--- En ideolengua@gruposyahoo.com, "seal_morgan" <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > > > Se podría hacer un apaño poético: > > Los celulares proteínicos moleculares átomos. > > > Interesante propuesta. Esto ¿indicaría entonces que el Español es una > lengua avanzada o evolucionada? Sin embargo, ¿el que exista tanta > redundancia y libertad para expresar lo mismo de varias formas, > significa que el Español es moderno o evolucionado?...porque podría > expresarlo así también...¿se puede?: > Las célulo-proteíno-moleculo-átomos = Los átomos de las proteínas de > las moléculas de las células. ¿es la misma idea, verdad? ¿para > entender la primera oración como equivalente con la segunda se tendría > que establecer algún concenso lingüístico o está correctamente expresado? > > Saludos!
En verdad, de cara a la teoría que sostenías, importaría muy poco si eso es correcto, lo importante es el hecho de que tú eres capaz de pensar de esa forma perfectamente... a pesar de estar usando un idioma que en teoría técnicamente te impediría pensar así. A cuento de todo esto, me estaba leyendo un libro titulado "Los lenguajes de Pao" de Jack Vance, que se basa en esta teoría de que el lenguaje condiciona el pensamiento. De este modo, el libro narra la hitoria de cómo un planeta entero cuyos habitantes son incapaces de luchar o revelarse contra invasiones exteriores o contra las ejecuciones dictadas por el gobierno- que aceptan resignadamente-, es obligado a olvidar su antigua lengua y aprender nuevos lenguajes sintéticos diseñados específicamente para capacitarles para la guerra y la producción industrial. Es una teoría interesante pero simpatizo más con lo expuesto sobre Chomsky. Los lenguajes responden a necesidades y hábitos de una cultura, es cierto, y en función de eso diseñan su vocabulario y su gramática. Pero por encima de esa capa que nos sirve para comunicarnos con los demás, podría estar nuestro modelo mental de homo sapiens (diferente al resto de las especies) que tiene su propio "código máquina universal" de generación de estructuras de pensamiento complejo e ideas, ideas que son traducidas al idioma que usamos para comunicarnos con los demás... y con nosotros mismos, ¿por qué no?... pero el hecho de que no tengamos una palabra para la nieve no quiere decir que seamos incapaces de verla, ni de cosificarla en una palabra o expresión aproximativa "gota blanca fría que cae del cielo". Quizá tenga más influencia la cultura que el lenguaje en sí, y las connotaciones que adquieren las palabras dentro de esa cultura. Por ejemplo: países o regiones con idéntico lenguaje pueden tener costumbres e inquietudes distintas, y dentro de esos grupos a su vez haber subgrupos y personas muy diferentes entre sí. Pero el mejor ejemplo para desmontar la teoría de que el lenguaje condiciona el pensamiento son las frases que hemos puesto al principio del mensaje. ¿Que son incorrectas o malinterpretables? bueno, pero hemos sido capaces de pensarlas pensando (valga la redundancia) en nuestro "limitado" idioma. Ahora, el receptor se tendrá que conformar con recibir la información en el orden permitido por la gramática, y luego ya en su cabeza la ordenará o jerarquizará como le dé la gana o esté acostumbrado a hacer dentro de las múltiples posibilidades. Saludos -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces de Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html