commit de2070f24bb8b86b0c9b48cd60dd012e09cad08b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Dec 4 20:50:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
contents+nb-NO.po | 7 ++++---
2 files changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 895dbd3e59..2641ec06dc 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Tapimas Tor vertÄju"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Making Tor Browser portable"
-msgstr "NeÅ¡iojama Tor NarÅ¡yklÄ"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs pavertimas perkeliama"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1876,9 +1876,9 @@ msgid ""
"censoring connections to the Tor network. Read the "
"[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
msgstr ""
-"Jei vis tiek negalite prisijungti, jÅ«sų interneto paslaugų teikÄjas gali "
-"cenzūruoti ryšius su Tor tinklu. Perskaitykite skyrių "
-"[ApÄjimas](/lt/circumvention), jei norite rasti galimus sprendimus."
+"Jei vis tiek negalite prisijungti, gali būti, kad jūsų interneto paslaugų
"
+"teikÄjas cenzÅ«ruoja ryÅ¡ius su Tor tinklu. NorÄdami rasti galimus
sprendimus,"
+" skaitykite skyrių [ApÄjimas](/lt/circumvention)."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "* IÅ¡trinkite Tor NarÅ¡yklÄs aplankÄ
ar
programÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Empty your Trash."
-msgstr "* IÅ¡valykite Å¡iukÅ¡liadÄžÄ."
+msgstr "* IÅ¡valykite Å¡iukÅ¡linÄ."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2167,8 +2167,8 @@ msgid ""
"Note that your operating systemâs standard \"Uninstall\" utility is not "
"used."
msgstr ""
-"Atminkite, kad jÅ«sų operacinÄs sistemos standartinÄ \"Uninstall\"
funkcija "
-"nÄra naudojama."
+"TurÄkite omenyje, kad nÄra naudojama jÅ«sų operacinÄs sistemos
standartinÄ "
+"\"Šalinimo\" paslaugų programa."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "ŽINOMOS PROBLEMOS"
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
msgstr ""
-"* Tam, kad nustatytų teisingÄ
laikÄ
, Tor reikia jūsų sistemos
laikrodžio (ir"
-" laiko juostos)."
+"* Tor reikia, kad jūsų sistemos laikrodis (ir jūsų laiko juosta) būtų "
+"nustatyti į teisingÄ
laikÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid ""
"may need to be temporarily disabled:"
msgstr ""
"* Yra žinoma, kad Å¡ios užkardų programinÄs įrangos trukdo Tor ir jas
gali "
-"prireikti laikinai išjungti:"
+"tekti laikinai išjungti:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid ""
"security reasons."
msgstr ""
"* Vaizdo įrašai, kurie reikalauja Adobe Flash yra neprieinami. Flash yra "
-"išjungta saugumo sumetimais."
+"išjungtas saugumo sumetimais."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2234,9 +2234,9 @@ msgid ""
"* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
"ensure that each software build is exactly reproducible."
msgstr ""
-"* Tor NarÅ¡yklÄs paketo data yra 2000m. Sausio 1d. 00:00:00 UTC. Tai "
-"užtikrina, kad kiekviena programinÄs įrangos versija bÅ«tų tiksliai "
-"atkuriama."
+"* Tor NarÅ¡yklÄs paketo data yra 2000 m. sausio 1 d. 00:00:00 UTC. Tai "
+"užtikrina, kad kiekvienas programinÄs įrangos darinys yra tiksliai "
+"atkuriamas."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr "PADARYKITE TOR NARÅ YKLÄ NEÅ IOJAMA"
+msgstr "PAVERSKITE TOR NARÅ YKLÄ PERKELIAMA"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2291,9 +2291,9 @@ msgid ""
"If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
"archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
msgstr ""
-"Jei pageidaujama, Tor NarÅ¡yklÄ gali bÅ«ti padaryta neÅ¡iojama,
išskleidžiant "
-"jÄ
iÅ¡ savo archyvo tiesiai į keiÄiamÄ
jÄ
laikmenÄ
, tokiÄ
kaip USB
atmintinÄ "
-"ar SD kortelÄ."
+"Jei pageidaujama, Tor NarÅ¡yklÄ gali bÅ«ti paversta perkeliama,
išskleidžiant "
+"jÄ
iÅ¡ archyvo tiesiai į keiÄiamÄ
jÄ
laikmenÄ
, tokiÄ
kaip USB
atmintukas ar SD"
+" kortelÄ."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2301,8 +2301,8 @@ msgid ""
"It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
"as required."
msgstr ""
-"Rekomenduojama naudoti raÅ¡omÄ
jÄ
laikmenÄ
, kad Tor narÅ¡yklÄ bÅ«tų
galima "
-"atnaujinti to prireikus."
+"Rekomenduojama naudoti įraÅ¡omÄ
jÄ
laikmenÄ
, kad, prireikus, Tor
NarÅ¡yklÄ bÅ«tų"
+" galima atnaujinti."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
"work."
msgstr ""
-"1. Prijunkite keiÄiamÄ
laikmenÄ
ir suformatuokite jÄ
. Veiks bet koks
failų "
-"sistemos tipas."
+"1. Prijunkite keiÄiamÄ
jÄ
laikmenÄ
ir jÄ
suformatuokite. Tiks bet kokia
failų"
+" sistema."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po
index 8414080281..308f031ed9 100644
--- a/contents+nb-NO.po
+++ b/contents+nb-NO.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# erinm, 2019
# 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019
+# Tim Sivertsen, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Tim Sivertsen, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2061,7 +2062,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
-msgstr ""
+msgstr "Sporing, overvåking og sensur er utbredt på nettet."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
@@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37
msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
-msgstr ""
+msgstr "Gi i dag, og Mozilla matcher donasjonen din."
#: lego/templates/footer.html:10 lego/templates/footer.html:19
#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:10
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits