commit 757fd71337c57ded780b58451a1920a45eb522e3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed May 1 13:50:38 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 52 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 0887c349b..910444ed2 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1963,15 +1963,15 @@ msgid ""
"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
"search results which were basically unacceptable quality-wise."
msgstr ""
-"ÐоÑколÑÐºÑ Disconnect ÑÑо ÑкоÑее меÑа-поиÑковаÑ
ÑиÑÑема, даÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм"
-" вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазлиÑнÑми поиÑковÑми
пÑовайдеÑами, оно веÑнÑлоÑÑ Ðº доÑÑавлениÑ"
-" ÑезÑлÑÑаÑов поиÑковика Bing, коÑоÑÑе по
каÑеÑÑÐ²Ñ ÑвлÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑиемлемÑми."
+"РанÑÑе Ð¼Ñ Ð¸ÑполÑзовали Disconnect,
меÑа-поиÑковÑÑ ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° "
+"полÑзоваÑелÑм вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазлиÑнÑми
поиÑковÑми ÑеÑвиÑами. Ðо Disconnect "
+"ÑÑгоÑел к вÑдаÑе поиÑковÑÑ
ÑезÑлÑÑаÑов
Bing, и ÑÑо не ÑооÑвеÑÑÑвовало наÑим "
+"пÑедÑÑавлениÑм о каÑеÑÑве."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?"
-msgstr ""
-"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ Tor Browser ÑообÑÐ°ÐµÑ ÑÑо-Ñо о Ñом,
ÑÑо Firefox не ÑабоÑаеÑ?"
+msgstr "Tor Browser ÑообÑаеÑ, ÑÑо Firefox не ÑабоÑаеÑ.
ÐоÑемÑ?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1982,7 +1982,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor Browser поÑÑÑоен Ñ Ð¸ÑполÑзованием <mark><a "
"href=\"https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/\">Firefox "
-"ESR</a></mark>, ÑледоваÑелÑно оÑибки, каÑаÑÑиеÑÑ
Firefox, могÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑÑ."
+"ESR</a></mark> (\"пÑодвинÑÑой\" веÑÑии длÑ
админиÑÑÑаÑоÑов). ÐогÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ"
+" ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
Firefox, ÑвойÑÑвеннÑÑ
ÑÑой каÑегоÑии полÑзоваÑелей."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1992,7 +1993,7 @@ msgid ""
" permissions for."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо не запÑÑенÑ
дÑÑгие копии Tor Browser, а Ñакже ÑÑо"
-" Ð²Ñ ÑаÑпаковали Tor Browser в папкÑ, коÑоÑаÑ
доÑÑÑпна ваÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
+" Ð²Ñ ÑаÑпаковали Tor Browser в папкÑ, коÑоÑаÑ
доÑÑÑпна полÑзоваÑелÑм."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2013,16 +2014,14 @@ msgid ""
"Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor"
" Browser?"
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгой бÑаÑзеÑ, к
пÑимеÑÑ Chrome или Firefox, когда Ñ"
-" иÑполÑзÑÑ Tor Browser?"
+"ÐÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгой бÑаÑзеÑ,
напÑимеÑ, Chrome или Firefox, "
+"паÑаллелÑно Ñ Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгой бÑаÑзеÑ, в
Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ð²Ñ Ñакже иÑполÑзÑеÑе "
-"Tor Browser."
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгой бÑаÑзеÑ
паÑаллелÑно Ñ Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2030,8 +2029,7 @@ msgid ""
"However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not"
" be present in the other browser."
msgstr ""
-"Тем не менее, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑ, ÑÑо ÑвойÑÑва
пÑиваÑноÑÑи Tor Browser не бÑдÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ
в дÑÑгом бÑаÑзеÑе.\n"
-" "
+"ÐонеÑно, заÑиÑа Tor Browser не бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ð²
дÑÑгом бÑаÑзеÑе. "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2040,14 +2038,14 @@ msgid ""
"browser, because you may accidentally use the other browser for something "
"you intended to do using Tor."
msgstr ""
-"ÐÑдÑÑе оÑÑоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ñи пеÑеклÑÑении междÑ
Tor и менее безопаÑнÑм бÑаÑзеÑом, "
-"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑлÑÑайно
иÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгой бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ñего-Ñо,
ÑÑо "
-"Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑевалиÑÑ ÑделаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Tor."
