Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-10 Diskussionsfäden Jochen Skulj
Hallo Dennis, bei Evolution gibt es im GNOME-Upstream noch unübersetzte Zeichenketten und folglich werden diese in Launchpad auch als untranslated angezeigt. Das Beste wäre hier, unsere Übersetzung in po-Datei einzuladen und gleichzeitig noch die fehlenden Übersetzungen zu vervollständigen. PO-Da

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-10 Diskussionsfäden Dennis Baudys
Hallo, Jochen, ich habe das im Wiki bzgl. Upstream für Übersetzer mal durchgelesen und nun eine .po-Datei für Evolution 2.30, die allerdings alle derzeitigen Übersetzungen in Launchpad für Evolution enthält, wenn ich das richtig sehe, und nicht nur diese: #: ../mail/e-mail-label-manager.c:349 msg

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden Jochen Skulj
On Fri, 2010-09-10 at 03:41 +0200, Dennis Baudys wrote: > Weiß nicht, ob Du mit »in der Upstream-Übersetzung übernommen« meintest, > dass sie per Launchpad auch hier eingetragen wird: Evolution wird eigentlich nicht von uns übersetzt, sondern von den GNOME-Übersetzern. GNOME ist hier der Upstream

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden Dennis Baudys
Hallo, Jochen, Am Donnerstag, den 09.09.2010, 23:29 +0200 schrieb Jochen Skulj: > > > "Hinweis: Ein Unterstrich »_« in der Bezeichnung definiert das > > > nachfolgende Zeichen als Zugriffstaste im Menü." Als ich mir die Stelle in den Evolution-Einstellungen, an der diese Zeichenkette vorkommt, ei

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden Jochen Skulj
On Thu, 2010-09-09 at 17:16 +0200, Gabor Karsay wrote: > > > > "Hinweis: Ein Unterstrich »_« in der Bezeichnung definiert das > > nachfolgende Zeichen als Zugriffstaste im Menü." > > Der Unterstrich ist aber unter der Zugriffstaste, nicht davor. > > Gruß, > Gabor Offensichtlich geht es hier um d

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden jvd
Der Unterstrich ist vor dem Zeichen, im Menü ist das Zeichen zwar unterstrichen, dass ist dann aber kein Unterstrich. oder? Am Donnerstag, den 09.09.2010, 17:16 +0200 schrieb Gabor Karsay: > > Der Unterstrich ist aber unter der Zugriffstaste, nicht davor. > > Gruß, > Gabor __

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden Gabor Karsay
Dennis Baudys schrieb am 2010-09-09 16:36: > Hallo Valentino, > > Am Donnerstag, den 09.09.2010, 15:55 +0200 schrieb j...@gmx.at: >> Mir ist gerade folgende nichts-sagende Übersetzung aufgefallen: >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution/+pots/evolution/de/+translate?bat

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden jvd
Danke! Klingt so um einiges verständlicher! Am Donnerstag, den 09.09.2010, 16:45 +0200 schrieb flamin...@online.de: > Hallo, > > ich habe den leicht abgeänderten Vorschlag von Dennis übernommen. Danke für > den Hinweis! > > Gruß, > Moritz > > > > Hallo, > > Mir ist gerade folgende

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden Dennis Baudys
Hallo Valentino, Am Donnerstag, den 09.09.2010, 15:55 +0200 schrieb j...@gmx.at: > Mir ist gerade folgende nichts-sagende Übersetzung aufgefallen: > https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution/+pots/evolution/de/+translate?batch=10&show=all&search=Unterstrich > > "Hinweis: E

Re: [Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden flamingmo
Hallo, ich habe den leicht abgeänderten Vorschlag von Dennis übernommen. Danke für den Hinweis! Gruß, Moritz Hallo, Mir ist gerade folgende nichts-sagende Übersetzung aufgefallen: https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution/+pots/evolutio n/de/+translate?batch=1

[Translators-de] Evolution

2010-09-09 Diskussionsfäden jvd
Hallo, Mir ist gerade folgende nichts-sagende Übersetzung aufgefallen: https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution/+pots/evolution/de/+translate?batch=10&show=all&search=Unterstrich "Hinweis: Ein Unterstrich im Beschriftungsnamen wird als Zugriffstaste im Menü genutzt." Für