commit edd8ab484851b72136618b86ebb6a4e7f865067b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Aug 6 19:46:41 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 he/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/he/network-settings.dtd b/he/network-settings.dtd
index d0448184a..8d1ba57d0 100644
--- a/he/network-settings.dtd
+++ b/he/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor ללוח 
החיתוך">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "עזרת ייפוי-כוח">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "ייפוי־כוח מקומי נדרש בעת 
התחברות דרך רשת של חברה, בית ספר או אונ
יברסיטה.&#160;אם אינך בטוח כיצד לענות על שאלה 
זו, הבט בהגדרות האינטרנט בדפדפן אחר או בדוק 
בהגדרות הרשת של מערכתך.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרת ממסרי גשר">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "גשרים הם ממסרים לא 
ברשימה אשר מקשים לחסום חיבורים אל רשת Tor.&#160; 
כל סוג של גשר משתמש בשיטה שונה כדי למנוע צינ
זור&#160; ה-obfs גורם לתעבורה שלך להיראות כרעש 
אקראי, וה-meek גורם לתעבורה שלך להיראות כאילו 
היא מתחברת אל שירות זה במקום אל Tor.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to