斎藤さん、 お返事ありがとうございます。
> 「」で UI と一致させる必要はないのですが、 > 「ああ、これはあのチェックボックスのことだな」とわかるように、 > 「アジア言語サポートの有効化が必要」と... そうしましょう。かぎかっこなしで「の有効化」をいれます。 大槻さん、 昨日お送りしたファイルのうち shared_00.po を差し替えます。お手数をおかけします。お送り できるのが明日の午後あたりですが、よろしくお願いします。 ---------------- 斎藤さんが言われた: > ...(アジア言語の) サポートはもともとあるが、 > それに追加して、サポートを有効にする必要がある、ということを > 訳出するほうがいいのかな... ですが、サポートの存在有無と有効/無効との区別はユーザーに見えないものだと想像します。見えない ことなら、UI にも ヘルプ にも書かない方がよいと思っています。内部事情を晒すために表記が膨らむ のがいやだからです。でも、現在は UI の訳が不明とはいえ、UI では Enabled に対応して「の有効化」 が入るでしょうから、その表記に近づける方がユーザーに親切だと思いました。 岡山 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
