commit 8ddf8935d1ad06179474cdbf2051f60c7de5955d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Apr 25 13:15:32 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 552628ebca..816f3caa7d 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -7712,6 +7712,10 @@ msgid ""
 "response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
 "of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
 msgstr ""
+"بنیاد مرز‌های الکترونیکی یک [قالب 
کوتاه](tor-dmca-response) برای کمک به شما "
+"در پاسخ به ارائه دهنده خدمات اینترنتی، 
دانشگاه، غیره تهیه کرده است تا آنها "
+"را با جزئیات قانون کپی‌رایت هزاره دیجیتال 
و اینکه تور چه نقشی در این بین "
+"دارد آشنا کند."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7720,6 +7724,9 @@ msgid ""
 "to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
 "infringing material through the Tor node."
 msgstr ""
+"توجه داشته باشید که قالب تنها در حوزه آم
ریکا قابل استفاده است و تنها برای "
+"شکایت های کپی‌رایتی که به خاطر یک رله و به 
اتهام تخلف از طریق گره تور می "
+"باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7727,6 +7734,8 @@ msgid ""
 "If you like, you should consider submitting a copy of your notice to "
 "[Chilling Effects](https://www.chillingeffects.org/)."
 msgstr ""
+"اگر می خواهید، می توانید یک نسخه از اخطار 
خود را به [Chilling "
+"Effects](https://www.chillingeffects.org/) ارسال کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7735,6 +7744,8 @@ msgid ""
 " focus on. Chilling Effects encourages submissions from people outside the "
 "United States too."
 msgstr ""
+"این به ما در شناسایی روند‌ها و مشکلاتی که 
وکلا روی آن تمرکز کرده اند کمک می "
+"کند. Chilling Effects ارسال از جانب افراد خارج از 
آمریکا را تشویق می کند."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7744,6 +7755,9 @@ msgid ""
 "immunity defense under the DMCA as well as defenses under copyright's "
 "secondary liability doctrines."
 msgstr ""
+"بنیاد مرز‌های الکترونیکی اعتقاد دارد که 
رله‌های تور باید از مسئولیت کپی‌رایت"
+" در برابر اعمال کاربران از حفاظت برخوردار 
باشد چون یک گرداننده رله تور می "
+"تواند تحت قانون کپی‌رایت هزاره دیجیتال از 
مصونیت برخوردار باشند."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7751,6 +7765,7 @@ msgid ""
 "However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
 "itself."
 msgstr ""
+"هرچند، هیچ دادگاهی این مشکلات را در زمینه 
تور مورد بررسی قرار نداده است."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7776,6 +7791,8 @@ msgid ""
 "Read more [here](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
 "talk/2005-October/016301.html) about being EFF's test case."
 msgstr ""
+"درباره مورد آزمایشی بودن EFF 
[اینجا](https://lists.torproject.org/pipermail";
+"/tor-talk/2005-October/016301.html) بیشتر بخوانید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
@@ -7819,6 +7836,8 @@ msgstr "pkg_add obfs4proxy tor"
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Configure `/usr/pkg/etc/tor/torrc` to run **Tor** as a Bridge"
 msgstr ""
+"### 2. `/usr/pkg/etc/tor/torrc` را برای اجرا **تور** به 
صورت یک پل پیکربندی "
+"کنید"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -7967,7 +7986,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with"
-msgstr ""
+msgstr "# از درگاه 9001 اجتناب کنید چون به صورت 
رایج با"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -7983,6 +8002,8 @@ msgstr ""
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port."
 msgstr ""
+"# تور مرتبط است و سانسور کنندگان ممکن است 
اینترنت را برای این درگاه اسکن "
+"کنند."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -8492,6 +8513,8 @@ msgid ""
 "On [Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy), the "
 "`obfs4proxy` package is available in unstable, testing, and stable."
 msgstr ""
+"روی [دبیان](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy)، 
بسته "
+"`obfs4proxy` به صورت پایدار، ناپایدار، آزمایشی م
وجود می باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -8506,6 +8529,8 @@ msgid ""
 "If you're running any of them, `sudo apt-get install obfs4proxy` should "
 "work."
 msgstr ""
+"اگر در حال اجرا هر کدام از آن ها می باشید، 
`sudo apt-get install obfs4proxy`"
+" باید کار کند."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -8513,6 +8538,8 @@ msgid ""
 "If not, you can [build it from "
 "source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
 msgstr ""
+"اگر اینطور نیست، می توانید آن را [از سورس 
ایجاد "
+"کنید](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -8524,11 +8551,13 @@ msgid ""
 "### 3. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
 "replace its content with:"
 msgstr ""
+"### 3. فایل کانفیگ تور خود را ویرایش کنید که م
عمولاً در `/etc/tor/torrc` "
+"قرار گرفته و محتوای آن را با این جایگزین 
کنید:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Replace \"TODO1\" with a Tor port of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "# \"TODO1\" را با درگاه انتخابی خود جایگزین 
کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -8541,6 +8570,8 @@ msgid ""
 "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and censors may "
 "be scanning the Internet for this port."
 msgstr ""
+"# از درگاه 9001 اجتناب کنید چون به صورت رایج 
با تور مرتبط می باشد و سانسور "
+"کنندگان ممکن است اینترنت را برای این درگاه 
اسکن کنند."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -8550,7 +8581,7 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec 
/usr/bin/obfs4proxy"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "# \"TODO2\" را با درگاه obfs4 انتخابی خود 
جایگزین کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -8729,7 +8760,7 @@ msgstr "DragonflyBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on DragonflyBSD"
-msgstr ""
+msgstr "نحوه قرار دادن پل obfs4 روی دراگون‌فلای 
بی‌اس‌دی"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -8782,12 +8813,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "pkg-static install -y pkg"
-msgstr ""
+msgstr "pkg-static install -y pkg"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##### 1.1. Recommended Steps to Setup `pkg`"
-msgstr ""
+msgstr "##### 1.1. قدم های توصیه شده برای نصب `pkg`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -8829,7 +8860,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**DragonflyBSD** has 2 packages repositories:"
-msgstr ""
+msgstr "**دراگون‌فلای بی‌اس‌دی** دو مخزن بسته 
دارد:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -8885,7 +8916,7 @@ msgstr "pkg upgrade -y -f"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Install `tor` and `obfs4proxy` DragonflyBSD's Package"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. بسته دراگون‌فلای بی‌اس‌دی 
`obfs4proxy` و `tor` را نصب کنید"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -8919,6 +8950,8 @@ msgstr "pkg install tor-devel  obfs4proxy-tor"
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Configure `/usr/local/etc/tor/torrc` to run **Tor** as a Bridge"
 msgstr ""
+"### 3. `/usr/local/etc/tor/torrc` را برای اجرا **تور** به 
صورت یک پل "
+"پیکربندی کنید"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -8931,7 +8964,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9023,7 +9056,7 @@ msgstr "داکر"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge using a docker container"
-msgstr ""
+msgstr "نحوه قرار دادن پل obfs4 با استفاده از یک 
کانتینر داکر"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -9237,7 +9270,7 @@ msgstr "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This will return a string similar to the following:"
-msgstr ""
+msgstr "این یک رشته مشابه به این تحویل خواهد 
داد:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -9246,6 +9279,9 @@ msgid ""
 "cert=OYWq67L7MDApdJCctUAF7rX8LHvMxvIBPHOoAp0+YXzlQdsxhw6EapaMNwbbGICkpY8CPQ "
 "iat-mode=0"
 msgstr ""
+"obfs4 1.2.3.4:1234 B0E566C9031657EA7ED3FC9D248E8AC4F37635A4 "
+"cert=OYWq67L7MDApdJCctUAF7rX8LHvMxvIBPHOoAp0+YXzlQdsxhw6EapaMNwbbGICkpY8CPQ "
+"iat-mode=0"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -9253,6 +9289,9 @@ msgid ""
 "Make sure to check out the [post-install "
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
+"مطمئن شوید که [یادداشت های پس از "
+"نصب](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) 
را "
+"بررسی کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -9276,7 +9315,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Install tor and dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. تور و متعلقات آن را نصب کنید"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -9308,7 +9347,7 @@ msgstr "zypper install tor go git"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr ""
+msgstr "### 2. obfs4proxy را ایجاد کنید و جای آن را 
تغییر دهید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -9399,7 +9438,7 @@ msgstr "فدورا"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "نحوه قرار دادن پل obfs4 روی فدورا"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -9409,7 +9448,7 @@ msgstr "dnf install git golang tor 
policycoreutils-python-utils"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "And tell selinux to allow Tor to use obfs4proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "به selinux اجازه استفاده تور از obfs4proxy را 
بدهید:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -9426,12 +9465,12 @@ msgstr "systemctl restart tor"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
 msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+msgstr "فری‌بی‌اس‌دی"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "نحوه قرار دادن یک پل obfs4 روی 
فری‌بی‌اس‌دی"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to