commit 90711dd7de30ddc2d21e84e15a8b8a17cfe57481
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed May 1 16:50:41 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f7ccf767a..60da5bea2 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -5,7 +5,6 @@
# JZDLin, 2019
# Andrey, 2019
# Yanis Voloshin <[email protected]>, 2019
-# ÐикÑÐ¾Ñ ÐÑÑÑ
ин <[email protected]>, 2019
# Sergey Leschina <[email protected]>, 2019
# erinm, 2019
# ТимÑÑ ÐагоÑÑкиÑ
<[email protected]>, 2019
@@ -539,12 +538,12 @@ msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑвидеÑÑ \"Good
signature\":"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -552,11 +551,13 @@ msgid ""
"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
"<[email protected]>\" [unknown]"
msgstr ""
+"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<[email protected]>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -564,27 +565,31 @@ msgid ""
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner."
msgstr ""
+"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
+"owner."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
msgstr ""
+"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
msgstr ""
+"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr ""
+msgstr "РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑпеÑаÑки
пÑавилÑнÑÑ
подклÑÑей:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr ""
+msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -592,6 +597,8 @@ msgid ""
"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
" this person."
msgstr ""
+"ÐÑ Ñакже ÑвидиÑе пÑедÑпÑеждение â поÑомÑ
ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑиÑвоили ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑÑ"
+" клÑÑа ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑиÑ."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -599,6 +606,8 @@ msgid ""
"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
" to you to decide if that key really belongs to the developer."
msgstr ""
+"Таким обÑазом, пÑогÑамма GnuPG
ÑдоÑÑовеÑилаÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ
иÑполÑзовалÑÑ "
+"Ð´Ð»Ñ ÑÑой подпиÑи, но пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð»Ð¸ даннÑй
клÑÑ ÑазÑабоÑÑÐ¸ÐºÑ â ÑеÑаÑÑ Ð²Ð°Ð¼."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -606,6 +615,8 @@ msgid ""
"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
"fingerprints."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑий ÑпоÑоб в ÑÑом ÑбедиÑÑÑÑ â
вÑÑÑеÑиÑÑÑÑ Ñ ÑазÑабоÑÑиком лиÑно и "
+"пÑовеÑиÑÑ Ð¾ÑпеÑаÑок клÑÑа."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -623,6 +634,8 @@ msgid ""
"If you are using Mac OS X, you can install it from "
"https://www.gpgtools.org/."
msgstr ""
+"ÐÑли иÑполÑзÑеÑе Mac OS X, можеÑе ÑÑÑановиÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾ÑÑÑда: "
+"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -630,12 +643,16 @@ msgid ""
"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
" as most Linux distributions come with it preinstalled."
msgstr ""
+"ÐÑли иÑполÑзÑеÑе Linux, веÑоÑÑно, Ñ Ð²Ð°Ñ Ñже
ÑÑÑановлена GnuPG (в болÑÑинÑÑве"
+" диÑÑÑибÑÑивов Linux Ñже еÑÑÑ Ð¿ÑогÑамма GnuPG)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
msgstr ""
+"Ðалее нÑжно иÑполÑзоваÑÑ GnuPG Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа
клÑÑа, коÑоÑÑм бÑл подпиÑан "
+"пÑодÑкÑ."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -643,16 +660,18 @@ msgid ""
"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
"\"Applications\" in Mac OS X) and typing:"
msgstr ""
+"ÐмпоÑÑиÑÑйÑе клÑÑ (0x4E2C6E8793298290). ÐÐ»Ñ ÑÑого
вÑполниÑе в ÑеÑминале:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --recv-keys 0x4E2C6E8793298290"
msgstr ""
+"gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --recv-keys 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -660,36 +679,38 @@ msgid ""
"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
"folder, run:"
msgstr ""
+"ÐопÑÑÑим, Ð²Ñ ÑкаÑали и Ñайл пÑогÑаммÑ, и
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ "
+"\"ÐагÑÑзки\". Ðалее:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For Mac OS X users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Mac OS X:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-msgstr ""
+msgstr "#### Linux (измениÑе 64 на 32, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ
32-биÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -697,16 +718,19 @@ msgid ""
"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
msgstr ""
+"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
msgstr ""
+"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
-msgstr "СмоÑÑиÑе https://www.gnupg.org/documentation/ длÑ
инÑоÑмаÑии о GnuPG."
+msgstr "ÐодÑобнее о GnuPG: https://www.gnupg.org/documentation/."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -714,8 +738,8 @@ msgid ""
"What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
"Browser?"
msgstr ""
-"Ðакие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑаÑе вÑего могÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ
пÑи иÑполÑзовании Ñвежей "
-"ÑÑабилÑной веÑÑии Tor Browser?"
+"ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑпиÑок пÑоблем, коÑоÑÑе могÑÑ
возникнÑÑÑ Ñо Ñвежей ÑÑабилÑной "
+"веÑÑией Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -823,7 +847,7 @@ msgstr "* obfs4proxy (еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе
моÑÑÑ)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Finally, restart Tor Browser."
-msgstr "ÐаконеÑ, пеÑезапÑÑÑиÑе Tor Browser."
+msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑе Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -859,7 +883,7 @@ msgid ""
"Downloads or Desktop folder."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ помниÑе, какÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð²ÑбÑали,
попÑобÑйÑе поиÑкаÑÑ Ð² папке "
-"ÐагÑÑзки или на ÑабоÑем ÑÑоле."
+"\"ÐагÑÑзки\" или на ÑабоÑем ÑÑоле."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits