飯高さん、

さっそく反映していただいて、ありがとうございます。
私のコメントは妥当だと判断なさった部分だけをご利用ください。的外れを恐れずに書きましたので。いや、これでは責任回避か。(長い行が1つ、1000 
Bytesを超えたためか文字化けしてました。ごめんなさい。)

khirano,

Thanks for clarification.

CWS の「気持ち」はわかったつもりです。ありがとうございます。それでも
> CWS with changes UI and/or online help
を日本語にせよと言われるとまだ困ってしまいますが、開発者には内容が理解できるだろうと想像します。

岡山

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信