横田です。

schart の進捗状況。

00.po  未訳1項目中1項目終了。
01.po  未訳56項目中3項目終了。これはファジーも少なく、結構ありそうです。新しい機能が多いのでしょう。

-- 
-----
Yokota, Kunihiko
Tokyo, Japan

2008/3/11 TakeshiOtsuki 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]>:

> 大槻武志です。
>
> smath 現在の進行状況。
> 25行の未読領域のうち9行完了。
> これまで時間がとれずちょっと遅れ気味。
>
> 最初に数行提案じゃなく送信してしまいました。
> n とか s^k など
> 再度提案を送り直してますが・・・。
>
> わかるところを先にやっていると
> 提案では訳をしたところとしてないところの
> 区別が面倒というかわかりにくかったので
> オフラインで訳をしてこれでいいなと
> 判断したときにアップする形を取ってます。
>
> でわでわ。
>
> +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
> 大槻 武志
>  [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
> +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>
>
> Tue, 11 Mar 2008 09:34:15 +0900,
> "Kazunari Hirano" 
> <[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]> 
> wrote:
>
> >横田さん、大槻さん、奥原さん、
> >
> >お世話になっております。
> >
> >>  1. 奥原さん、simpress。
> >>  2. 大槻さん、smath。
> >>  3. 横田さん、schart。
> >
> >進捗をお知らせ願えますか。
> >
> >よろしくお願いいたします。
> >
> >Thanks,
> >khirano
> >
> >---------------------------------------------------------------------
> >To unsubscribe, e-mail: 
> >[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
> >For additional commands, e-mail: 
> >[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: 
> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
> For additional commands, e-mail: 
> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
>
>

メールによる返信