commit 59b8b248feae448a1a3a06bd65dd6db38b832a98
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 30 13:50:34 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ka.po | 7 +++++--
contents+lt.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 594296cde1..5660eb7268 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# Georgianization, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Georgianization, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1639,6 +1639,9 @@ msgid ""
" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
msgstr ""
+"* JavaScript ááááá¨á£ááá [HTTPS](/ka/secure-connections)-á¡
áá áá¥ááá á§áááá "
+"á¡ááá¢áá; á¨á áá¤á¢áááá¡á áá
ááááááá¢ááá£á á á¡áááááááááá¡
ááá¬ááá ááááá¨á£ááá; áááááááá áá"
+" á®áááááá á¤áááááá (HTML5-á¤áá ááá¢áá¡)
áá¨áááá ááá¬ááááááá."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 9637af62e0..673f204837 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translators:
-# Benas Buivydas <[email protected]>, 2019
+# Benas Buivydas <[email protected]>, 2018
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
# Tautvydas Ž., 2019
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid ""
" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
msgstr ""
-"Jei asmeninÄ informacija, tokia kaip prisijungimo slaptažodis, keliauja "
+"Jeigu asmeninÄ informacija, tokia kaip prisijungimo slaptažodis, keliauja "
"neÅ¡ifruotu pavidalu per internetÄ
, tuomet slapta stebintys asmenys gali jÄ
"
"labai lengvai perimti. Jeigu prisijungiate prie kurios nors internetinÄs "
"svetainÄs, turÄtumÄte įsitikinti, kad svetainÄ siÅ«lo HTTPS Å¡ifravimÄ
,
kuris "
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "SAUGUMO NUSTATYMAI"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs konfigÅ«ravimas saugumui ir naudojimui"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs konfigÅ«ravimas saugumui ir naudojimosi patogumui"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1502,7 +1502,8 @@ msgid ""
"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
"data."
msgstr ""
-"Paprastai, Tor NarÅ¡yklÄ gina jÅ«sų saugumÄ
šifruodama jūsų naršymo
duomenis."
+"Pagal numatymÄ
, Tor NarÅ¡yklÄ apsaugo jÅ«sų saugumÄ
šifruodama jūsų
naršymo "
+"duomenis."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1510,8 +1511,9 @@ msgid ""
"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
"features that can be used to attack your security and anonymity."
msgstr ""
-"Galite dar padidinti savo saugumÄ
pasirinkdami išjungti tam tikras saityno "
-"ypatybes, kurios gali bÅ«ti panaudotos užpulti jÅ«sų saugumÄ
ar
anonimiÅ¡kumÄ
."
+"Galite dar labiau padidinti savo saugumÄ
pasirinkdami išjungti tam tikras "
+"saityno ypatybes, kurios gali būti panaudotos, siekiant užpulti jūsų
saugumÄ
"
+" ar anonimiÅ¡kumÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1519,8 +1521,8 @@ msgid ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
"menu."
msgstr ""
-"Tai galite padaryti padidinÄ Tor narÅ¡yklÄs saugos parametrus esanÄius
skydo "
-"meniu."
+"Tai galite padaryti padidinÄ Tor narÅ¡yklÄs saugumo nustatymus, esanÄius "
+"skydo meniu."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1529,9 +1531,9 @@ msgid ""
"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
"degree of usability you require."
msgstr ""
-"PadidÄjus Tor narÅ¡yklÄs saugos lygiui, kai kurie tinklalapiai negalÄs "
-"tinkamai funkcionuoti, todÄl turÄtumÄte palyginti savo saugumo poreikius
su "
-"jūsų naudojamumo laipsniu."
+"Padidinus Tor NarÅ¡yklÄs saugumo lygmenį, kai kurios internetinÄs
svetainÄs "
+"nustos tinkamai veikti, todÄl turÄtumÄte apsvarstyti savo saugumo poreikį
ir"
+" jums reikiamÄ
naudojimosi patogumÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1568,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
-msgstr "### SAUGUMO LYGIAI"
+msgstr "### SAUGUMO LYGMENYS"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1764,12 +1766,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr "TRIKÄIŲ Å ALINIMAS"
+msgstr "NESKLANDUMŲ ŠALINIMAS"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
msgid "What to do if Tor Browser doesnât work"
-msgstr "KÄ
daryti, jei Tor Browser neveikia"
+msgstr "KÄ
daryti, jei Tor NarÅ¡yklÄ neveikia"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1844,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "### AR JŪSŲ RYŠYS CENZŪRUOJAMAS?"
