commit db5d360afff0b05b648fce114096ca0880b4d02d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Apr 25 11:15:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+fa.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 59 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 74a29dda63..b561cb7b8c 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -2154,16 +2154,18 @@ msgstr "## Ù
خاطبا٠٠ارتباط"
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] I sent an e-mail with the address and time to all participants"
msgstr ""
+"[ ] Ù
Ù ÛÚ© اÛÙ
ÛÙ ÙÙ
را٠با آدرس ٠زÙ
ا٠ب٠ÙÙ
Ù Ù
شارکت Ú©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù ارسا٠کردÙ
"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] I asked them to bring the necessary equipment to the training"
msgstr ""
+"[ ] Ù
٠از Ø¢Ù ÙØ§ Ø®ÙØ§Ø³ØªÙ
تا ÙØ³Ø§ÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙÛØ§Ø²
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ù
ÙØ²Ø´ را ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø®ÙØ¯ Ø¨ÛØ§ÙØ±ÙØ¯"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] I have confirmed participants for the training"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] Ù
شارکت Ú©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù در Ø¢Ù
ÙØ²Ø´ را تاÛÛØ¯
کرد٠اÙ
"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2214,12 +2216,12 @@ msgstr "[ ] ارائ٠ÛÚ© پست
اÙکترÙÙÛÚ©Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] Make an evaluation about the training"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] Ø¨Ø±Ø¢ÙØ±Ø¯ در Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¢Ù
ÙØ²Ø´"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] Report privately to Community Team"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] گزارش Ø®ØµÙØµÛ ب٠تÛÙ
Ø§ÙØ¬Ù
Ù"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
@@ -2343,12 +2345,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!"
-msgstr ""
+msgstr "4. Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛØ¯ ک٠استÛکر Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù کاÙÛ
Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù Ù
شارکت Ú©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
-msgstr ""
+msgstr "5. ÛÚ© ÙÙØ±Ø³Øª از تÙ
اÙ
Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹Û ک٠دربار٠آÙ
ÙØ§ ØµØØ¨Øª Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ کرد تÙÛÙ Ú©ÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2370,6 +2372,8 @@ msgstr ""
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
msgstr ""
+"Ø¢ÛØ§ ب٠تÙÙØ§ÛÛ ÙØ§Ø¯Ø± Ø¨Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ø¢Ù Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ Ø¨ÙØ¯Ø
ÛØ§ ÙÛØ§Ø² ب٠ÙÙ
راÙÛ Ø´Ø®Øµ دÛÚ¯Ø±Û "
+"Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2464,7 +2468,7 @@ msgstr "## پس از Ø¢Ù
ÙØ²Ø´"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
-msgstr ""
+msgstr "1. Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù ÙØÙÙ Ø¨Ø±Ø¢ÙØ±Ø¯ Ù
ÙÙÙÛØª Ø¢Ù
ÙØ²Ø´Û Ø®ÙØ¯
Ùکر Ú©ÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2484,6 +2488,8 @@ msgid ""
"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
"for answering them."
msgstr ""
+"Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù Ø¨Ù ØªØ§Ø²Ú¯Û Ø¨Ø§ ØªÙØ± Ø¢Ø´ÙØ§ Ø´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯
Ø³ÙØ§Ùات Ù
شابÙÛ Ù
Û Ù¾Ø±Ø³ÙØ¯ Ù Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛÙ
"
+" در پاسخ Ø¨Ù Ø¢Ù ÙØ§ Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛÙ
."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2505,6 +2511,8 @@ msgid ""
"For an extensive resource, check [Support "
"portal](https://support.torproject.org)."
msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© Ù
ÙØ¨Ø¹ Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯ÙØ [Ù¾ÙØ±ØªØ§Ù
Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ](https://support.torproject.org) را "
+"Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2675,6 +2683,8 @@ msgstr "## ÚØ±Ø§ سرÙÛØ³ ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²ÛØ"
msgid ""
"Onion services offer various privacy and security benefits to their users."
