大槻です。 On Sun, 23 May 2010 20:57:11 +0900 KAZUHIRO TERADA <[email protected]> wrote:
> 田中さん、坂本さん、石田さん > > 寺田です。ご意見ありがとうございます。 > > OOoのプロジェクトには参加して日が浅いので、よく理解ができていないと思いますが、以前、携わった別のグローバルプロジェクトでは製品やサービスの表現ひとつでもかなり厳しい制約がありました。おそらくドイツ語も英語も当該文章を公にするにあたり、何かしらのリーガルチェックを得たものではないかと推察します。 > > 各ページの翻訳優先順位は以下になりますので、お手数ですが、よろしくお願いします。 > > http://www.openoffice.org/product/calc.html <= 坂本さん > http://www.openoffice.org/product/writer.html <= 石田さん > http://www.openoffice.org/product/impress.html <= > http://www.openoffice.org/product/base.html <= 大槻 > http://www.openoffice.org/product/draw.html <= > http://www.openoffice.org/product/math.html <= 坂本さん > 今のところあと3つですね。 ということで Base.html 担当したいと思います。 > > m(_ _)m <<snip>> > kind regards, t-otsuki ---- TakeshiOtsuki <[email protected]> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
