Dne 13.2.2018 v 09:33 Karel Volný napsal(a):
zdar,
Díky Majko za odkaz a nakonec i za tu I. P. Pavlova. Vážně jsem za svůj už
poměrně dlouhý život, neslyšel o nikom kdo by místo ípé Pavlova mluvil o
náměstí Ivana Petroviče Pavlova. Nevím co na to cizinec, který přijde
metrem na I. P. Pavlova a naráz se ocitne na náměstí s podivným dlouhým
jménem. Dovolím si tvrdit, že většina evropanů zná lépe slintající psa pana
Palova, než jeho křestní jména.
tak naokraj, cizinec z Moravy bude stejně hledat, kdeže je tady ten "Slinták",
na kterým má vylézt z "krtka"
já jsem zase nikdy neslyšel, že by někdo mluvil o "ípé Pavlova", páč je to
"Pavlák" (po vzoru "Karlák" nebo "Staromák"), popř. "Ípák" nebo "Ípáč" (a
jezdí se tam samozřejmě céčkem)
Tak v loc_name bývá kde co (a zrovna flame o tom, jaká je Jediná Správná
Přezdívka pro IPP, a co je heretický nesmysl, který jáá nikdy neslyšel,
je velmi specifické pražské téma, o kterém se lze bez výsledku hádat
neomezeně dlouho); o přezdívky u name=* snad nejde.
ale nestrávil jsem v Praze zas tak dlouho, a věřím, že kdybych se potkal s
nějakou ruskou komunitou, tak ti naopak "Ivana Petroviče" budou preferovat,
pokud vím, je to u nich tak nějak zvykem radši než příjmení ...
To už je naprostý věštění z čajových lístků, co-by-kdyby po vzoru "na
Smíchově prostě je stanice metra Angel, respektive Engel, _protože mi to
připadá logický_, byť jsem ten název právě dovymyslel." Navíc ono to ani
v ruštině logický není: křestní jméno a patronymum se používá pro osobu,
ale ne pro ulici pojmenovanou po osobě: spisovatel byl Nikolaj
Vasiljevič, ale ulice je Gogolevský bulvár:
https://www.openstreetmap.org/way/30475662 (teda pokud se názvům ulic dá
věřit a není to taky nějaký jazykobrusičský výmysl :D ;))
Kromě toho, i pokud by to takto existovalo, tak by to šlo do
loc_name:ru, souvislost s name=* je hodně slabá.
Zdar,
HPM
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz