commit cec9e4a9e59d22ab5be72c5b0d209249d781e707
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Feb 20 05:16:45 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+km.po | 12 ++++++++++++
 1 file changed, 12 insertions(+)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index b99786d43f..f5950b2ade 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -1592,6 +1592,10 @@ msgid ""
 "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
 "that require usernames, passwords, or other identifying information."
 msgstr ""
+"ទោះបីជាការប្រើប្រាស់កម្មវិធី
 Tor "
+"ត្រូវបានរច
នាឡើងដើម្បីបិទបាំងអត្តសញ្ញាណអ្នកប្រើប្រាស់នáŸ
…លើអុីនធឺណេតក៏ដោយ "
+"វាប្រហ
ែលជាល្អក្នុងការប្រើប្រាស់កម្មវិធី
 Tor ជាមួយគេហទំព័រដែលត្រូវការ 
User "
+"Name, Password ឬ 
ព៍តមានកំណត់សម្គាល់ផ្សេងៗទៀត។​"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1603,6 +1607,14 @@ msgid ""
 "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
 "useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
 msgstr ""
+"ប្រសិនបើអ្នក log "
+"ចូលទៅប្រើប្រាស់គេហ
ទំព័រធម្មតាវានិងបង្ហ
ាញពីអាស័យនិងទីតាំងប្រើប្រាស់អុីនធឺណេតរបស់អ្នកនáŸ
…ក្នុងដំណើរការ។"
+" ដូចគ្នានៅនិងការប្រើប្រាស់ 
Email នៅពេលដែលអ្នកផ្ញើរចេញអញ្ច
ឹងដែរ៕ "
+"ការចូលទៅ
ប្រើប្រាស់បណ្តាញសង្គម ឬ 
គណនី​ Email តាមរយៈកម្មវិធី Tor "
+"អាច
អនុញ្ញាតអោយអ្នកកំណត់ព៍តមានណាដែលអ្នកáž
…ង់បង្ហាញទៅកាន់គេហ
ទំព័រទាំងអស់នោះ៕ "
+"ការច
ូលប្រើប្រាស់គណនីផ្សេងៗដោយប្រើប្រាស់កម្មវិធី
 Tor "
+"គឺមានអត្ថប្រយោជន៍ប្រសិនបើគេáž
 
ទំព័រដែលអ្នកកំពុងប្រើប្រាស់បានបិទនáŸ
…លើប្រព័ន្ធបណ្តាញរបស់អ្នក។​"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to