msgstr ""
+"سرÙÛØ³ ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
Ø²Ø§ÛØ§Û اÙ
ÙÛØªÛ Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ
Ù
تÙÙØ¹Û Ø¨Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø®ÙØ¯ ارائ٠Ù
Û "
+"Ú©ÙÙØ¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2705,11 +2715,13 @@ msgid ""
"When a user visits a particular onion, they know that the content they are "
"seeing can only come from that particular onion."
msgstr ""
+"ÙÙØªÛ ÛÚ© کاربر از ÛÚ© سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¯ÛØ¯Ù Ù
Û
Ú©ÙØ¯Ø Ù
Û Ø¯Ø§ÙÙØ¯ Ú©Ù Ù
ØØªÙاÛÛ Ú©Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù "
+"Ù
Û Ú©ÙÙØ¯ ÙÙØ· از آ٠سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¢Ù
د٠است."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "No impersonation is possible, which is generally not the case."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§Û٠اÙ
کا٠جع٠ÙÙÛØª ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2726,12 +2738,13 @@ msgstr "### رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø³Ø±ØªØ§Ø³Ø±"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "Onion service traffic is encrypted from the client to the onion host."
-msgstr ""
+msgstr "تراÙÛÚ© سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û از Ú©ÙØ§ÛÙØª ب٠Ù
ÛØ²Ø¨Ø§Ù
Ù¾ÛØ§Ø²Û رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
Û Ø´ÙØ¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "This is like getting strong SSL/HTTPS for free."
msgstr ""
+"اÛÙ Ù
اÙÙØ¯ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ø§Ø³âØ§Ø³âØ§Ù/Ù¾Ø±ÙØªÚ©Ù اÙ
Ù
Ø§ÙØªÙا٠ابرÙ
ØªÙ Ø¨Ù ØµÙØ±Øª راÛگا٠Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3189,6 +3202,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"We recommend you install a new separate web server for your onion service."
msgstr ""
+"Ù
ا ØªÙØµÛÙ Ù
Û Ú©ÙÛÙ
تا ÛÚ© ÙØ¨ Ø³Ø±ÙØ± Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ù ØµÙØ±Øª
جداگاÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø±ÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø®ÙØ¯ ÙØµØ¨"
+" Ú©ÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3196,6 +3211,8 @@ msgid ""
"You need to configure your web server so it doesn't give away any "
"information about you, your computer, or your location."
msgstr ""
+"ÙÛØ§Ø² است تا ÙØ¨ Ø³Ø±ÙØ± Ø®ÙØ¯ را Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ú©ÙÛØ¯ تا
Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ در Ù
ÙØ±Ø¯ Ø´Ù
Ø§Ø Ø±Ø§ÛØ§ÙÙ "
+"Ø´Ù
Ø§Ø Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù
کاÙÛ Ø´Ù
ا ÙØ¯Ùد."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3203,6 +3220,8 @@ msgid ""
"This is not an easy task and in the end of this document we will offer more "
"resources on how to make this possible."
msgstr ""
+"اÛ٠کار آساÙÛ ÙÛØ³Øª ٠در Ù¾Ø§ÛØ§Ù اÛÙ Ù
Ø·ÙØ¨ Ù
ا Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار ارائ٠"
+"Ø®ÙØ§ÙÛÙ
کرد."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3211,6 +3230,10 @@ msgid ""
" to http://localhost:8080/, where 8080 is the webserver port you chose "
"during setup (you can choose any port, 8080 is just an example)."
