commit 8afbe06e73d383b4b737f520c2ea3b275202148d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat May 6 09:48:19 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
tr/tr.po | 19 +++++++++++++++++++
1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 4fa41b4..b6d4590 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -287,6 +287,9 @@ msgid ""
" clicking on the green onion near your address bar and selecting âTor "
"Network Settingsâ."
msgstr ""
+"Ayrıca, Tor Browser çalıÅırken, adres çubuÄunuzun yakınındaki yeÅil
soÄanı "
+"tıklayıp \"Tor AÄ Ayarları\" nı seçerek takılabilir aktarmaları "
+"yapılandırabilirsiniz."
#: circumvention.page:41
msgid ""
@@ -328,6 +331,10 @@ msgid ""
"Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual "
"circumstances."
msgstr ""
+"Tor Launcher'ın menüsünde listelenen aktarmalardan her biri farklı bir "
+"Åekilde çalıÅır (daha fazla bilgi için <link xref=\"transports\"> "
+"Aktarılabilir TaÅıma </link> sayfasına bakın) ve etkinlikleri sizin
kiÅisel "
+"durumunuza baÄlıdır."
#: circumvention.page:67
msgid ""
@@ -585,6 +592,13 @@ msgid ""
"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable "
"transport."
msgstr ""
+"İlk ekran, baÄlantınız üzerinden Tor aÄına eriÅimin engellendiÄini
veya "
+"sansürlenip engellenmediÄini sorar. Bunun böyle olduÄuna
inanmıyorsanız, "
+"\"Hayır\"ı seçin. BaÄlantınızın sansürlendiÄini biliyorsanız veya
Tor aÄına "
+"baÄlanmayı denediyseniz ve baÅarısız olduysanız ve baÅka bir çözüm "
+"çalıÅmadıysa, \"Evet\"i seçin. Ardından, takılıp çıkarılabilir bir
aktarım "
+"yapılandırmak için <link xref=\"circumvention\"> Ãevresel Durum </link> "
+"ekranına yönlendirileceksiniz."
#: first-time.page:55
msgid ""
@@ -594,6 +608,11 @@ msgid ""
"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
" a proxy, click âContinueâ."
msgstr ""
+"Sonraki ekran, baÄlantınızın bir vekil sunucu kullanıp
kullanmadıÄını sorar."
+" ÃoÄu durumda, bu gerekli deÄildir. Sisteminizdeki diÄer tarayıcılar
için "
+"aynı ayarlar kullanılacaÄından genellikle \"Evet\" cevabını
verdiyseniz, "
+"bunu bilirsiniz. Mümkünse, aÄ yöneticinizden yardım isteyin.
BaÄlantınız bir"
+" vekil sunucu kullanmıyorsa, \"Devam Et\" i tıklayın."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits