commit 3f04b14bf2424531f8a0a0a68fbc6064529b08c6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Aug 27 15:15:42 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
es/network-settings.dtd | 7 ++-----
uk/network-settings.dtd | 7 ++-----
2 files changed, 4 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 6e7d76d..73b9f80 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "No">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes describe mejor
su situación?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de esta
computadora está censurada, filtrada o a través de un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito configurar los ajustes del
puente de red, cortafuegos o proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo
está censurada o proxyficada.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Tengo que ajustar las configuraciones
de puente ('bridge') o proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustarÃa conectar directamente a la
red Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto funcionará en la mayorÃa de las
situaciones.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta
pregunta, eche un vistazo a las configuraciones de Internet en otro navegador
para ver si está configurado para usar un proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "¿La conexión a Internet de esta
computadora pasa a través de un cortafuegos que sólo permite conexiones a
ciertos puertos?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si no está seguro de cómo responder a
esta pregunta, elija No. Si encuentra problemas para conectarse a la red Tor,
cambie esta configuración.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduzca una lista de puertos separados
por comas que están permitidos por el cortafuegos.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta
pregunta, elija No.  Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo
de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores
puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de
puentes personalizado.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 4100657..0090d60 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "ÐÑ">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наÑÑÑпниÑ
ÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¹ÐºÑаÑе опиÑÑÑ ÐаÑÑ ÑиÑÑаÑÑÑ?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ÐеÑежеве пÑдклÑÑеннÑ
ÑÑого комп'ÑÑеÑа ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ,
ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ йде ÑеÑез пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ÐÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно
налаÑÑÑваÑи мÑÑÑ, бÑандмаÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¾
пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ÐеÑежеве з'ÑднаннÑ
ÑÑого комп'ÑÑеÑа ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ йде
ÑеÑез пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ÐÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно
налаÑÑÑваÑи мÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
<!ENTITY torSettings.configure "ÐалаÑÑÑваннÑ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿ÑдклÑÑаÑиÑÑ
до Tor напÑÑÐ¼Ñ ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑваÑи Ñ
бÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑаÑÑй.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "ЯкÑо Ðи не знаÑÑе, Ñк
вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, подивÑÑÑÑÑ
налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐнÑеÑнеÑÑ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ,
Ñоб побаÑиÑи Ñи вÑн налаÑÑований на
викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑокÑÑ.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "ÐадаÑи паÑамеÑÑи пÑокÑÑ">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'ÑÑеÑ
пÑдклÑÑений до ÐнÑеÑнеÑÑ ÑеÑез бÑандмаÑеÑ,
Ñкий дозволÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑлÑки до певниÑ
поÑÑÑв?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ЯкÑо Ðи не знаÑÑе, Ñк
вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, вибеÑÑÑÑ ÐÑ. ЯкÑо
Ñ ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми з пÑдклÑÑеннÑм до
меÑÐµÐ¶Ñ Tor, змÑнÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ðµ налаÑÑÑваннÑ.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "ÐведÑÑÑ ÑпиÑок поÑÑÑв,
вÑдкÑиÑиÑ
Ñ Ð±ÑандмаÑеÑÑ, ÑеÑез комÑ.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ÐаÑ
ÐнÑеÑнеÑ-пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (ISP) блокÑÑ Ñи
Ñким-небÑÐ´Ñ Ñином ÑензÑÑÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾
Tor меÑежÑ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑо Ðи не знаÑÑе, Ñк
вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, вибеÑÑÑÑ ÐÑ. 
ЯкÑо Ðи вибеÑеÑе Так, Ðам бÑде
запÑопоновано налаÑÑÑваÑи моÑÑи Tor, Ñо Ñ
пÑиваÑними ÑÑанÑлÑÑоÑами, ÑÐºÑ ÑоблÑÑÑ
бÑлÑÑ Ð²Ð°Ð¶ÐºÐ¸Ð¼ блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ Ð· Tor
меÑежÑ.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ðи можеÑе
викоÑиÑÑаÑи визнаÑений пеÑелÑк моÑÑÑв або
можеÑе оÑÑимаÑи Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи набÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑв
вÑÑÑнÑ.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits