矢崎です。

そういうことでしたら、こちらでやったほうがよさそうですね。:)

>瀧澤です。
> 
>> 元の文書のライセンスがPDLなので、現在の訳文を元に、
>> 情報を追加していくとか、構成を変えていくとか、そういう別の文書を作る
>> ことにつながる場合は、ドキュメントプロジェクトのほうでやったほうが
>> いいと思いました。
>
>たしかに別の文章に発展していく場合はドキュメントプロジェクトの方で
>やった方が良いかと私も思いますが、全体的には、良く考えられた構成に
>なっていると思いますので、この文章を良くすると言う形にしたいです。
>
># 個人的には、少し弄りたい気持もありますが、(Windowsを中心にしたいとか)
># もし、弄る必要があるならば英語の原文も直すべきだと思います。
>
>これらの文章は、翻訳メモリとなり
>Developer guideなど別の翻訳のベースとしても使われていくかと思いますので
>現段階でチェックして必要ならば直していくことが重要だと思っています^^;
>
>Developer Guideの翻訳も今月ぐらいから始まると思いますので
>今の時期からやった方が、良い効果が産み出せればいいなぁ〜と
>個人的には、思っています。
>
>それでは
>-- 
>=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
>Makoto Takizawa(alias Shu Minari )@ +81 Osaka,Japan
>-   Enjoy and Keep Smiling in 525,600 Min -
>=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
>
>---------------------------------------------------------------------
>To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>For additional commands, e-mail: [email protected]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信