+"ÐÑдÑÑе оÑÑоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ñи пеÑеклÑÑении междÑ
Tor Browser и менее безопаÑнÑм "
+"бÑаÑзеÑом. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑлÑÑайно оÑкÑÑÑÑ Ð²
небезопаÑном бÑаÑзеÑе Ñо, ÑÑо "
+"ÑобиÑалиÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð² Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-6/
#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I make Tor Browser my default browser?"
-msgstr "ÐÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñ ÑделаÑÑ Tor Browser бÑаÑзеÑом по
ÑмолÑаниÑ?"
+msgstr "Ðожно ли ÑделаÑÑ Tor Browser бÑаÑзеÑом по
ÑмолÑаниÑ?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-6/
#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2063,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
-msgstr "СайÑ, на коÑоÑÑй Ñ Ð¿ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°ÑÑÑ,
блокиÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп ÑеÑез Tor."
+msgstr "СайÑ, на коÑоÑÑй Ñ Ð¿ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°ÑÑÑ,
блокиÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп из Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2073,8 +2071,8 @@ msgid ""
"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the "
"difference between the average Tor user and automated traffic."
msgstr ""
-"Ðногда ÑайÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Tor,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они не видÑÑ ÑазниÑÑ "
-"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑеднеÑÑаÑиÑÑиÑеÑким
полÑзоваÑелем Tor и авÑомаÑизиÑованнÑм
ÑÑаÑиком."
+"Ðногда ÑайÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Tor
поÑомÑ, ÑÑо не могÑÑ Ð¾ÑлиÑиÑÑ "
+"полÑзоваÑелей Tor и Ð¾Ñ ÑÑаÑика, коÑоÑÑй
генеÑиÑÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2084,15 +2082,15 @@ msgid ""
"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting "
"users to contact the site administrators directly."
msgstr ""
-"ÐаилÑÑÑий ÑÑпеÑ
, коÑоÑÑй Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили в
Ñоздании ÑайÑов Ð´Ð»Ñ ÑазблокиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"Tor, - ÑÑо пÑÑмой конÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Ñ
админиÑÑÑаÑией ÑайÑа."
+"ÐÑÑÑий ÑÐ¾Ð²ÐµÑ â ÑвÑзаÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑедÑÑвенно
Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑией ÑайÑа и попÑоÑиÑÑ "
+"ÑазблокиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп из Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Something like this might do the trick:"
-msgstr "ЧÑо-Ñо подобное Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ:"
+msgstr "ÐапÑимеÑ, Ñак:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2103,7 +2101,7 @@ msgid ""
"discovered that you don't allow Tor users to access your site."
msgstr ""
"\"ÐдÑавÑÑвÑйÑе! Я пÑÑалÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ñи на Ð²Ð°Ñ ÑайÑ
xyz.com Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Tor Browser и "
-"обнаÑÑжил, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑазÑеÑаеÑе
полÑзоваÑелÑм Tor доÑÑÑп к ваÑÐµÐ¼Ñ ÑайÑÑ."
+"обнаÑÑжил, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑазÑеÑаеÑе доÑÑÑп
полÑзоваÑелÑм Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2113,8 +2111,8 @@ msgid ""
"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the "
"world to protect their privacy and fight censorship."
msgstr ""
-"Я пÑизÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеÑмоÑÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ
ÑеÑение; Tor иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð»ÑдÑми во вÑем "
-"миÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¸Ñ
пÑиваÑноÑÑи и боÑÑÐ±Ñ Ñ
ÑензÑÑой."
+"ÐожалÑйÑÑа, ÑазÑеÑиÑе доÑÑÑп. ÐÑди во вÑем
миÑе иÑполÑзÑÑÑ Tor Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ "
+"пÑиваÑноÑÑи и боÑÑÐ±Ñ Ñ ÑензÑÑой."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits