæ¥ç¶ãããã©ãããåããã§ãã¯ããã¯ã¹ãããã®ã§ããã®å ´åã¯ãã§ãã¯ãå ¥ãã¦ãã ããã" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CONFIGURE" -msgstr "### è¨å®ãã" +msgstr "### è¨å®" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -1247,6 +1247,8 @@ msgid "" "choose \"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a " "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"ãããªãã¸ãã»ã¯ã·ã§ã³ã§ããããªãã¸ã使ç¨ããã§ãã¯ããã¯ã¹ãé¸æãã次ã«ãtorproject.org " +"ããããªãã¸ãè¦æ±ããé¸ã³ããããªãã¸ãè¦æ±...ããã¯ãªãã¯ã㦠BridgeDB ããããªãã¸ãæä¾ããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1262,6 +1264,8 @@ msgid "" "the option \"Request a bridge from torproject.org\", click \"Request a New " "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"ãããªãã¸ãã»ã¯ã·ã§ã³ã§ããããªãã¸ã使ç¨ããã§ãã¯ããã¯ã¹ãé¸æãã次ã«ãtorproject.org " +"ããããªãã¸ãè¦æ±ããé¸ã³ããããªãã¸ãè¦æ±...ããã¯ãªãã¯ã㦠BridgeDB ããããªãã¸ãæä¾ããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1291,6 +1295,7 @@ msgid "" "\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate " "line." msgstr "" +"ãããªãã¸ãã»ã¯ã·ã§ã³ã§ããããªãã¸ã使ç¨ããã§ãã¯ããã¯ã¹ãé¸æãããæ¢ç¥ã®ããªãã¸ã使ç¨ããé¸æãã¦ãåããªãã¸ã¢ãã¬ã¹ãå¥ã ã®è¡ã«å ¥åãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) msgid "MANAGING IDENTITIES" -msgstr "èå¥åã®ç®¡çã«ã¤ãã¦" +msgstr "èå¥åã®ç®¡ç" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) @@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### LOGGING IN OVER TOR" -msgstr "### Torãä»ãã¦ã®ãã°ã¤ã³" +msgstr "### Tor çµç±ã®ãã°ã¤ã³" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1434,8 +1439,9 @@ msgid "" "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites " "that require usernames, passwords, or other identifying information." msgstr "" -"Tor " -"Browserã¯ã¦ã§ãä¸ã®ã»ã¼å®å ¨ãªã¦ã¼ã¶ã¼å¿åæ§ãå¯è½ã«ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãããã¦ã¼ã¶ã¼åããã¹ã¯ã¼ããã¾ãã¯ãã®ä»ã®èå¥æ å ±ãå¿ è¦ã¨ããã¦ã§ããµã¤ãã§Torã使ç¨ããå¿ è¦ãããå ´åãæãããç¥ãã¾ããã" +"Tor Browser " +"ã¯ã¦ã§ãä¸ã®ã»ã¼å®å ¨ãªã¦ã¼ã¶ã¼å¿åæ§ãå¯è½ã«ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãããã¦ã¼ã¶ã¼åããã¹ã¯ã¼ããã¾ãã¯ãã®ä»ã®èå¥æ å ±ãå¿ è¦ã¨ããã¦ã§ããµã¤ã㧠" +"Tor ã使ç¨ããå¿ è¦ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (conte
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit a21e48b680ce3eebcaf3be57767ec79f4ebc3dcb Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 04:47:29 2022 + new translations in support-portal --- contents+ja.po | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 50319d0ad5..cf759894f4 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click " "\"Connect\" to save your settings." -msgstr "" +msgstr "ãã©ã¬ãã« ãã©ã³ã¹ãã¼ããé¸æããä¸ã¸ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¦ãæ¥ç¶ããã¯ãªãã¯ãã¦è¨å®ãä¿åãã¾ãã" #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7193,6 +7193,8 @@ msgid "" "the option \"Select a built-in bridge\", choose whichever pluggable " "transport you'd like to use from the dropdown." msgstr "" +"ãããªãã¸ãã»ã¯ã·ã§ã³ã§ãããªãã¸ã使ç¨ãã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ãé¸æãããå èµããªãã¸ã使ç¨ããªãã·ã§ã³ã§ãããããã¦ã³ãã使ç¨ãããã©ã¬ãã« " +"ãã©ã³ã¹ãã¼ããé¸æãã¾ãã" #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit eb1e8e7d107e72d5d3285d99db35d2fedb48d4da Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 04:46:40 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ja.po | 46 -- 1 file changed, 32 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 1179c4a0a2..801dcf48f2 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" -msgstr "Tor Browser ãåãã¦å®è¡" +msgstr "Tor Browser ã®ååèµ·å" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "æ¢ç¥ã®åé¡" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" -msgstr "ã¢ãã¤ã«ç«¯æ«ç¨ Tor" +msgstr "ã¢ãã¤ã«ç¨ Tor" #: (dynamic) msgid "Contributors to this page:" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org/download."; msgstr "" -"Tor Browserã æãå®å ¨ãã¤ã·ã³ãã«ã«ãã¦ã³ãã¼ãããã«ã¯ Tor Project ã®å ¬å¼ã¦ã§ããµã¤ã " +"Tor Browser ãæãå®å ¨ãã¤ã·ã³ãã«ã«ãã¦ã³ãã¼ãããã«ã¯ Tor Project ã®å ¬å¼ã¦ã§ããµã¤ã " "https://www.torproject.org/download ãããã¦ã³ãã¼ããããã¨ã§ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"TorProjectã®ãµã¤ãã¨ã®æ¥ç¶ã¯æ¹ãããå°é£ã«ãã å®å ¨ãª[HTTPS](/ja/secure-connections) ã§å®ããã¾ãã" +"Tor Project ã®ãµã¤ãã¨ã®æ¥ç¶ã¯æ¹ãããå°é£ã«ããå®å ¨ãª [HTTPS](/ja/secure-connections) ã§å®ããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Tor Browser ã¯è¨å®ãªãã·ã§ã³ã®ãæä¼ãããã¾ãã" msgid "" "The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor " "Browser, it will try to connect with your previous network settings." -msgstr "" +msgstr "æåã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã¯ã¯ã¤ãã¯ã¹ã¿ã¼ãã§ããé¸æããã¨ãTor Browser ãéããã¨ãã«ååã®ãããã¯ã¼ã¯è¨å®ã§æ¥ç¶ãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -860,6 +860,8 @@ msgid "" "connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor " "network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"." msgstr "" +"次ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã¯ããªãã¸ã使ç¨ãããã§ããæ¥ç¶ãæ¤é²ããã¦ããã®ãç¥ã£ã¦ããããTor " +"ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®æ¥ç¶ã試ã¿ã¦å¤±æããä»ã®è§£æ±ºçããã¾ããããªãã£ãå ´åã¯ããããªãã¸ã使ç¨ããé¸æãã¦ãã ããã" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -876,6 +878,8 @@ msgid "" "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure" " a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)." msgstr "" +"ããã¯ããã©ã¬ãã« ãã©ã³ã¹ãã¼ããæ§æããã [ããªãã¸](../bridges) ã使ç¨ãã¦æ¥ç¶ãã [åé¿](../circumvention) " +"ã»ã¯ã·ã§ã³ã表示ãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -889,6 +893,8 @@ msgid "" " is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox" " because the same settings will be used for other browsers on your system." msgstr "" +"3 " +"ã¤ç®ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã¯ãæ¥ç¶ã®éã«ãããã·ã使ç¨ãããã©ãããå°ãããã¾ããã»ã¨ãã©ã®å ´åããã®æä½ã¯å¿ è¦ããã¾ãããã·ã¹ãã ä¸ã®ä»ã®ãã©ã¦ã¶ã¼ã«ãåãè¨å®ã使ç¨ããããããé常ããã§ãã¯ããã¯ã¹ãé¸æãã¹ããã©ããã¯ãããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/conte
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 3758d876f2b56642fe3af898a745824e014c0eee Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 04:16:49 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ja.po | 45 - 1 file changed, 24 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index e914b32266..1179c4a0a2 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -8,6 +8,7 @@ # maruyuki , 2019 # Agent exe , 2020 # 987 pluto , 2020 +# h345u37g3 h345u37g3, 2020 # Toshi , 2020 # ã¿ã«ãã·, 2020 # Kaede, 2021 @@ -15,7 +16,6 @@ # daingewuvzeevisiddfddd, 2021 # Emma Peel, 2021 # Transifex Bot <>, 2022 -# h345u37g3 h345u37g3, 2022 # Ito Takeshi, 2022 # msgid "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration." msgstr "" "æ´ã«ãTor Browser " -"ã¯ã¦ã§ããµã¤ãã«ããããã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã£ã³ã°ããããªãã¡ãããªãã®ãã©ã¦ã¶ã®è¨å®ã«ãã£ã¦ããªããèå¥ããè¡çºãé²ãããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãã" +"ã¯ã¦ã§ããµã¤ãã«ããããã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã£ã³ã°ããããªãã¡ãããªãã®ãã©ã¦ã¶ã¼ã®è¨å®ã«ãã£ã¦ããªããèå¥ããè¡çºãé²ãããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org/download."; msgstr "" -"Tor Browserããã¦ã³ãã¼ãããæãå®å ¨ãã¤ã·ã³ãã«ãªæ¹æ³ã¯Tor " -"Projectã®å ¬å¼ã¦ã§ããµã¤ãhttps://www.TorProject.org/Download ãããã¦ã³ãã¼ããããã¨ã§ãã" +"Tor Browserã æãå®å ¨ãã¤ã·ã³ãã«ã«ãã¦ã³ãã¼ãããã«ã¯ Tor Project ã®å ¬å¼ã¦ã§ããµã¤ã " +"https://www.torproject.org/download ãããã¦ã³ãã¼ããããã¨ã§ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " "for example, it could be blocked on your network." msgstr "" -"ããããªãããTor Project