msgstr ""
+"ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÙØ¨ Ø³Ø±ÙØ± Ø´Ù
ا ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´Ø¯Ø Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛØ¯
ک٠کار Ù
Û Ú©ÙØ¯: Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ø®ÙØ¯ را باز "
+"کرد٠٠ب٠http://localhost:8080/ برÙÛØ¯. 8080 Ø¯Ø±Ú¯Ø§Ù ÙØ¨
Ø³Ø±ÙØ±Û است ک٠در ÙÙگاÙ
"
+"ÙØµØ¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯ (Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙØ± درگاÙÛ
را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯Ø 8080 تÙÙØ§ ÛÚ© ÙÙ
ÙÙÙ"
+" Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3218,6 +3241,8 @@ msgid ""
"Then try putting a file in the main html directory, and make sure it shows "
"up when you access the site."
msgstr ""
+"سپس Ø³Ø¹Û Ú©ÙÛØ¯ تا ÛÚ© ÙØ§Û٠را در Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙرÛ
اÚâØªÛâØ§Ù
âØ§Ù Ø§ØµÙÛ ÙØ±Ø§Ø± دÙÛØ¯ Ù Ù
Ø·Ù
ئ٠"
+"Ø´ÙÛØ¯ Ú©Ù ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¨Ù Ø³Ø§ÛØª Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ù
Û
Ú©ÙÛØ¯ ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠Ù
Û Ø´ÙØ¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3230,6 +3255,8 @@ msgid ""
"The next step is opening the config file of Tor (torrc) and doing the "
"appropriate configurations to setup an onion service."
msgstr ""
+"ÙØ¯Ù
Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¨Ø§Ø² Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§Û٠کاÙÙÛÚ¯ ØªÙØ± (torrc) Ù
Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ÙØ§Û Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û "
+"ØªÙØ¸ÛÙ
سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3237,6 +3264,8 @@ msgid ""
"Depending on your operating system and setup, your Tor configuration file "
"can be at a different location or look different."
msgstr ""
+"Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù Ø´Ù
Ø§Ø ÙØ§ÛÙ
Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ØªÙØ± Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§Ùد در ÛÚ© Ø¬Ø§Û "
+"Ù
ØªÙØ§Ùت باشد ÛØ§ ب٠شکÙÛ Ø¯Ûگر Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ø¨ÛØ§Ûد."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3334,6 +3363,8 @@ msgid ""
"The other files are your hidden service keys, so it is imperative that these"
" are kept private."
msgstr ""
+"Ø³Ø§ÛØ± ÙØ§ÛÙ ÙØ§ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§Û سرÙÛØ³ Ù¾ÙÙØ§Ù Ø´Ù
ا Ù
Û
Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ Ø®ØµÙØµÛ Ùگ٠داشت٠"
+"اÛÙâÙØ§ Ø¶Ø±ÙØ±Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3341,6 +3372,8 @@ msgid ""
"If your keys leak, other people can impersonate your onion service, deeming "
"it compromised, useless, and dangerous to visit."
msgstr ""
+"اگر Ú©ÙÛØ¯âÙØ§Û Ø´Ù
ا ÙØ´Øª Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ø Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ دÛگر Ù
Û
ØªÙØ§ÙÙØ¯ ÙÙÛØª سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø´Ù
ا را جعÙ"
+" Ú©ÙÙØ¯Ø آ٠را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÛØ¯Ù Ø®Ø·Ø±ÙØ§Ú©Ø Ø¨Û ÙØ§Ûد٠Ù
Ø¯Ø§Ø±Ø§Û Ø®Ø·Ø± Ú©ÙÙØ¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3348,6 +3381,8 @@ msgid ""
"Now you can connect to your onion service using Tor Browser, and you should "
"get the html page you setup back in step 1."
msgstr ""
+"اکÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ب٠سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø®ÙØ¯ از طرÛÙ
Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± ÙØµÙ Ø´ÙÛØ¯. Ø¨Ø§ÛØ¯ ØµÙØÙ "
+"اÚâØªÛâØ§Ù
âØ§Ù Ú©Ù Ø¯Ø± ÙØ¯Ù
اÙÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø®ÙØ¯
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯ را Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3355,6 +3390,8 @@ msgid ""
"If it doesn't work, look in your logs for some hints, and keep playing with "
"it until it works."
