斎藤さん、 ヘルプの shared について査読ありがとうございます。頂いたコメントにいくつか返信します。
> --- helpcontent2-ja/shared/00.po 2010-07-07 14:59:26.000000000 +0900 > +++ translate-ja/shared/shared_00.po 2010-07-29 11:20:58.000000000 +0900 > > -"(アジア諸言語のサポートの有効化が必要) を選択します。 </variable>" > +"を選択 (アジア言語のサポートが必要) </variable>" > > ReikoS> アジア言語サポートの有効化が必要 > ReikoS> (特別な理由があって、元の訳から変えたのなら、そのままで) 次のような理由で、そのままにしました。 "...有効化が必要" の部分は 3.2 の UI 表示に従うならかぎかっこを追加して (「アジア諸言語のサポートの有効化」が必要) となるところです。3.3 の UI では未翻訳なのでわかりません。しかし「の有効化」まで含めること に抵抗を感じていた所、次の項目では「の有効化」が略されていました。そこで、短い方を頂戴 しました。「します。」は原文にピリオドがないので「を選択」と体言止めにしました。 該当部分、3.3 UI では > Enhanced language support ----------- > (checkbox) Enabled for Asian languages 3.2 UI では > 言語サポートを拡張 ------------ > (checkbox) アジア圏諸言語サポートを有効化 その次の項目では、 > -"<variable id=\"chinese\"><emph>ツール → 言語 → 中国語の翻訳</emph> (アジア言語のサポートが必要) を選択 > " > +"<variable id=\"chinese\"><emph>ツール → 言語 → 中国語変換</emph> を選択 (アジア言語のサポートが必要) " > "</variable>" > ReikoS> 上記と同様 メニュー表示は「の翻訳」ではなく「変換」です。ヘルプは文末には句点がないので、かっこ注記を後にするスタイルにしました。 > --- helpcontent2-ja/shared/02.po 2010-07-07 14:59:26.000000000 +0900 > +++ translate-ja/shared/shared_02.po 2010-07-29 11:20:06.000000000 +0900 > > +# 要検討 「現在の値が適用され」現在の値とは何の値? > ReikoS> 現在そのセルに指定されている値のことでしょう。このままでもいいですし、 > ReikoS> 「セルの内容は、... に指定されている値に応じてされます」でも。 > #: 02140000.xhp#par_id3149798.17.help.text > #, fuzzy > ... > "select=\"CALC\">セルの内容には、<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" > name=\"「書式」 → " > -"「セル」 →「配置」\"><emph>「書式」 → 「セル」 → 「配置」</emph></link> の現在の値が適用されます。 " > +"「セル」 →「配置」\"><emph>書式 → セル → 配置</emph></link> の現在の値が適用されます。 " > "</caseinline></switchinline>" 「現在の値」とは、例えばセル内を右寄せにするとかの設定かと思いましたが、どうも現実の動きは そうではないので、よくわかりません。<emph>の内側の「」を外した他は既訳をそのままにしました。 > +# 要検討 「円記号」に (バックスラッシュ) を追記。円記号で表示されるシステムでは \ もエスケープ機能を持つのか。 > ReikoS> " の前の \ は、po ファイル内で " > をエスケープするためのものです。日本語では「」を使っているので不要です。「\?」「\*」としてください。 po ファイルの \ ではなく、writer などでの検索文字列を指定する部分だと思います。MS Word が そうなので、writer でもどこかに半角の ¥を \ にする機能があって、検索文字列でも ¥ による エスケープが使えるのだろうと想像しました。その場合、検索文字列に \ が使えるものか、確認しま せんでした。¥に変換しないシステムでは \ が有効でした。 > --- helpcontent2-ja/shared/05.po 2010-07-07 14:59:26.000000000 +0900 > +++ translate-ja/shared/shared_05.po 2010-07-29 11:20:18.000000000 +0900 > > +# 要検討 クリッピーは存在するか、読点かカンマか。 > ReikoS> わたしもわかりません。。。クリップボードにコピペするようなツールかな? MS Office に出てくるイルカの親戚で、ゼムクリップのキャラクターがなかったでしょうか。 そのことかも知れません。Openoffice に同じキャラクターがあるのか、不明ですが、 ヘルプで検索できるようにした可能性があります。試した所「クリッピー」も clippy もヘルプの 検索には出てきません。 岡山 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