ã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ´åãããã¾ããä¾ãã°ãããªããå©ç¨ãã¦ãããããã¯ã¼ã¯ã§ Tor Project " +"ããããTor Project ã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ´åãããã¾ããä¾ãã°ãããªããå©ç¨ãã¦ãããããã¯ã¼ã¯ã§ Tor Project " "ã®ã¦ã§ããµã¤ãããããã¯ããã¦ããå ´åãªã©ã§ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ @@ -418,9 +418,9 @@ msgid "" "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)." msgstr "" -"Torå ¬å¼Webãµã¤ãããTor " -"Browserããã¦ã³ãã¼ãã§ããªãå ´åã¯ã代ããã«å ¬å¼ãã©ã¼ã®[EFF](https://tor.eff.org)ã¾ãã¯[Calyx " -"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)ãããã¦ã³ãã¼ããã¦ã¿ã¦ãã ããã" +"Tor å ¬å¼ Web ãµã¤ããã Tor Browser ããã¦ã³ãã¼ãã§ããªãå ´åã¯ã代ããã«å ¬å¼ãã©ã¼ã® " +"[EFF](https://tor.eff.org) ã¾ã㯠[Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) ãããã¦ã³ãã¼ããã¦ã¿ã¦ãã ããã" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this:" -msgstr "" +msgstr "ãã®æåãå¤æ´ãã代ããã« Tor Browser ãèµ·åãããã«ã¯æ¬¡ã®æé ã«å¾ãã¾ã:" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -635,19 +635,19 @@ msgstr "* è¨å®ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Navigate to the 'Behavior' Tab." -msgstr "" +msgstr "* ãæ¯ãèããã¿ãã¸ç§»åãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text Files\"." -msgstr "" +msgstr "* ãå®è¡å¯è½ãªããã¹ããã¡
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 8933f23dffc003785b16977bf73ecaf018d371d2 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 03:47:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+ja.po | 6 -- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 296b34b710..50319d0ad5 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -14,9 +14,9 @@ # hakka, 2021 # å°å±±ç° ç´ , 2021 # h345u37g3 h345u37g3, 2022 -# Ito Takeshi, 2022 # Emma Peel, 2022 # Transifex Bot <>, 2022 +# Ito Takeshi, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" +"Last-Translator: Ito Takeshi, 2022\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6615,6 +6615,8 @@ msgid "" "which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor" " Browser." msgstr "" +"ããããApple 㯠iOS ã®ãã©ã¦ã¶ã¼ã« Webkit ã®å©ç¨ãå¼·å¶ãã¦ãã¾ãããã®ãããOnion Browser 㯠Tor Broswer " +"ã¨åããã©ã¤ãã·ã¼ä¿è·ãåãããã¨ãã§ããªããªã£ã¦ãã¾ãã" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 1b42cc4d6aba1c44439efb00be2890b77be979dd Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 03:46:47 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ja.po | 43 +++ 1 file changed, 31 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 775d50d479..e914b32266 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "* \"Files\" ãå®è¡ãã¾ã (GNOME Files/Nautilus)" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Click on Preferences." -msgstr "" +msgstr "* è¨å®ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "" "Complete the Captcha and click \"Submit\". Click \"Connect\" to save your " "settings." -msgstr "" +msgstr "Captcha ãçªç ´ããéä¿¡ããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããããæ¥ç¶ããã¯ãªãã¯ããã¨è¨å®ãä¿åããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "" "Complete the Captcha and click \"Submit\". Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA ãå®äºãããéä¿¡ããã¯ãªãã¯ãããã¨ã§ãèªåçã«è¨å®ã¯ä¿åãããã¿ãã¯éãããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "èå¥åã®ç®¡çã«ã¤ãã¦" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser" -msgstr "Tor Browserã§å人ãç¹å®ã§ããæ å ±ãå¶å¾¡ããæ¹æ³ãç¥ã" +msgstr "Tor Browser ã§å人ãç¹å®ã§ããæ å ±ãå¶å¾¡ããæ¹æ³ãç¥ã" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the " "current tab in the site information menu, in the URL bar." -msgstr "ãµã¤ãæ å ±ã¡ãã¥ã¼ã®URLãã¼ã§ãTor Browserãç¾å¨ã®ã¿ãã«ä½¿ç¨ãã¦ãããµã¼ãããã®å³ãè¦ããã¨ãã§ãã¾ãã" +msgstr "ãµã¤ãæ å ±ã¡ãã¥ã¼ã® URL ãã¼ã§ãTor Browser ãç¾å¨ã®ã¿ãã«ä½¿ç¨ãã¦ããåè·¯å³ãè¦ããã¨ãã§ãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1399,10 +1399,10 @@ msgid "" "[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support " "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)." msgstr "" -"Guardãã¼ãã¾ãã¯ã¨ã³ããªãã¼ããæåã®ãã¼ãã§ãããTorã«ãã£ã¦èªåçãã¤ã©ã³ãã ã«é¸æããã¾ãã " +"ã¬ã¼ããã¼ãã¾ãã¯ã¨ã³ããªãã¼ããæåã®ãã¼ãã§ãããTor ã«ãã£ã¦èªåçãã¤ã©ã³ãã ã«é¸æããã¾ãã " "ãã ãããµã¼ãããå ã®ä»ã®ãã¼ãã¨ã¯ç°ãªãã¾ãã " -"ãããã¡ã¤ãªã³ã°æ»æãåé¿ããããã«ãGuardãã¡ã¤ã³ã¯ãæ°ãããã¡ã¤ã³ãã¨ã«å¤æ´ãããä»ã®ãã¼ãã¨ã¯ç°ãªãã2ã3ãæå¾ã«ã®ã¿å¤æ´ããã¾ãã " -"Guardã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ã[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards)ããã³[ãµãã¼ããã¼ã¿ã«](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)ãåç §ãã¦ãã ããã" +"ãããã¡ã¤ãªã³ã°æ»æãåé¿ããããã«ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã³ã¯ãæ°ãããã¡ã¤ã³ãã¨ã«å¤æ´ãããä»ã®ãã¼ãã¨ã¯ç°ãªãã2ã3ãæå¾ã«ã®ã¿å¤æ´ããã¾ãã " +"ã¬ã¼ãã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ã[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards)ããã³[ãµãã¼ããã¼ã¿ã«](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)ãåç §ãã¦ãã ããã" " ï¼ã" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ @@ -1532,6 +1532,11 @@ msgid "" " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it" " affect your current connections to other websites." msgstr "" +"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã使ç¨ãã¦ãã[åºå£ãªã¬ã¼](../about/#how-tor-" +"works)ããå¿ è¦ãªã¦ã§ããµã¤ãã«æ¥ç¶ã§ããªããã¾ã
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 8224fe769b9946dc3f7fcf6c6710f71f36759a7d Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 03:16:51 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ja.po | 52 ++-- 1 file changed, 34 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 51a2e07931..775d50d479 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -981,6 +981,9 @@ msgid "" "bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked " "than its predecessors, obfs3 bridges." msgstr "" +"obfs4 ã¯ãTor ã®ãã©ãã£ãã¯ã Tor " +"ãããã¯ã¼ã¯å¤ãããã©ã³ãã ã«è¦ããããã«ãã¦ãæ¤é²è ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã¹ãã£ã³ã«ãã£ã¦ããªãã¸ãè¦ã¤ããã®ãé²ãã¾ããobfs4 " +"ããªãã¸ã¯ããã®å身ã§ãã obfs3 ããªãã¸ãããçºè¦ãããããã³ã°ãããå¯è½æ§ãä½ããªã£ã¦ãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "ãã©ã¬ãã« ãã©ã³ã¹ãã¼ããå©ç¨ããã«ã¯ãTor Browser msgid "" "Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\" and " "choose the \"Select a built-in bridge\" option." -msgstr "" +msgstr "ãããªãã¸ãã»ã¯ã·ã§ã³ããããããªãã¸ã使ç¨ãã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ãé¸æãããå èããªãã¸ãé¸æããªãã·ã§ã³ãé¸æãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr "ããªãã¸" msgid "" "Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" " "relays." -msgstr "" +msgstr "obfs4 ãªã©ã®ã»ã¨ãã©ã®ãã©ã°å¯è½ãã©ã³ã¹ãã¼ãã¯ãããªãã¸ãªã¬ã¼ã®ä½¿ç¨ã«ä¾åãã¦ãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1150,8 +1153,8 @@ msgid "" "relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot " "identify them easily." msgstr "" -"é常ã®Torãªã¬ã¼ã¨åæ§ã«ãããªãã¸ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã«ãã£ã¦éå¶ããã¦ãã¾ãã\n" -"ãã ããé常ã®ãªã¬ã¼ãã¼ãã¨ã¯ç°ãªãããããã¯å ¬éããã¦ããªããããæµã¯ããããç°¡åã«ç¹å®ãããã¨ãåºæ¥ã¾ããã" +"é常㮠Tor " +"ãªã¬ã¼ã¨åæ§ã«ãããªãã¸ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã«ãã£ã¦éå¶ããã¦ãã¾ãããã ããé常ã®ãªã¬ã¼ãã¼ãã¨ã¯ç°ãªãããããã¯å ¬éããã¦ããªããããæµã¯ããããç°¡åã«ç¹å®ãããã¨ãåºæ¥ã¾ããã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1160,6 +1163,8 @@ msgid "" "fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to " "using ordinary Tor relays." msgstr "" +"ããªãã¸ããã©ã°å¯è½ãªãã©ã³ã¹ãã¼ãã¨çµã¿åããã¦ä½¿ç¨ââããã¨ãTor ã使ç¨ãã¦ããã¨ããäºå®ãé ãã®ã«å½¹ç«ã¡ã¾ããããããé常㮠Tor " +"ãªã¬ã¼ã使ç¨ããå ´åã¨æ¯ã¹ã¦æ¥ç¶ãé ããªãå ´åãããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1255,7 +1260,7 @@ msgid "" "alt=\"Request a bridge from torproject.org\">" msgstr "" "" +"alt=\"torproject.org ããããªãã¸ããªã¯ã¨ã¹ã\"/>" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -3142,7 +3147,7 @@ msgid "" "who want an extra layer of security because they're worried somebody will " "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr "" -"Bridge ã¯ãæå§çãªä½å¶ä¸ã«ãã Tor ã¦ã¼ã¶ã¼ããå ¬é Tor ãªã¬ã¼ã® IP " +"ããªãã¸ã¯ãæå§çãªä½å¶ä¸ã«ãã Tor ã¦ã¼ã¶ã¼ããå ¬é Tor ãªã¬ã¼ã® IP " "ã¢ãã¬ã¹ã¨éä¿¡ãã¦ãããã¨ã第ä¸è ã«ç¥ãããããªãã¦ã¼ã¶ã¼ããããã«ã»ãã¥ãªãã£ãå¼·åãããå ´åã«ä¾¿å©ã§ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3150,7 +3155,7 @@ msgstr "" msgid "" "To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor " "Browser for the first time." -msgstr "" +msgstr "ãã©ã¬ãã« ãã©ã³ã¹ãã¼ãã
[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
commit 733841347baff79d0c02d9087b25fb5ede73849f Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 02:47:36 2022 + new translations in tpo-web --- contents+ja.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 64771b09cd..7d115bbf93 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -10,9 +10,9 @@ # c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2022 # erinm, 2022 # Kaede, 2022 -# Ito Takeshi, 2022 # h345u37g3 h345u37g3, 2022 # ue zaeco, 2022 +# Ito Takeshi, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-15 15:58+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n" -"Last-Translator: ue zaeco, 2022\n" +"Last-Translator: Ito Takeshi, 2022\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "ãµãã¼ããã¼ã¿ã«ã§ä»ã®ãããã質åãè¦ã" #: (dynamic) msgid "Stay safe" -msgstr "å®å ¨ãä¿ã¡ã¾ããã" +msgstr "å®å ¨ãä¿ã¤" #: (dynamic) msgid "Please do not torrent over Tor." ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit e08ec4225ae2cbada4c9542d67382a19085932f7 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 02:46:46 2022 + new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ja.po | 30 ++ 1 file changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 62ab745951..51a2e07931 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "2. GNU/Linux `.tar.xz` ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:" -msgstr "" +msgstr "4. ã°ã©ãã£ã«ã«ã¾ãã¯ã³ãã³ãã©ã¤ã³ ã¡ã½ãããé¸æãã¾ã:" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "* ãã¦ã³ãã¼ããå®äºããããã¢ã¼ã«ã¤ã ããã¼ã¸ã£ msgid "" "* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute " "shell scripts." -msgstr "" +msgstr "* GNU/Linux ã«ã·ã§ã«ã¹ã¯ãªãããå®è¡ããæ©è½ãå¿ è¦ã§ãããã¨ãä¼ããå¿ è¦ãããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory." -msgstr "解åããã Tor Browser ã®ãã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãããã¾ãã" +msgstr "å±éããã Tor Browser ã®ãã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -615,6 +615,7 @@ msgid "" "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch `start-tor-" "browser.desktop` a text file might open up." msgstr "" +"**ã¡ã¢:** Ubuntu ãªã©ã§ã`start-tor-browser.desktop` ãéããã¨ããã¨ããã¹ããã¡ã¤ã«ãéãå ´åãããã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -1099,6 +1100,7 @@ msgid "" "Each of the transports listed in Tor Bridge's menu works in a different way," " and their effectiveness depends on your individual circumstances." msgstr "" +"Tor ããªãã¸ã®ã¡ãã¥ã¼ã«ãªã¹ãããã¦ããåãã©ã³ã¹ãã¼ãã¯ããããç°ãªãæ¹æ³ã§åä½ãã¾ãããããã®æå¹æ§ã¯åã ã®ç¶æ³ã«ãã£ã¦ç°ãªãã¾ãã" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1166,7 +1168,7 @@ msgid "" "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge " "addresses in order to use these transports." msgstr "" -"meekãªã©ã®ãã®ä»ã®ãã©ã¬ãã« ãã©ã³ã¹ãã¼ãã¯ãããªãã¸ã«ä¾åããªããã¾ãã¾ãªåæ¤é²æè¡ã使ç¨ãã¾ãã " +"meek ãªã©ã®ãã®ä»ã®ãã©ã¬ãã« ãã©ã³ã¹ãã¼ãã¯ãããªãã¸ã«ä¾åããªããã¾ãã¾ãªåæ¤é²æè¡ã使ç¨ãã¾ãã " "ãããã®ãã©ã³ã¹ãã¼ãã使ç¨ããããã«ããªãã¸ã®ã¢ãã¬ã¹ãåå¾ããå¿ è¦ã¯ããã¾ããã" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ @@ -1296,8 +1298,8 @@ msgid "" "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use " "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again." msgstr "" -"æ¥ç¶ã«å¤±æããå ´åãåä¿¡ããBridgeããã¦ã³ãã¦ããå¯è½æ§ãããã¾ãã " -"ä¸è¨ã®æ¹æ³ã®ããããã使ç¨ãã¦ãããã«Bridgeã¢ãã¬ã¹ãåå¾ããå試è¡ãã¦ãã ããã" +"æ¥ç¶ã«å¤±æããå ´åãåä¿¡ããããªãã¸ããã¦ã³ãã¦ããå¯è½æ§ãããã¾ãã " +"ä¸è¨ã®æ¹æ³ã®ããããã使ç¨ãã¦ãããã«ããªãã¸ã¢ãã¬ã¹ãåå¾ããå試è¡ãã¦ãã ããã" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) @@ -1337,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### THE URL BAR" -msgstr "### URLãã¼ã«ã¤ãã¦" +msgstr "### URL ãã¼ã«ã¤ãã¦" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1348,9 +1350,9 @@ msgid "" " be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know " "that both connections or
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 1193eb48abbbf28dec306dc9b49f20be51f78068 Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 01:47:53 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 32 1 file changed, 32 insertions(+) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 08884ab333..9d8a720283 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -5581,6 +5581,12 @@ msgid "" "2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"; "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" +"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor Ñакож поÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ñз Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÑом вÑд вÑдбиÑкÑв палÑÑÑв( " +"fingerprinting ) Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ñ ÑÑенаÑÑÑв, Ñкий називаÑÑÑÑÑ " +"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), " +"меÑод, ÑозÑоблений Mozilla Ñ [пÑедÑÑавлений Ñ 2019 ÑоÑÑ] " +"(https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"; +"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -9726,6 +9732,8 @@ msgstr "" #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) msgid "There are also some downsides to running a Tor relay." msgstr "" +"У вÑзлаTor Ñ Ð´ÐµÑÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ñки.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/ #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) @@ -9745,6 +9753,8 @@ msgid "" "relaying traffic through your Tor relay and noticing changes in traffic " "timing." msgstr "" +"Ðо-дÑÑге, Ñ Ñе деÑÐºÑ ÐµÐ·Ð¾ÑеÑиÑÐ½Ñ Ð°Ñаки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ наÑÑÑлÑки добÑе зÑозÑмÑÐ»Ñ Ñи добÑе пеÑевÑÑенÑ, Ñо пеÑедбаÑаÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе, Ñо ви запÑÑкаÑÑе вÑзол â напÑиклад, зловмиÑник може «ÑпоÑÑеÑÑгаÑи», Ñи ви повÑоÑно надÑилаÑи ÑÑаÑÑк, навÑÑÑ ÑкÑо вони наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ðµ можÑÑÑ ÑпоÑÑеÑÑгаÑи за ваÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑежеÑ, ÑеÑÑанÑлÑÑÑи ÑÑаÑÑк ÑеÑез Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол Tor Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÑÑаÑÑи змÑни в ÑаÑÑ ÑÑаÑÑкÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/ #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) @@ -10027,6 +10037,8 @@ msgid "" "Perry's [tips for running an exit node with minimal " "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)." msgstr "" +"ÐÑоÑиÑайÑе [СÑаÑÑÑ Ð¿ÑдÑÑимки Ñодо пÑоблем, з Ñкими ви можеÑе зÑÑкнÑÑиÑÑ](../../abuse/exit-relay-expectations/), ÑкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе полÑÑÐ¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð° замовÑÑваннÑм, а поÑÑм пÑоÑиÑайÑе [поÑади Ðайка ÐеÑÑÑ Ñодо запÑÑÐºÑ Ð²Ð¸Ñ Ñдного вÑзла з мÑнÑмалÑними пеÑеÑлÑдÑваннÑми ](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node).\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -10041,6 +10053,8 @@ msgstr "" #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file." msgstr "" +"Ðи можеÑе змÑниÑи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñ, вÑдÑедагÑвавÑи ÑвÑй Ñайл torrc.\n" +" " #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -12312,6 +12326,14 @@ msgid "" "from you might attract the attention of other users on the IRC server, " "website, etc. who want to know more about the host they're relaying through." msgstr "" +"ЯкÑо ви дозволиÑе Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð·'ÑднаннÑ, деÑÐºÑ ÑлÑжби, до ÑÐºÐ¸Ñ Ð»Ñди " +"пÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ Ð· вÑзла, бÑдÑÑÑ Ð¿ÑдклÑÑаÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¾ÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ " +"ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ваÑ. ÐапÑиклад, деÑÐºÑ IRC-ÑеÑвеÑи пÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑÑ " +"identd, Ñоб запиÑаÑи, Ñкий коÑиÑÑÑваÑ
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 7206e140d99441438791f2e2fa0f3df57160009c Author: Translation commit bot Date: Sat Mar 12 01:17:35 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 48 ++-- 1 file changed, 46 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index c9cf9c2c35..08884ab333 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -8321,6 +8321,8 @@ msgid "" " to the [hamburger menu (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu), then click " "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar." msgstr "" +"ЯкÑо ви не баÑиÑе ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑдкÑиÑий Tor Browser, ви можеÑе пеÑейÑи до [Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð±ÑÑгеÑа (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu), поÑÑм наÑиÑнÑÑи на \"Preferences\", Ñ, наÑеÑÑÑ , на \"Tor\" Ñ Ð±ÑÑнÑй панелÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -8328,6 +8330,8 @@ msgid "" "You should see one of these common log errors (look for the following lines " "in your Tor log):" msgstr "" +"Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°ÑиÑи Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº Ñ Ð¶ÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ (знайдÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑдки в жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Tor):\n" +" " #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -8503,6 +8507,8 @@ msgid "" "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) " "with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE" msgstr "" +"13-11-17 19:53:49.300 [ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ] 9 з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ ÑозÑÑвано Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ handshaking (TLS) Ð·Ñ ÑÑаном SSL SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE\n" +" " #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -8510,6 +8516,8 @@ msgid "" "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with " "SSL state (No SSL object)" msgstr "" +"13-11-17 19:53:49.300 [ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ] 1 з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑозÑÑвано в ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ () Ð·Ñ ÑÑаном SSL (без об'ÑкÑа SSL)\n" +" " #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -8517,22 +8525,28 @@ msgid "" "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to " "complete a TLS handshake with the directory authorities." msgstr "" +"ЯкÑо ви баÑиÑе подÑÐ±Ð½Ñ ÑÑдки в жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Tor, Ñе ознаÑаÑ, Ñо Tor не змÑг завеÑÑиÑи ÑÑкоÑÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ TLS з повноважним ÑпÑавлÑннÑм каÑалогом.\n" +" " #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using bridges will likely fix this." -msgstr "" +msgstr "ÐикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾ÑÑÑв, ймовÑÑно, виÑÑÑиÑÑ Ñе." #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid " Common log error #4: Clock skew" msgstr "" +" ÐоÑиÑена помилка жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ â4: збÑй годинника\n" +" " #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr "" +"19.11.2017 00:04:47.400 [ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐЯ] ÐÑдкÑиÑÑÑ ÑлÑÑ Ð°Ñа Socks на 127.0.0.1:9150\n" +" " #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -8540,6 +8554,8 @@ msgid "" "19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " "server" msgstr "" +"19.11.2017 00:04:48.000 [ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐЯ] ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ 5%: пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑвеÑа каÑалогÑв\n" +" " #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -860
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 83a5774ee1d7ab24ffdd70ce5997c81018182d8e Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 23:17:38 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 45 + 1 file changed, 45 insertions(+) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 3edc14825e..c9cf9c2c35 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -7203,11 +7203,15 @@ msgid "" " deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " "clear up again after a short time." msgstr "" +"ÐаÑкÑлÑки нам вÑдомо, Google не ÑобиÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¼Ð¸ÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñй, ÑпÑÑÐ¼Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° запобÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Tor. ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð·Ð°ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñини Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑи ÑеÑез деÑкий ÑаÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title) msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised" msgstr "" +"Gmail попеÑÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ, Ñо мÑй облÑковий запиÑ, можливо, зламано\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7215,6 +7219,8 @@ msgid "" "Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " "notification that your account may have been compromised." msgstr "" +"ÐнодÑ, пÑÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Gmail ÑеÑез Tor, Google Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑпливаÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе, Ñо Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñковий запиÑ, можливо, бÑв зламаний.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7222,6 +7228,8 @@ msgid "" "The notification window lists a series of IP addresses and locations " "throughout the world recently used to access your account." msgstr "" +"У вÑÐºÐ½Ñ ÑповÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑелÑÑено Ð½Ð¸Ð·ÐºÑ IP-адÑÐµÑ Ñ Ð¼ÑÑÑÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑвÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð½ÐµÑодавно викоÑиÑÑовÑвалиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ваÑого облÑкового запиÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7231,6 +7239,8 @@ msgid "" " was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful " "owner." msgstr "" +"Ð ÑÑломÑ, Ñе помилкова ÑÑивога: Google побаÑив кÑÐ¿Ñ Ð»Ð¾Ð³ÑнÑв з ÑÑÐ·Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑÑÑ Ð² ÑезÑлÑÑаÑÑ ÑобоÑи ÑеÑвÑÑÑ ÑеÑез Tor Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑив, Ñо непогано пÑдÑвеÑдиÑи, Ñо доÑÑÑп до облÑкового запиÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ законний влаÑник.