msgstr ""
+"اگر کار ÙÚ©Ø±Ø¯Ø Ø¯Ø± Ø³ÛØ§ÙÙ Ø®ÙØ¯ Ø¨Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ù Ø³Ø±ÙØ®
Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ ٠با آ٠سر Ù Ú©Ù٠بزÙÛØ¯ تا "
+"Ø¨Ø§ÙØ§Ø®Ø±Ù کار Ú©ÙØ¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3365,6 +3402,7 @@ msgstr "## ÙØ¯Ù
5: Ùکات Ù¾ÛØ´Ø±ÙØªÙ Ø¨ÛØ´ØªØ±"
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "The above guide is just a baseline to setup an onion service."
msgstr ""
+"راÙÙÙ
اÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± Ø¨Ø§ÙØ§ Ø¢Ù
د٠تÙÙØ§ Ù
Ø·ÙØ¨
پاÛÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ¸ÛÙ
سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3372,6 +3410,8 @@ msgid ""
"In this section we will offer more resources to better configure and protect"
" your onion service:"
msgstr ""
+"در اÛ٠بخش Ù
ا Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹ Ø¨ÛØ´ØªØ±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û
Ø¨ÙØªØ± Ù Ù
ØØ§Ùظت از سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø®ÙØ¯ "
+"Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø®ÙØ§ÙÛÙ
کرد:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3544,7 +3584,7 @@ msgstr "# ثبت ÙØ§Ù
رÙÛ Transifex"
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
+msgstr "ب٠[ØµÙØÙ Ø«Ø¨ØªâÙØ§Ù
ØªØ±ÙØ³ÛÙکس](https://transifex.com/signup/) برÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3568,19 +3608,19 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr ""
+msgstr "1. رÙÛ ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ÛØ 'عضÙÛØª در ÛÚ© پرÙÚÙ' را
Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کرد٠٠اداÙ
٠دÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
"and continue."
-msgstr ""
+msgstr "1. رÙÛ ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ÛØ زباÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ù
Û Ø¯Ø§ÙÛØ¯
را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کرد٠٠اداÙ
٠دÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3588,6 +3628,8 @@ msgid ""
"1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
msgstr ""
+"1. اکÙÙ٠ثبتâÙØ§Ù
Ø´Ù
ا تÙ
اÙ
شد٠است! ب٠[ØµÙØÙ
ØªØ±ÙØ³ÛÙکس "
+"ØªÙØ±](https://www.transifex.com/otf/torproject/) برÙÛØ¯."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3613,7 +3655,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
+msgstr "1. ÛÚ© Ø§Ø¹ÙØ§Ù در Ø¨Ø§ÙØ§Û ØµÙØÙ Ù¾Ø¯ÛØ¯Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد
شد:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3831,7 +3873,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
msgid "Street team kit"
-msgstr ""
+msgstr "بست٠ÙÙØ§Ø²Ù
تÛÙ
Ø®ÛØ§Ø¨Ø§ÙÛ"
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -3840,11 +3882,13 @@ msgid ""
"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
"people excited about using Tor."
msgstr ""
+"اÛ٠بست٠ÙÙØ§Ø²Ù
شاÙ
Ù ÙÙØ§ÛØ±Ø Ø§Ø³ØªÛÚ©Ø±Ø Ø¯Ûگر
ÚÛØ²ÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø§Ø¹Ø« ÙÛØ¬Ø§Ù ٠تشÙÛÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ "
+"Ø¨Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ± Ù
Û Ø´ÙØ¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Street Team Kit"
-msgstr ""
+msgstr "## بست٠ÙÙØ§Ø²Ù
تÛÙ
Ø®ÛØ§Ø¨Ø§ÙÛ"
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits