commit 4b2beba782ab6d1320645a7a44b26a5a3725299d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Nov 4 21:15:12 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-es/strings.xml |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 8bb50d4..ccdcd23 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -151,7 +151,7 @@
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso 
Tor: </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el 
puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo 
proxyficación transparente por puertos... </string>
-  <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente en sombra con la red 
Tor)</string>
+  <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente en sombra con la red 
Tor) </string>
   <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en 
sombra con la red Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. 
</string>
   <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a 
[email protected] sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del 
mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
   <string name="error">Error </string>
@@ -160,17 +160,17 @@
   <string name="exit_nodes">Nodos de Salida (de la red Tor) </string>
   <string 
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de 
identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), 
códigos de país y direcciones) para el último salto </string>
   <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida 
</string>
-  <string name="exclude_nodes">Excluír Nodos (evitarlos en la red 
Tor)</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas 
de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), 
códigos de país y direcciones) a excluír, siempre que sea posible sin fallos 
de comunicación. Prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada (si se 
aplican).</string>
-  <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a 
excluír</string>
-  <string name="strict_nodes">Hacer Estricta la Exclusión de Nodos (incluso 
si hay fallos de comunicación)</string>
+  <string name="exclude_nodes">Excluír Nodos (evitarlos en la red Tor) 
</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas 
de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), 
códigos de país y direcciones) a excluír excepto si provocan fallos de 
comunicación. Prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada (si se 
aplican). </string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluír 
</string>
+  <string name="strict_nodes">Hacer Estricta la Exclusión de Nodos (incluso 
si hay fallos de comunicación) </string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos 
especificados </string>
   <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra con la red Tor) </string>
   <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la 
configuración de nodos de entrada) </string>
   <string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) ofuscados 
</string>
-  <string 
name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilitar nodos 
alternativos de entrada en la red Tor </string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita 
nodos alternativos de entrada en la red Tor </string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar 
si los bridges configurados están ofuscados </string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de 
los bridges (puentes en sombra con la red Tor) </string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de 
los bridges </string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge 
</string>
   <string name="relays">Repetidores de Tráfico (Relays)</string>
   <string name="relaying">Repitiendo tráfico </string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to