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7238,6 +7248,8 @@ msgid "" "Even though this may be a byproduct of using the service via Tor, that " "doesn't mean you can entirely ignore the warning." msgstr "" +"ÐавÑÑÑ ÑкÑо Ñе може бÑÑи побÑÑним пÑодÑкÑом викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑеÑвÑÑÑ ÑеÑез Tor, Ñе не ознаÑаÑ, Ñо можна повнÑÑÑÑ ÑгноÑÑваÑи попеÑедженнÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7273,6 +7285,8 @@ msgid "" "that](https://web.archive.org/web/20200404010719/https://fscked.org/blog/fully-"; "automated-active-https-cookie-hijacking)." msgstr "" +"Ðа пÑакÑиÑÑ, на жалÑ, вÑе [набагаÑо ÑкладнÑÑе] (https://web.archive.org/web/20200404010719/https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking).\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7766,6 +7780,8 @@ msgstr "" msgid "" "Can I install Tor on a central server, and have my clients connect to it?" msgstr "" +"Чи Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ñ Ð²ÑÑановиÑи Tor на ÑенÑÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ, Ñоб Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑи пÑдклÑÑалиÑÑ Ð´Ð¾ нÑого?\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/ #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestio
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 90b2bbeecc3ffe865b8e580adac439759be9da13 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 22:47:33 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 80 +++--- 1 file changed, 76 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index d2cb6cd6c9..3edc14825e 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -5590,6 +5590,8 @@ msgid "" "of screen size buckets that prevent singling them out with the help of " "screen dimensions." msgstr "" +"ÐÑн пÑаÑÑÑ ÑлÑÑ Ð¾Ð¼ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÐ»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñв до вÑкна бÑаÑзеÑа, Ñоб вÑкно бÑло Ñкомога ближÑе до бажаного ÑозмÑÑÑ, в Ñой ÑÐ°Ñ Ñк коÑиÑÑÑваÑÑ Ð²Ñе Ñе пеÑебÑваÑÑÑ Ñ ÐºÑлÑÐºÐ¾Ñ ÑегменÑÐ°Ñ ÑозмÑÑÑ ÐµÐºÑана, ÑÐºÑ Ð½Ðµ дозволÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÑлиÑи ÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑозмÑÑÑв екÑана.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -5598,6 +5600,8 @@ msgid "" "sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, " "as many users will have same screen size." msgstr "" +"ÐÑоÑÑÑÑе кажÑÑи, ÑÑ ÑÐµÑ Ð½Ñка ÑÑвоÑÑÑ Ð³ÑÑпи коÑиÑÑÑваÑÑв з певним ÑозмÑÑом екÑанÑ, Ñо ÑÑкладнÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑозмÑÑÑ ÐµÐºÑанÑ, оÑкÑлÑки багаÑо коÑиÑÑÑваÑÑв маÑиме однаковий ÑозмÑÑ ÐµÐºÑанÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -5618,6 +5622,8 @@ msgid "" "Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog " "post that details its new features and known issues." msgstr "" +"ЩоÑазÑ, коли ми випÑÑкаÑмо Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑабÑлÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor, ми пиÑемо Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð·Ñ, в ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÐµÑалÑно опиÑÑÑÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ñа вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ñоблеми.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -5626,6 +5632,8 @@ msgid "" "out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the " "most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed." msgstr "" +"ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑалиÑÑ Ð¿Ñоблеми з бÑаÑзеÑом Tor пÑÑÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, пеÑеглÑнÑÑе [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑÑ Ð¿Ñо оÑÑаннÑй ÑÑабÑлÑний бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor, Ñоб пеÑевÑÑиÑи, Ñи Ñ Ð²Ð°Ñа пÑоблема в ÑпиÑÐºÑ .\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -5635,6 +5643,8 @@ msgid "" "browser/-/issues) and create a [GitLab issue](../../misc/bug-or-feedback/) " "about what you're experiencing." msgstr "" +"ЯкÑо ваÑÐ¾Ñ Ð¿Ñоблеми Ñам немаÑ, ÑпеÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑÑе [пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð²ÑдÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем бÑаÑзеÑа Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues) Ñ ÑÑвоÑÑÑÑ [пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ GitLab](.. /../misc/bug-or-feedback/) пÑо Ñе, Ñо ви ÑпоÑÑеÑÑгаÑÑе.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) @@ -5642,6 +5652,8 @@ msgid "" "My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor " "Browser." msgstr "" +"ÐÑй анÑивÑÑÑÑний Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÑ Ð°Ð±Ð¾ Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÑ Ð²Ñд ÑкÑдливого пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп до бÑаÑзеÑа Tor.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -5649,6 +5661,8 @@ msgid "" "Most antivirus or malware protection allows the user to \"allowlist\" " "certain processes that would otherwise be blocked." msgstr "" +"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑобÑв Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÑÑ Ð²Ñд вÑÑÑÑÑв або зловмиÑного пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑеÐ
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 54b7a38f672bddade1eb3b27c5748e2f46f5129e Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 22:17:35 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 03bab40559..d2cb6cd6c9 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -3531,6 +3531,8 @@ msgstr "" #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please add to this list and help us keep it accurate!" msgstr "" +"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, додайÑе Ñей ÑпиÑок Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼ збеÑегÑи його ÑоÑнÑÑÑÑ!\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 9c353f4a870d1b7750d5991ca028282e13e1a132 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 21:47:41 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 10de99e2c3..03bab40559 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -3497,6 +3497,8 @@ msgid "" "We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep " "your Tor versions up-to-date." msgstr "" +"Ðи пеÑÑодиÑно Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ Ñа випÑавлÑÑмо помилки, повâÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· анонÑмнÑÑÑÑ, " +"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеконайÑеÑÑ, Ñо ваÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Tor оновлÑÑÑÑÑÑ," #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 67e27c87fff11e6cec12fa1c9586dd72106932bd Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 21:17:43 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 49 - 1 file changed, 48 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 0733eb7fb3..10de99e2c3 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -974,6 +974,8 @@ msgstr "" #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term) msgid "exit" msgstr "" +"Ð²Ð¸Ñ Ñд\n" +" " #: https//support.torproject.org/glossary/exit/ #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.definition) @@ -4849,16 +4851,22 @@ msgid "" "> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser " "within the Bookmarks Menu directory." msgstr "" +"> Ðакладки Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ HTML бÑдÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ ваÑого бÑаÑзеÑа Tor Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ Â«ÐÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾ÐºÂ».\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to backup**" msgstr "" +"**ЯкÑо ви Ñ Ð¾ÑеÑе ÑÑвоÑиÑи ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ**\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Choose Backup" msgstr "" +"- ÐибеÑÑÑÑ Ð ÐµÐ·ÐµÑвне копÑÑваннÑ\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4866,17 +4874,23 @@ msgid "" "- A new window opens and you have to choose the location to save the file. " "The file has a .json extension." msgstr "" +"- ÐÑдкÑиÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ðµ вÑкно, в ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вибÑаÑи мÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑ. Файл Ð¼Ð°Ñ ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ .json.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to restore**" msgstr "" +"**ЯкÑо ви Ñ Ð¾ÑеÑе вÑдновиÑи**\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore." msgstr "" +"- ÐибеÑÑÑÑ ÐÑдновиÑи, а поÑÑм вибеÑÑÑÑ Ñайл закладки, Ñкий поÑÑÑбно вÑдновиÑи.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4884,6 +4898,8 @@ msgid "" "- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored " "your backup bookmark." msgstr "" +"- ÐаÑиÑнÑÑÑ \"ÐÐ\", Ñоб з'ÑвилоÑÑ ÑпливаÑÑе вÑкно, Ñ ÑÑа, ви Ñойно вÑдновили ÑÐ²Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4977,11 +4993,15 @@ msgstr "" #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can report fake Tor Browsers on frontd...@torproject.org" msgstr "" +"Ðи можеÑе повÑдомиÑи пÑо пÑдÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Ð±ÑаÑзеÑи Tor на frontd...@torproject.org\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" msgstr "" +"Як Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑиÑи пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑаÑзеÑа Tor?\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4991,6 +5011,8 @@ msgid "" "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" " by its developers and has not been tampered with." msgstr "" +"ЦиÑÑовий пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ - Ñе пÑоÑеÑ, Ñкий гаÑанÑÑÑ, Ñо певний Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ñло ÑÑвоÑено його ÑозÑобниками Ñ Ð½Ðµ бÑло пÑдÑ
[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] new translations in gettor-website-contentspot
commit 24c26449d11e04a3ff5992085f74141b345b8e2e Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 21:15:25 2022 + new translations in gettor-website-contentspot --- contents+uk.po | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index bedad86b62..e992f4fb5b 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -183,6 +183,8 @@ msgid "" "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" " by its developers and has not been tampered with." msgstr "" +"ЦиÑÑовий пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ - Ñе пÑоÑеÑ, Ñкий гаÑанÑÑÑ, Ñо певний Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ñло ÑÑвоÑено його ÑозÑобниками Ñ Ð½Ðµ бÑло пÑдÑоблено.\n" +" " #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit 52239f0427afb5fd8a0e86aee1a6c454d58e44b2 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 21:15:11 2022 + new translations in communitytpo-contentspot --- contents+fr.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 1dd32d15ff..2d40d1a24f 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Simon-Olivier Morneau , 2022 # AO , 2022 # Transifex Bot <>, 2022 +# he llo , 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 09:00+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" +"Last-Translator: he llo , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Services oignon" #: (dynamic) msgid "Onionize any website" -msgstr "" +msgstr "Oignonisez n'importe quel site web" #: (dynamic) msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit b84739cf853434e823dbe7ef2f8cc4ae89aff5a8 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 20:47:42 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 38 ++ 1 file changed, 38 insertions(+) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index a70aebf45b..0733eb7fb3 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -4446,6 +4446,8 @@ msgid "" "More details on this process can be found in this " "[visualization](../../https/https-1/)." msgstr "" +"ÐÑлÑÑ Ð´ÐµÑалÑÐ½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñей пÑоÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи в ÑÑй [вÑзÑалÑзаÑÑÑ](../../https/https-1/).\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4453,6 +4455,8 @@ msgid "" "Note that all your local ISP can observe now is that you are communicating " "with Tor nodes." msgstr "" +"ÐаÑважÑе, Ñо вÑе, Ñо Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñний пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ ÑпоÑÑеÑÑгаÑи заÑаз, Ñе Ñе, Ñо ви ÑпÑлкÑÑÑеÑÑ Ð· вÑзлами Tor.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4460,11 +4464,15 @@ msgid "" "Similarly, servers in the Internet just see that they are being contacted by" " Tor nodes." msgstr "" +"ÐналогÑÑно, ÑеÑвеÑи в ÐнÑеÑнеÑÑ Ð¿ÑоÑÑо баÑаÑÑ, Ñо з ними звâÑзÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñзли Tor.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) msgid "Generally speaking, Tor aims to solve three privacy problems:" msgstr "" +"Ðагалом, Tor пÑагне виÑÑÑиÑи ÑÑи пÑоблеми конÑÑденÑÑйноÑÑÑ:\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4669,6 +4677,8 @@ msgid "" "Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " "when Tor Browser is launched." msgstr "" +"ÐеÑÐºÑ Ð°Ð½ÑивÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Tor Browser видаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑкÑдливе пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñа/або вÑазливоÑÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -4730,6 +4740,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:" msgstr "" +"Щоб кеÑÑваÑи ÑвоÑми закладками в бÑаÑзеÑÑ Tor, пеÑейдÑÑÑ Ð´Ð¾:\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4737,21 +4749,29 @@ msgid "" "- Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the " "menu)" msgstr "" +"- ÐÐµÐ½Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð±ÑÑгеÑа >> ÐÑблÑоÑека >> Ðакладки >> ÐоказаÑи вÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ (пÑд менÑ)\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup" msgstr "" +"- Ðа Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Â«ÐÑблÑоÑека» наÑиÑнÑÑÑ Â«ÐмпоÑÑ Ñ ÑезеÑвне копÑÑваннÑ».\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to export bookmarks**" msgstr "" +"**ЯкÑо ви Ñ Ð¾ÑеÑе екÑпоÑÑÑваÑи закладки**\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Choose Export Bookmarks to HTML" msgstr "" +"- ÐибеÑÑÑÑ ÐкÑпоÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº Ñ HTML\n" +" " #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -4760,21 +4
