Hi David, On Mon, Oct 4, 2010 at 20:06, David Planella <[email protected]> wrote: > El dv 17 de 09 de 2010 a les 12:06 +0200, en/na Milo Casagrande va >> >> Maybe, as a short-term goal, I was thinking about reaching out >> translator teams, and ask them if they have story to share about how, >> a translated version of Ubuntu, has helped people/companies/schools in >> a particular way, something that a non-translated version couldn't >> have achieved, and share their story on the Fridge, pointing out how >> important is the translators work. > > I really like this idea, I think it would be good to start a coordinated > effort to publish stories for each translation team. I'm planning to > have a UDS session on this.
Good, looking forward to attend that session! > >> We should probably try to have more >> translators on the hall-of-fame, > > We haven't updated the Hall Of Fame for a while, so the status of the > HoF is right now on hold, unless someone finds the time to step up and > help maintaining it. That's the reason why we haven't been adding any > rockstar contributors (be it in translation or in any area). Hmmm... maybe we need to ask the community to help out with that: having a small team of dedicated people that can maintain the HoF. Will it be possible to open the maintainance of the HoF also to community members? >> and start publishing more translators >> interview. >> > We should be publishing the interviews monthly, but there seems to have > been some delay in the last one. It's been hectic lately with the > preparation of several OpenWeek, AppDeveloperWeek and such events, but > I'll try to see if we can unblock it and start publishing the next batch > of interviews. I saw a new one on the Fridge yesterday, but again, like for the HoF, maybe opening it up to other community members, maybe translators members in this case, could help it a little bit. >> I would really like to see a community-driven web portal where >> translator groups (but not only them) can get together, a sort-of >> Language Portal like Microsoft has, but better and open-source: >> http://www.microsoft.com/Language/en-US/Default.aspx > > Despite all attempts to structure the contents on the Translations > namespace and to simplify the main page so that people can easily find > the info they need (https://wiki.ubuntu.com/Translations/), the wiki has > grown too big for being able to store all the content related to > translations and present it to new users in a way that is both easy to > use and attractive. > > I've been discussing this with Jono, and also looking at the awesome > work my team mate Ahmed has been doing on a Cloud Portal, and I think it > is the time for a Translations Portal. Is this something that is already public? Just to take a peek at it... If not, doesn't matter! ;-) > The idea of the portal is to have a site on > http://translations.ubuntu.com that can serve to aggregate and showcase > the current content related to Ubuntu Translations with the main > purposes of: > > * Inspiring and getting new contributors excited about > translations > * Be used as a spring board for anyone to easily get started to > translating Ubuntu > > That is something which I would also like to focus on this cycle, and I > would encourage anyone to give a hand to make the Ubuntu translations > experience even more awesome. > > I find the suggestion of hosting a glossary and a discussion forum good > ideas, but that is something that will require some development or > infrastructure work. For the first phase, I'd like to focus on building > a functional portal and aggregating some basic information: # News and > announcements, Articles on translations, Translations quick start guide, > Links to reference documentation on the wiki, Microblogging, > Presentation video, Videos on how to get started with translations, etc. > > I'll also be adding a UDS session for that. > > What do you think? Totally agree with you on the basic features at the beginning: more advanced features (glossary, vocabulary or whatever pop-ups in our minds) could be developed as time passes by, and we better understand where we should focus our strengths. If this is going to be more a community-driven effort, one or two advanced features per release cycle could be a good goal (based also on the number of people involved and the difficulty of the tasks). I personally think the wiki is getting more difficult to maintain, and information is getting buried under a lot of click-paths. The supposed translation portal should go under a thorough content strategy and restructure. I'm not very fond of videos, but that's me. I tend to think that to have a good quality video is not easy, and also it's not easy to localize them (as long as we don't provide closed captionings; we can maybe argue that it's a translators portal and people should be accostumed using Elnglish, but translators are proud to have as much as they can translated in their language :-) Really looking forward to discuss this at UDS! Ciao. -- Milo Casagrande <[email protected]> -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
