矢崎です。

議論が2箇所で行われるのは話が追いかけにくいと思いますので、
どこか1箇所にまとめたいと思ってます。
今は[email protected]でやろうと思っていますが、
こちらのほうがよいですか?^-^;

>瀧澤です。
>
>> ドキュメントプロジェクトと翻訳プロジェクトの領分?ですが、
>> 私自身は、あまり厳密に線引きをするつもりはないです。
>> 
>> 管理元は、今後の普及を考えるのであれば、ドキメントプロジェクトのほうが
>> 適切かな、というくらいです。
>
>了解です:)
>
>>Sun のものを、フォーマットだけ変えたもの??
>
>wikiからODT/PDF形式にフォーマットを変えただけです。
>#少し編集している場所はありますが・・・
>
>また、オリジナル:Sun/編集:私という形でコピーライトに書いていましたが
>オリジナル/翻訳:Sun/編集:私 と書いた方が良さそうですね。
>次の稿で直します。^^;
>
>また、このドキュメントはドキュメントのステータス[A]をみると
>どなたも今のところ査読をされていないようですので
>これから印刷して、少しずつ読みながら赤ペンを入れようと思っています。
>
>[A]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/translation_status
>
>そこで、私の中で困っているのは、どういう風にレビューした結果を
>適用していけばいいのかなという所です。
>
>宜しくお願いします。
>-- 
>Makoto Takizawa <[email protected]>
>
>---------------------------------------------------------------------
>To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>For additional commands, e-mail: [email protected]
>



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信