commit 68eea6ed0390ccd8e96956513eb12b0e10310a05
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Aug 30 11:45:16 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 fi/short-user-manual_fi_noimg.xhtml |   82 +++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/fi/short-user-manual_fi_noimg.xhtml 
b/fi/short-user-manual_fi_noimg.xhtml
index b5bcc33..2512b3f 100644
--- a/fi/short-user-manual_fi_noimg.xhtml
+++ b/fi/short-user-manual_fi_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Huomaa</strong>: Tor-selainpakkaus Linuxiin ja Mac OS X:ään 
on melko suuri, etkä voi vastaanottaa mitään näistä pakkauksista 
Gmaililla, Hotmaililla tai Yahoo-sähköpostilla. Jos et voi vastaanottaa 
tahtomaasi pakkausta, lähetä sähköposti osoitteeseen [email protected] 
ja lähetämme sinulle listan verkkosivuista, joita voit käyttää. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor älypuhelimille</h3>
     <p>Saat Tor-selaimen Android-laitteeseen asentamalla pakkauksen nimeltä 
<em>Orbot</em>. Saat tietoja Orbotin lataamisesta ja asentamisesta <a 
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor-projektin 
verkkosivuilta</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Meillä on myös kokeellisia pakkauksia <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> ja <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a> -puhelimiin.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Kuinka voit 
varmistaa saaneesi oikean version</h3>
     <p>Ennen Tor-selainpakkauksen ajamista kannattaa varmistaa, että sait 
oikean version.</p>
     <p>Saamasi ohjelmistoon sisältyy tiedosto, jonka nimi on sama kuin 
selauspakkauksella ja tiedostopääte on <strong>.asc</strong>. Tämä 
.asc-tiedosto on GPG-allekirjoitus, sen avulla voit vahvistaa ladanneesi 
tiedoston, jonka tahdoimme sinun saavan.</p>
     <p>Ennen kuin voit vahvistaa allekirjoituksen, joudut lataamaan ja 
asentamaan GnuPG-ohjelman:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 Useimmissa Linux-jakeluversioissa on GnuPG asennettuna.</p>
     <p>Huomaa, että joudut ehkä muokkaamaan polkuja ja komentoja, joita alla 
käytetään, ennen kuin saat sen toimimaan järjestelmässäsi.</p>
     <p>Erinn Clark allekirjoittaa Tor-selainpakkaukset avaimella 0x63FEE659. 
Tuodaksesi Erinnin avaimen, aja: </p>
     <pre>
@@ -41,13 +41,13 @@
     </pre>
     <p>Sinun pitäisi nähdä:</p>
     <pre>
-      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
-uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
-
-uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
-sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16⏎
+Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659⏎
+uid Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;⏎
+uid Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;⏎
+⏎
+uid Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;⏎
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16⏎
 </code>
     </pre>
     <p>Vahvistaaksesi lataamasi pakkauksen allekirjoituksen, suorita seuraava 
komento:</p>
@@ -58,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Tuloksena pitäisi olla <em>"Good signature"</em>. Kelvoton 
allekirjoitus merkitsee, että tiedostoa on ehkä näperöity. Jos näet huonon 
allekirjoituksen, lähetä tiedot pakkauksen latauspaikasta, allekirjoituksen 
vahvistuksesta ja GnuPG:n viestistä sähköpostilla osoitteeseen 
[email protected].</p>
     <p>Kun olet vahvistanut allekirjoituksen ja nähnyt viestin <em>"Good 
signature"</em>, voit purkaa pakatun arkiston. Sinun tulisi nähdä hakemisto, 
kuten <strong>tor-browser_en-US</strong>. Tämän hakemiston sisällä on 
hakemisto <strong>Docs</strong>, jonka pitäisi sisältää tiedosto nimeltä 
<strong>changelog</strong>. Kannattaa tarkastaa, että versionumero 
muutoshistorian ylimmällä rivillä sopii tiedostonimen versionumeroon.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Kuinka Tor-selainpakkausta 
käytetään</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, 
you should have a directory with a few files in it. One of the files is an 
executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on 
your operating system).</p>
+    <p>Ladattuasi Tor-selainpakkauksen ja purettuasi paketin näet hakemiston, 
jossa on muutamia tiedostoja. Yksi tiedostoista on "Start Tor Browser" (tai 
joissain käyttöjärjestelmissä "start-tor-browser").</p>
     <p>Kun käynnistät Tor-selainpakkauksen, näet Vidalian käynnistyvän ja 
kytkevän sinut Tor-verkkoon. Tämän jälkeen näet selaimessa vahvistuksen, 
että käytät nyt Toria. Tämä tapahtuu näyttämällä sivu <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>.  Voit 
nyt selata verkkoa Torin kautta.</p>
     <p>
       <em>Huomaa, että on tärkeää käyttää tämän pakkauksen mukana 
tulevaa selainta eikä omaa selaintasi.</em>
@@ -88,45 +88,45 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
       <li>Valitse välityspalvelimen <em>Tyyppi</em>, joko HTTP/HTTPS, SOCKS4 
tai SOCKS5.</li>
       <li>Paina <em>OK</em>-nappia. Vidalia ja Tor on nyt asetettu 
käyttämään välityspalvelinta muuhun Tor-verkkoon pääsyä varten.</li>
     </ol>
-    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
-    <p>This section will answer some of the most common questions. If your 
question is not mentioned here, please send an email to 
[email protected].</p>
-    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
-    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, 
download and install <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
-    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to 
.zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell 
Windows to show file extensions:</p>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Usein kysytyt kysymykset</h2>
+    <p>Tämä osa auttaa vastaamaan joihinkin kaikkein yleisimmistä 
kysymyksistä. Jos kysymystäsi ei mainita tässä, lähetä sähköposti 
osoitteeseen [email protected].</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Arkistoa ei saa purettua</h3>
+    <p>Jos käytät Windowsia ja huomaat, että et saa arkistoa purettua, 
lataa ja asenna <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
+    <p>Jos et voi ladata 7-Zip-ohjelmaa, nimeä tiedosto uudestaan ja vaihda 
tiedostopääte .z päätteeksi .zip. Käytä Winzip-ohjelmaa arkiston 
purkamiseen. Ennen tiedoston nimeämistä uudestaan voit pyytää Windowsia 
näyttämään tiedostopäätteet:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open <em>My Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the 
menu</li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click 
<em>OK</em></li>
+      <li>Avaa <em>Tietokoneeni</em></li>
+      <li>Napsauta <em>Työkalut</em> ja valitse <em>Kansion asetukset...</em> 
valikosta</li>
+      <li>Napsauta <em>Näytä</em>-välilehteä</li>
+      <li>Poista valinta <em>Piilota tunnettujen tiedostomuotojen 
päätteet</em> ja napsauta <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open <em>Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search 
options</em> in the menu</li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click 
<em>OK</em></li>
+      <li>Avaa <em>Tietokone</em></li>
+      <li>Napsauta <em>Järjestä</em> ja valitse <em>Kansioiden ja haun 
asetukset</em> valikosta</li>
+      <li>Napsauta <em>Näytä</em>-välilehteä</li>
+      <li>Poista valinta <em>Piilota tunnettujen tiedostomuotojen 
päätteet</em> ja napsauta <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open <em>Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search 
options</em> in the menu</li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click 
<em>OK</em></li>
+      <li>Avaa <em>Tietokone</em></li>
+      <li>Napsauta <em>Järjestä</em> ja valitse <em>Kansioiden ja haun 
asetukset</em> valikosta</li>
+      <li>Napsauta <em>Näytä</em>-välilehteä</li>
+      <li>Poista valinta <em>Piilota tunnettujen tiedostomuotojen 
päätteet</em> ja napsauta <em>OK</em></li>
     </ol>
-    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
-    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you 
are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
-    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, 
this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're 
trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the 
old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
-    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog 
that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the 
button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you 
do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go 
into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use 
Vidalia to restart Tor.</p>
-    <p>For more information, see the <a 
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword";>FAQ</a> on the Tor 
Project website.</p>
-    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
-    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently 
disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform 
activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
-    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these 
videos over Tor. You need to join the <a 
href="https://www.youtube.com/html5";>HTML5 trial</a> on the YouTube website 
before you can use the HTML5 player.</p>
-    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once 
you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the 
Tor Browser Bundle.</p>
-    <p>Please see the <a 
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>Torbutton
 FAQ</a> for more information.</p>
-    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
-    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through 
Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with 
other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
-    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
-    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. 
After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes 
across oceans around the world!</p>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia kysyy salasanaa</h3>
+    <p>Salasanaa ei pitäisi normaalisti kysyä Vidaliaa käynnistettäessä. 
Jos sitä kysytään, on kyseessä luultavasti joku näistä ongelmista:</p>
+    <p><strong>Vidalia ja Tor ovat jo päällä</strong>: näin voi tapahtua, 
jos Vidalia on asennettu ja yrität suorittaa Tor-selainpakkausta. Siinä 
tapauksessa joudut sulkemaan vanhan Vidalian ja Torin ennen kuin voit suorittaa 
Tor-selainpakkauksen.</p>
+    <p><strong>Vidalia kaatui, mutta Tor jäi päälle</strong>: jos 
hallintasalasanaa kysyvässä ikkunassa on Reset-nappi, voit painaa nappia ja 
Vidalia käynnistää Torin uudestaan uudella satunnaisella hallinnan 
salasanalla. Jos Reset-nappia ei näy, tai jos Vidalia ei kykene 
käynnistämään Toria uudelleen, voit mennä prosessien tai tehtävien 
hallintaohjelmaan ja pysäyttää Tor-prosessin. Sen jälkeen voit käyttää 
Vidaliaa käynnistääksesi Torin uudelleen.</p>
+    <p>Lisää tietoa on kohdassa <a 
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword";>Usein Kysytyt 
Kysymykset</a> Tor-projektin verkkosivuilla. </p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash ei toimi</h3>
+    <p>Turvallisuussyistä Flash, Java ja muut lisäosat on nykyisin poistettu 
käytöstä Tor-selaimessa. Lisäosat toimivat itsenäisesti Firefoxista 
riippumatta ja voivat tehdä tietokoneellasi anonymiteetin vaarantavia 
toimintoja.</p>
+    <p>Useimmat YouTube-videot toimivat myös HTML5-teknologialla, joten 
niitä on mahdollista katsoa Tor-yhteyden yli. Joudut liittymään <a 
href="https://www.youtube.com/html5";>HTML5-kokeiluun</a> YouTuben 
verkkosivuilla ennen kuin voit käyttää HTML5-soitinta.</p>
+    <p>Huomaa, että selain ei muista että olet liittynyt kokeiluun 
suljettuasi sen, joten joudut liittymään kokeiluun uudestaan seuraavalla 
kerralla ajaessasi Tor-selainpakkausta.</p>
+    <p>Katso <a 
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>Torbuttonin
 Usein Kysytyt Kysymykset</a> saadaksesi lisätietoa.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Tahdon käyttää toista 
selainta.</h3>
+    <p>Turvallisuussyistä suosittelemme, että käytät verkkoa Torin kautta 
vain Tor-selainpakkauksen avulla. On teknisesti mahdollista käyttää Toria 
muilla selaimilla, mutta tehdessäsi niin olet altis hyökkäyksille.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Miksi Tor on hidas</h3>
+    <p>Tor voi joskus olla tavallista Internet-yhteyttä hitaampi. Liikenteesi 
kulkee kuitenkin monien eri maiden läpi, joskus valtamerien yli ja maapallon 
ympäri!</p>
   </body>
 </html>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to