斎藤さん、

お返事ありがとうございます。

> 「」で UI と一致させる必要はないのですが、
> 「ああ、これはあのチェックボックスのことだな」とわかるように、
> 「アジア言語サポートの有効化が必要」と...

そうしましょう。かぎかっこなしで「の有効化」をいれます。

大槻さん、

昨日お送りしたファイルのうち shared_00.po を差し替えます。お手数をおかけします。お送り
できるのが明日の午後あたりですが、よろしくお願いします。

----------------
斎藤さんが言われた:
> ...(アジア言語の) サポートはもともとあるが、
> それに追加して、サポートを有効にする必要がある、ということを
> 訳出するほうがいいのかな...
ですが、サポートの存在有無と有効/無効との区別はユーザーに見えないものだと想像します。見えない
ことなら、UI にも ヘルプ にも書かない方がよいと思っています。内部事情を晒すために表記が膨らむ
のがいやだからです。でも、現在は UI の訳が不明とはいえ、UI では Enabled に対応して「の有効化」
が入るでしょうから、その表記に近づける方がユーザーに親切だと思いました。


岡山

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信