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 6633b1fc36843e45b25c58fcdaf711e393c2fd6f Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 19:47:48 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index af20995dfd..2ff4406d56 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14113,12 +14113,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.title) msgid "I have legal questions about Tor abuse." -msgstr "" +msgstr "Tor ë¨ì©ê³¼ ê´ë ¨ë¼ ì ìê² ì 기ë ë²ë¥ 문ì ê° ììµëë¤," #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description) msgid "We're only the developers." -msgstr "" +msgstr "ì í¬ë ê°ë°ìì¼ ë¿ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 36f8631626b6b9b412e4fc07707016a4c96dc65f Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 18:17:45 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 6a09d12cda..af20995dfd 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgstr "í¸ë¡¤ë¬ë ë¤ë¥¸ ì§ë¨ 공격ì ë¹ ë¥´ê² ëìí´ì¼, 공격ì msgid "" "And most individual IP addresses do equate to individual humans, on any " "given IRC network at any given time." -msgstr "" +msgstr "ê·¸ë¦¬ê³ ì£¼ì´ì§ ìê°ì IRC ë¤í¸ìí¬ìì ê°ë³ IP 주ì ëë¤ìë ì¬ë§íë©´ ê° ê°ì¸ê³¼ ëìë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -14025,6 +14025,8 @@ msgid "" "generally a losing battle to keep klining a single ill-behaved IRC user " "until that user gets bored and goes away." msgstr "" +"ì¤í íë¡ì ì¬ì©ì ë§ê³ ì íë ê² íë ë ¸ë ¥ììë ë¶êµ¬íê³ , í¸ë¡¤ë§íë IRC ì ì íë를 ë°´ í´ëë©´ ì´ì½ê³ í´ë¹ ì ì ê° ì§ì³ ë ë ì" +" ìì¼ë¯ë¡ ìì í¨ê³¼ê° ìë¤ê³ ë³¼ ìë ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 3cf6e5c71399030af790e2365fd5eab08ff25df1 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 16:17:43 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 63d1bbf0c9..6a09d12cda 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14002,7 +14002,7 @@ msgstr "íí¸ IRC ìë² ê´ë¦¬ì ê´ì ìì ë³¼ ë, ë³´ìì ììíì¼ msgid "" "By responding quickly to trolls or any other social attack, it may be " "possible to make the attack scenario less attractive to the attacker." -msgstr "" +msgstr "í¸ë¡¤ë¬ë ë¤ë¥¸ ì§ë¨ 공격ì ë¹ ë¥´ê² ëìí´ì¼, 공격ìì ìë리ì¤ëë¡ íë¬ê°ì§ ìì ì ì기 ë문ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit dc8451409f67032b6428c7f45c4bc20817609e30 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 15:47:58 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 19 ++- 1 file changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 4806c9fced..63d1bbf0c9 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -13933,12 +13933,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor is banned from the IRC network I want to use." -msgstr "" +msgstr "ì ê° ì°ë ¤ íë IRC ë¤í¸ìí¬ìì Torê° ë°´ ëìµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels." -msgstr "" +msgstr "ëªëª ë©ì²í ê²ë¤ì´ Tor를 ì´ì©í´ IRC ì±ëì í¸ë¡¤ ì§, ì¦ ì ë ì ë° íì를 ë²ì´ë ê²½ì°ê° ê°ë ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -13946,11 +13946,13 @@ msgid "" "This abuse results in IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), " "as the network operators try to keep the troll off of their network." msgstr "" +"ì´ë¬í ë¨ì© íìë¡ ì¸í´ IP í¹ì ìì ë°´ (IRCììë 'klines'ë¼ê³ ìëê² ë¶ë¦ ëë¤) ì´ ì´ë£¨ì´ì§ëë¤. ë¤í¸ìí¬ ê´ë¦¬ìê° í¸ë¡¤" +" íì를 íë ê²ë¤ì ìì ì ë¤í¸ìí¬ìì ì«ìë´ê¸° ìí¨ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model:" -msgstr "" +msgstr "ìì ê°ì ê´ë¦¬ìì ëììì IRCì ë³´ì 모ë¸ì´ ê°ì§ 근본ì ê²°í¨ì´ íì¤íê² ëë¬ë©ëë¤:" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -13958,6 +13960,8 @@ msgid "" "they assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP " "address they can ban the human." msgstr "" +"IRC ë³´ì 모ë¸ìì IP 주ìê° 'í ì¬ë'ì ëìëë¤ê³ ìì í©ëë¤. ë°ë¼ì IP 주ì를 ë°´ íë©´ ê·¸ ì¬ëë ë°´ í ì ìë¤ê³ ë³´ë " +"ê±°ì£ ." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -13966,6 +13970,8 @@ msgid "" "the literally millions of open proxies and compromised computers around the " "Internet." msgstr "" +"ì¤ì ë¡ ê·¸ë ì§ ììµëë¤. ì ì¬ë¡ì ê°ì ë§ì í¼ë°©ê¾¼ë¤ì 문ì ê·¸ëë¡ ìë°±ë§ ê°ì ë¬íë ì¤í íë¡ì를 íì©íë©°, ë³´ìì´ ì·¨ì½í ì¸í°ë· " +"ìì ì»´í¨í°ë ê·¸ë¤ì í¸ë¡¤ ì§ì íì©ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -13975,18 +13981,21 @@ msgid "" "sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus " "industry)." msgstr "" +"IRC ë¤í¸ìí¬ë ì´ë¬í 모ë ë ¸ë를 ì°¨ë¨íë ¤ íë¤ë ì ìì, ì§ë ì¸ìì íê³ ìë ê±°ì£ . ê·¸ë¬ë ì¤ í¸ë¡¤ ì§ì ëìí기 ìí " +"ë¸ë리ì¤í¸ ì°ì ì´ ë¹ë¡ ê·ëª¨ë ìì§ë§ ì´ ê²°í¨ìë ë³´ì 모ë¸ì 기ë°í´ íì±ì²ë¼ ë±ì¥íìµëë¤(ìí°ë°ì´ë¬ì¤ ì ê³ì ë±ì¥ 배경과 ì주 ë¤ë¥´ì§ " +"ììµëë¤)." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "The Tor network is just a drop in the bucket here." -msgstr "" +msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ë ì¬ê¸° ë¸ë리ì¤í¸ì ë¤ì´ìì ë¿ì ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " "not an all-or-nothing thing." -msgstr "" +msgstr "íí¸ IRC ìë² ê´ë¦¬ì ê´ì ìì ë³¼ ë, ë³´ìì ììíì¼ì ëìì´ ìëëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 200d2bc51479aa4c71da187d654d9f4c34e15142 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 14:47:47 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 43875914c2..4806c9fced 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14007,7 +14007,7 @@ msgstr "" msgid "" "The exceptions include NAT gateways which may be allocated access as special" " cases." -msgstr "" +msgstr "í¹ë¡ë¡ ì ìì´ í ë¹ë NAT ê²ì´í¸ë ìì¸ë¡ í¬í¨ë©ëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit bec8d36ae1059af883e0b047604ac95d2577deb0 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 13:47:45 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 2 ++ contents+uk.po | 70 ++ 2 files changed, 72 insertions(+) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 1832d4b849..43875914c2 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14023,6 +14023,8 @@ msgid "" "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " "in well-behaving users and keep out badly-behaving users." msgstr "" +"íì§ë§ ì¤ì ëµì ì³ì íëì íë ì¬ì©ì를 ë°ìë¤ì´ê³ , ëì ì§ì íë ì¬ì©ì를 ë´ë³´ë¼ ì ìëë¡ ì í리ì¼ì´ì ë 벨ì ê¶í ì²´ê³ë¥¼ " +"ì¤íìí¤ë ê²ëë¤. " #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 0b87e4c56b..a70aebf45b 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -3911,6 +3911,8 @@ msgstr "" #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "The users all enter and leave through the same server." msgstr "" +"УÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑ ÑеÑез один ÑеÑвеÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3918,16 +3920,22 @@ msgid "" "The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through " "advertisements on the server." msgstr "" +"ÐÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ ÑÑÑгÑваÑи плаÑÑ Ð·Ð° викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑокÑÑ-ÑеÑвеÑа або ÑÑнанÑÑваÑи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ñеклами на ÑеÑвеÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "In the simplest configuration, you don't have to install anything." msgstr "" +"У найпÑоÑÑÑÑÑй конÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ не поÑÑÑбно нÑÑого вÑÑановлÑваÑи.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "You just have to point your browser at their proxy server." msgstr "" +"Ðам пÑоÑÑо поÑÑÑбно напÑавиÑи бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑ Ð½Ñй пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3936,6 +3944,8 @@ msgid "" " your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad " "things." msgstr "" +"ÐÑоÑÑÑ Ð¿ÑовайдеÑи пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑи Ñ Ð¿ÑекÑаÑним ÑÑÑеннÑм, ÑкÑо ви не Ñ Ð¾ÑеÑе Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÑиÑи ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ Ñа анонÑмнÑÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ, Ñ Ð²Ð¸ вÑÑиÑе, Ñо пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð½Ðµ ÑобиÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑей.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3944,22 +3954,30 @@ msgid "" " protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free" " wifi Internet." msgstr "" +"ÐеÑÐºÑ Ð¿ÑоÑÑÑ Ð¿ÑовайдеÑи пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑÑв викоÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑокол SSL, Ñоб Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÑиÑи ваÑе зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ними, Ñо Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñд локалÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑдÑлÑÑ Ð¾Ð²ÑваÑÑв, напÑиклад Ñ ÐºÐ°Ñе з безкоÑÑовним Wi-Fi.