تخيل عالما محصلة كل المعارف الإنسانية فيه متاحة لكل إنسان على وجة الأرض

لا أدري سبب حبكم لحيث :)




________________________________
From: Moushira Elamrawy <[email protected]>
To: Mailing list for Arabic Wikipedia Discussion <[email protected]>
Sent: Mon, October 25, 2010 2:01:16 PM
Subject: [Wikiar-l] الترجمة العربية للافتة جيمي وايلز

مرحبا

تحتاج الترجمة العربية الحالية للافتة جمع التبرعات للتعديل، رجاء اختر ما تراه
مناسبا اأو اقترح ترجمة بديلة. شكرا
http://wikimediafoundation.org/wiki/Appeal2/ar


النص: "*Imagine a world in which every single person on the planet has free
access to the sum of all human knowledge*"
الترجمة الحالية: *تخيل لو أن كل إنسان على وجه الأرض تمكن من أن يتشارك في
الوصول الحر والتام لجميع المعارف الإنسانية*


الترجمات المقترحة:

*تخيل عالما حيث كل إنسان على وجه الأرض لديه حرية الوصول لمحصلة المعارف
الإنسانية

تخيل عالما حيث محصلة كل المعارف الإنسانية متاحة لكل إنسان على وجة الأرض

تخيل عالما حيث يتمكن كل إنسان على وجه الأرض من الوصول لكل المعارف الإنسانية

شخصيا تعجبني الثانية..
في انتظار مقترحاتكم

شكرا

مشيرة


*
_______________________________________________
Wikiar-l mailing list
http://ar.wikipedia.org
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l



      
_______________________________________________
Wikiar-l mailing list
http://ar.wikipedia.org
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l

رد على