翻訳プロジェクトのみなさん、

中本@スロベニアです。Dober dan.こんにちわ。

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Bluedwarf/Using_md5sum
の翻訳が終わりましたので、みなさんに査読していただきたいと思います。
よろしくお願いいたします。

原文と日本語文を併記してあります。レイアウトが少し変になってしまいま
したが、査読には支障が無いと思います。また、QAプロジェクトの榎さんからの
指示のとおり、 "This is how you verify MD5 Checksums on All Platforms
with the Firefox web browser: " は未翻訳のままですので、ここは読み飛ばし
ていただけますでしょうか。

以上、お忙しいところお手数おかけしますが、査読のほうよろしくお願いいたし
ます。

On Sat, 30 May 2009 00:16:05 +0900
Shinji Enoki <[email protected]> wrote:

> 久保田さん、みなさん
> 
> グッデイ榎です
> 
> 日本語プロジェクトのダウンロードページの整備の一環として、MD5SUMの確認
> 方法とダウンロードの説明について、Wikiに翻訳と日本まわりの追記を行いた
> いと考えています。
> 
> 以下の2つのページについて、翻訳プロジェクトで翻訳をお願いできますでし
> ょうか?
> http://www.openoffice.org/dev_docs/using_md5sums.html
> http://download.openoffice.org/common/instructions.html
> 
> なお、最終的な置き場としては、以下を考えています。
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Download/Using_md5sum
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Download/instructions
> 
> よろしくお願いします。
> 
> On Fri, 29 May 2009 17:10:56 +0900
> Shinji Enoki <[email protected]> wrote:
> 
> > グッデイ榎です
> > 
> > 
> > On Fri, 29 May 2009 05:44:31 +0900 (JST)
> > Maho NAKATA <[email protected]> wrote:
> > 
> > > >
> > > > 誰でもメンテナンスを引き継げるように、Wikiにコンテンツを集めていく
> > > > 方針でしょうか?
> > > 
> > > いいえ、そうではなくてそこまで重要ではないものは、wikiで。
> > > 変更されると致命的なもの、重要なものはja.oo.oで。
> > 
> > なるほど、了解しました。
> > 
> > 
> > > > ページ名については、少し長いですが JA/QA/Download/Java ではいかがで
> > > > しょうか。
> > > > (/の後ろは大文字が多いようですが、命名規則として統一されていたので
> > > > しょうか)
> > > おまかせします。
> > 
> > では、これでいきたいと思います。
> > 
> > 
> > > 
> > > > md5sunの確認方法の整備や、ダウンロードに関する説明についても、
> > > > 翻訳+日本で必要な説明があれば補足して、JA/QA/Download/以下に集めて
> > > > はいかがでしょうか。
> > > > http://www.openoffice.org/dev_docs/using_md5sums.html
> > > > http://download.openoffice.org/common/instructions.html
> > > 
> > > welcome!!
> > > 
> > > 暫定品質保証wiki係の中田としては、
> > > wiki/JA/QA/Download/Java
> > > wiki/JA/QA/Download/using_md5sum
> > > wiki/JA/QA/Download/instructions
> > > として作成お願いします。URIは軽微なものであれば、
> > > 適宜変えていただいて構いません。
> > 
> > 了解しました。
> 
> -- 
> 株式会社グッデイ
> 榎真治 <[email protected]>
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 


-- 
Takashi NAKAMOTO <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信