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "Simple proxy providers also create a single point of failure." msgstr "" +"ÐÑоÑÑÑ Ð¿ÑовайдеÑи пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑÑв Ñакож ÑÑвоÑÑÑÑÑ ÑÐ´Ð¸Ð½Ñ ÑоÑÐºÑ Ð·Ð±Ð¾Ñ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 454bad5e3898d8163aded950eebf5380c89d0d54 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 13:17:45 2022 + new translations in support-portal --- contents+uk.po | 70 ++ 1 file changed, 70 insertions(+) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 92038a804d..0b87e4c56b 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -3212,6 +3212,8 @@ msgid "" "[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe " "PDF files that you can open." msgstr "" +"ЯкÑо вам поÑÑÑбно пÑаÑÑваÑи з Ñайлами, заванÑаженими ÑеÑез Tor, ми наÑÑÑйно ÑекомендÑÑмо викоÑиÑÑовÑваÑи вÑдклÑÑений компâÑÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¾ викоÑиÑÑовÑваÑи [dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone), Ñоб ÑÑвоÑиÑи безпеÑÐ½Ñ PDF-Ñайли, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вÑдкÑиÑи.\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3220,11 +3222,15 @@ msgid "" "Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " "together, however." msgstr "" +"Ðднак за Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑÑавин не безпеÑно викоÑиÑÑовÑваÑи [BitTorrent Ñ Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) Ñазом.\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Use bridges and/or find company" msgstr "" +"### ÐикоÑиÑÑовÑйÑе моÑÑи Ñа/або знайдÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3232,6 +3238,8 @@ msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you " "connect to." msgstr "" +"Tor намагаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑкодиÑи зловмиÑникам дÑзнаÑиÑÑ, до ÑÐºÐ¸Ñ ÑÑлÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑÑв ви пÑдклÑÑаÑÑеÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3478,6 +3486,8 @@ msgid "" "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " "anonymity." msgstr "" +"ÐÑÑм Ñого, Ñ Tor можÑÑÑ Ð±ÑÑи Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð½ÑÑи на ваÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½ÑмнÑÑÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -3490,6 +3500,8 @@ msgstr "" #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title) msgid "What programs can I use with Tor?" msgstr "" +"Ð¯ÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи з Tor?\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) @@ -3498,6 +3510,8 @@ msgid "" "researched the application-level anonymity issues on all of them well enough" " to be able to recommend a safe configuration." msgstr "" +"ÐÑнÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо ÑнÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑам, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ можеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи з Tor, але ми недоÑÑаÑнÑо добÑе доÑлÑджÑвали пÑоблеми анонÑмноÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами, Ñоби могли ÑекомендÑваÑи безпеÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) @@ -3506,6 +3520,8 @@ msgid "" "specific " "applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)." msgstr "" +"У наÑÑй Wiki Ñ ÑпиÑок ÑнÑÑÑÑкÑÑй Ñодо [ТоÑиÑÑкаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑам] (https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO), Ñкий пÑдÑÑимÑÑ ÑпÑлÑноÑа.\n" +" " #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) @@ -3518,6 +3534,8 @@ msgid "" "Most people use Tor Browser, which includes everything you need to browse " "the web safely using Tor." msgstr "" +"Ð
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 5e78b414e275c8c5114a24e9c78fef37cef4130b Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 11 12:47:50 2022 + new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 ++-- contents+uk.po | 14 ++ 2 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 7f8a3df766..1832d4b849 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14029,12 +14029,12 @@ msgstr "" msgid "" "This needs to be based on some property of the human (such as a password " "they know), not some property of the way their packets are transported." -msgstr "" +msgstr "í¨í·ì íµí´ ì ì¡ë ìì±ì´ ìë, ì¸ì ìì±ì 기ë°ì¼ë¡ í´ì¼ í©ëë¤ (ê°ë ¹ í¹ì ê²½ë¡ë¡ íëí ì¬ì©ìì í¨ì¤ìë)" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes." -msgstr "" +msgstr "ë¶ëª 모ë IRC ë¤í¸ìí¬ê° Tor ë ¸ë를 ì°¨ë¨íë ¤ íì§ ììµëë¤." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index cb603bb755..92038a804d 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -3151,6 +3151,8 @@ msgid "" "in the address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " "expected name for the website." msgstr "" +"Ðднак вам вÑе одно ÑлÑд ÑÑежиÑи за ÑÑдком URL-адÑÐµÑ Ð²ÐµÐ±-пеÑеглÑдаÑа, Ñоб пеÑеконаÑиÑÑ, Ñо веб-ÑайÑи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ надаÑÑе конÑÑденÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, вÑдобÑажаÑимÑÑÑ [замок](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if -my-connection-is-secure) або [onion icon](../../onionservices/onionservices-5/) в адÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ, додайÑе **https://** в URL-адÑеÑÑ Ñа вÑдобÑазÑÑÑ Ð¿ÑавилÑÐ½Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° веб-ÑайÑÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3158,11 +3160,15 @@ msgid "" "Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " "relate](../../https/https-1/)." msgstr "" +"Також дивÑÑÑÑÑ ÑнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð³ÑаÑÑÐºÑ EFF, Ñка поÑÑнÑÑ [Ñк повâÑÐ·Ð°Ð½Ñ Tor Ñ HTTPS](../../https/https-1/).\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online" msgstr "" +"### Ðе вÑдкÑивайÑе докÑменÑи, заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑез Tor, пеÑебÑваÑÑи в меÑежÑ\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3170,11 +3176,15 @@ msgid "" "Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " "handled by external applications." msgstr "" +"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor попеÑедиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑед авÑомаÑиÑним вÑдкÑиÑÑÑм докÑменÑÑв, ÑÐºÑ Ð¾Ð±ÑоблÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð²Ð½ÑÑнÑми пÑогÑамами.\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." msgstr "" +"**ÐÐ ÑгноÑÑйÑе ЦРÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ**.\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3184,11 +3194,15 @@ msgid "" "Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " "downloaded outside of Tor by the application that opens them." msgstr "" +"Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи дÑже обеÑежнÑ, заванÑажÑÑÑи докÑменÑи ÑеÑез Tor (оÑобливо Ñайли DOC Ñ PDF, ÑкÑо ви не викоÑиÑÑовÑÑÑе заÑÑб пеÑеглÑÐ´Ñ PDF, вбÑдований Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Tor), оÑкÑлÑки ÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи ÐнÑеÑнеÑ-ÑеÑÑÑÑи, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° межами Tor пÑогÑамоÑ, Ñка ÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑ.\n" +" " #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying