commit 02108b401907a068339e57707f7a07c7dd3c34b2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Feb 17 13:20:17 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 29 ++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 24 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index e259f9ed8..11359f1fe 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1061,6 +1061,10 @@ msgid ""
 " participating in a computer network that uses the Internet Protocol for "
 "communication."
 msgstr ""
+"ინტერნეტ-ოქმის მისამართი (IP) 
ეწოდება ციფრულ (ან ასოციფრულ, 
IPv6-ის "
+"შემთხვევაში) ჩანაწერს, 
მინიჭებულს თითოეული 
მოწყობილობისთვის (მაგ. "
+"კომპიუტერი, პრინტერი, 
მობილური), რომელიც ჩართულია, 
იინტერნეტ-ოქმით "
+"მოსარგებლე ქსელში."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1070,6 +1074,8 @@ msgid ""
 "IP addresses are the location address of the device, similar to the "
 "addresses of physical locations."
 msgstr ""
+"IP-მისამართები განსაზღვრავს 
მოწყობილობების მდებარეობას, 
როგორ ჩვეულებრივი "
+"მისამართები ფიზიკურ მდებაორ
ებას."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1079,20 +1085,23 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like "
 "your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own."
 msgstr ""
+"[Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) მალავს 
თქვენს ნამდვილ მდებარეობას, 
ვინაიდან "
+"მისით [გატარებული 
მონაცემები](#traffic) ინტერნეტში 
გადის იმ IP-მისამართით, "
+"რომელიც თქვენ არ გეკუთვნით."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## J"
-msgstr ""
+msgstr "## J"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "### JavaScript"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1107,27 +1116,35 @@ msgid ""
 "Browser](#tor-browser) can be used to manage Javascript on different "
 "websites."
 msgstr ""
+"JavaScript დაპროგრამების ენაა, რ
ომელსაც საიტები იყენებს 
მომხმარებლებისთვის "
+"ურთიერთმოქმედი ელემენტების 
შესათავაზებლად, როგორიცაა 
ვიდეო, მოძრავი "
+"სურათები, ხმოვანი ფაილები, დრ
ოით ზოლზე გადააადგილება და 
ა.შ. სამწუხაროდ, "
+"JavaScript ასევე ერთგვარ 
საშუალებას წარმოადგენს უსაფრ
თხოებაზე [ბრაუზერიდან"
+"](#web-browser) შეტევებისთვის, რაც 
წინაპირობაა ვინაობის 
გამჟღავნების. "
+"[NoScript](#noscript) [გაფარ
თოება](#add-on-extension-or-plugin) [Tor-"
+"ბრაუზერში](#tor-browser) გამოსადეგია 
Javascript-ის სხვადასხვა საიტებზე "
+"სამართავად."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## K"
-msgstr ""
+msgstr "## K"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## L"
-msgstr ""
+msgstr "## L"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### little-t tor"
-msgstr ""
+msgstr "### little-t tor"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1137,6 +1154,8 @@ msgid ""
 "\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as "
 "opposed to Tor Browser or Tor Project."
 msgstr ""
+"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as opposed"
+" to Tor Browser or Tor Project."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to