commit 060c50c907ff0850f616fbb7b684679705c6bf21
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Dec 4 21:20:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 36 +++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 2641ec06dc..c38d4e215e 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1,6 +1,5 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Tautvydas Ž., 2019
# Moo, 2019
#
@@ -2272,7 +2271,7 @@ msgid ""
"* BitTorrent in specific is [not anonymous over "
"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
-"* SpecifiÅ¡kai âBitTorrentâ [nÄra anonimiÅ¡kas per "
+"* KonkreÄiai âBitTorrentâ [nÄra anoniminis per "
"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -2319,15 +2318,15 @@ msgid ""
"2. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://torproject.org/download)."
msgstr ""
-"2. Eikite į Tor NarÅ¡yklÄs [atsisiuntimo "
-"puslapį](https://www.torproject.org/download). "
+"2. Pereikite į Tor NarÅ¡yklÄs [atsisiuntimo "
+"puslapį](https://www.torproject.org/download)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
msgstr ""
-"3. Atsisiųskite Windows `.exe` failÄ
ir išsaugokite jį tiesiai į savo "
+"3. Atsisiųskite Windows `.exe` failÄ
ir įrašykite jį tiesiai į savo "
"laikmenÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -2336,7 +2335,7 @@ msgid ""
"4. (Recommended) Verify the [files "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
-"4. (Rekomenduojama) Patvirtinti [failo "
+"4. (Rekomenduojama) Patikrinkite [failo "
"paraÅ¡Ä
](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -2345,8 +2344,8 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
-"5. Kai atsisiuntimas baigtas, paspauskite ant `.exe` failo ir pradÄkite "
-"diegimo procesÄ
"
+"5. Kai atsisiuntimas užbaigtas, spustelÄkite ant `.exe` failo ir pradÄkite
"
+"įdiegimo procesÄ
"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2354,8 +2353,8 @@ msgid ""
"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
"removable media."
msgstr ""
-"6. Kai įdiegiklis paklaus, kur diegti Tor narÅ¡yklÄ, pasirinkite savo "
-"neÅ¡iojamÄ
jÄ
laikmenÄ
."
+"6. Kai diegimo programa paklaus, kur įdiegti Tor NarÅ¡yklÄ, pasirinkite
savo "
+"keiÄiamÄ
jÄ
laikmenÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2363,15 +2362,14 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
msgstr ""
-"1. Prijunkite keiÄiamÄ
laikmenÄ
ir suformatuokite jÄ
. Jūs *privalote* "
-"naudoti âmacOS Extendedâ (Journaled) formatÄ
."
+"1. Prijunkite keiÄiamÄ
jÄ
laikmenÄ
ir jÄ
suformatuokite. Jūs *privalote*
"
+"naudoti \"macOS Extended (Journaled)\" formatÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
msgstr ""
-"3. Atsisiųskite âmacOSâ `.dmg` failÄ
ir išsaugokite jį tiesiogiai
savo "
-"laikmenoje."
+"3. Atsisiųskite macOS `.dmg` failÄ
ir įrašykite jį tiesiai į savo
laikmenÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2379,16 +2377,16 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
-"5. Kai atsisiuntimas bus baigtas, spustelÄkite failÄ
`.dmg` ir pradÄkite "
-"diegimo procesÄ
."
+"5. Kai atsisiuntimas užbaigtas, spustelÄkite `.dmg` failÄ
ir pradÄkite "
+"įdiegimo procesÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
msgstr ""
-"3. Atsisiųskite âLinuxâ `.tar.xz` failÄ
ir išsaugokite jį tiesiogiai
savo "
-"laikmenoje."
+"3. Atsisiųskite Linux `.tar.xz` failÄ
ir įrašykite jį tiesiai į savo "
+"laikmenÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2396,7 +2394,7 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-"5. Kai atsisiuntimas bus baigtas, iÅ¡skleiskite archyvÄ
tiesiai į laikmenÄ
."
+"5. Kai atsisiuntimas užbaigtas, iÅ¡skleiskite archyvÄ
tiesiai laikmenoje."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits