On Do, 2008-07-24 at 17:11 +0200, Miklos Vajna wrote:
> On Thu, Jul 24, 2008 at 12:54:46PM +0200, F Wolff <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > I agree that this will be useful. XLIFF files can more easily store
> > unit-level attribution and phase information. For PO, we need to make an
> > alternative plan.
> 
> Once everybody commits his/hers translations, that can be easily viewed
> by 'svn blame' and friends. I think the problem is that there is no easy
> way currently to "force" translators to commit their works.

Well, those commands assume a certain type of file. I don't think
translation files will fit with that model well. We really want to
operate at unit level, not line level, I'd say.

We probably want to store it elsewhere anyway, since we don't just want
to know who translated string 135, but it would also be nice to collect
statistics like "user X translated 265 strings" (even if they were
replaced later).

F


-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to