+msgstr "### AR JŪSŲ RYŠYS YRA CENZŪRUOJAMAS?"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2002,12 +2004,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "IÅ DIEGIMAS"
+msgstr "Å ALINIMAS"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr "Kaip pašalinti Tor Browser iš savo sistemos"
+msgstr "Kaip paÅ¡alinti Tor NaÅ¡yklÄ iÅ¡ savo sistemos"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "Sekimas, stebÄjimas ir cenzÅ«ra internete yra
plaÄiai paplitÄ."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr "ATSIIMKITE INTERNETÄ SU TOR"
+msgstr "SUSIGRÄŽINKITE INTERNETÄ NAUDODAMI TOR"
#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35
#: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35
@@ -2391,21 +2393,21 @@ msgstr "PAAUKOKITE DABAR"
#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37
msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
-msgstr "Paremkite šiandien ir Mozilla paaukos tiek pat, kiek ir jūs."
+msgstr "Paaukokite šiandien ir Mozilla paaukos tiek pat, kiek ir jūs."
#: lego/templates/footer.html:10 lego/templates/footer.html:19
#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:10
#: templates/footer.html:19 templates/navbar.html:84
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Parsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ"
+msgstr "Atsisiųskite Tor NarÅ¡yklÄ"
#: lego/templates/footer.html:11 templates/footer.html:11
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ, kad galÄtumÄte naudotis tikru privaÄiu
naršymu be"
-" stebÄjimo, sekimo ar cenzÅ«ros."
+"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ, kad galÄtumÄte patirti tikrÄ
privatų
narÅ¡ymÄ
be "
+"sekimo, stebÄjimo ar cenzÅ«ros."
#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
msgid "Our mission:"
@@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr "Paaukoti"
#: templates/footer.html:57 templates/footer.html:59 templates/navbar.html:19
#: templates/navbar.html:21
msgid "Donate Now"
-msgstr "Paremkite dabar"
+msgstr "Paaukokite dabar"
#: lego/templates/footer.html:65 templates/footer.html:65
msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -2442,11 +2444,12 @@ msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
#: lego/templates/footer.html:66 templates/footer.html:66
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "MÄnesiniai atnaujinimai ir galimybÄs iÅ¡ Tor Project:"
+msgstr ""
+"Kas mÄnesį gaukite naujienas apie atnaujinimus bei galimybes iÅ¡ Tor
Project:"
#: lego/templates/footer.html:67 templates/footer.html:67
msgid "Sign up"
-msgstr "Registruotis"
+msgstr "Prenumeruoti"
#: lego/templates/footer.html:86 templates/footer.html:86
#, python-format
@@ -2526,7 +2529,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
#: templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "GALIMAI MATOMI DUOMENYS"
+msgstr "POTENCIALIAI MATOMI DUOMENYS"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
#: templates/secure-connections.html:37
@@ -2536,17 +2539,17 @@ msgstr "Site.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40
#: templates/secure-connections.html:40
msgid "The site being visited."
-msgstr "Lankoma svetainÄ."
+msgstr "InternetinÄ svetainÄ, kurioje lankomasi."
#: lego/templates/secure-connections.html:44
#: templates/secure-connections.html:44
msgid "user / pw"
-msgstr "vartotojas / slaptažodis"
+msgstr "naudotojas / slaptažodis"
#: lego/templates/secure-connections.html:47
#: templates/secure-connections.html:47
msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis naudojami autentikacijai."
+msgstr "TapatybÄs nustatymui naudojamas naudotojo vardas ir slaptažodis."
#: lego/templates/secure-connections.html:51
#: templates/secure-connections.html:51
@@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "duomenys"
#: lego/templates/secure-connections.html:54
#: templates/secure-connections.html:54
msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Perduodami duomenys."
+msgstr "PersiunÄiami duomenys."
#: lego/templates/secure-connections.html:58
#: templates/secure-connections.html:58
@@ -2580,7 +2583,7 @@ msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
#: templates/layout.html:5
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebÄjimo. Apeikite cenzÅ«rÄ
."
+msgstr "Apsisaugokite nuo sekimo ir stebÄjimo. Apeikite cenzÅ«rÄ
."
#: templates/layout.html:11
msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits