I see. Thanks for the supporting evidence. What if it was the other way round: LXM as beat, from the fact the bread dough was beaten through kneading. In other words, LXM as fight being younger, derivative branch.
Jonathan On Apr 11, 2013, at 9:00 PM, Isaac Fried wrote: > It is not very clear to me what are the "cognate languages" you mention, but > it obvious from the HB that the Hebrew לחם LEXEM refers to solid food in > general. For societies of growers (or gatherers) that rely mainly on wheat > products, their staple food LEXEM came to represent what we call today bread. > As pointed out here, for meat eating societies, LEXEM came to denote meat, as > in Arabic. > > It is interesting that in Arabic bread, or bread making, is from the root > XBZ, which I think, is a variant of KABA$, 'pressed', or GABA$, 'solidify', > so that your idea about LAXAM being 'compressed', is plausible. > > I think that XALAM, 'realize, form, imagine', is related. > > Isaac Fried, Boston University > > On Apr 11, 2013, at 9:16 PM, Jonathan Mohler wrote: > >> Not really sure where you're going with that, other than that linguistically >> one is a metathesis of the other. But as John Leake pointed out to me, my >> theory doesn't hold, since LXM is bread in all the cognate languages. >> On Apr 11, 2013, at 5:14 PM, Isaac Fried wrote: >> >>> In other words, you are saying that לחם LAXAM is a variant of הלם HALAM, >>> but what about חלם XALAM, 'dream, reverie'? >>> >>> Isaac Fried, Boston University >>> >>> On Apr 11, 2013, at 5:42 PM, Jonathan Mohler wrote: >>> >>>> My theory is that there is only one root, להם. This original root is "to >>>> beat," hence "to fight." The idea of beating dough or kneading leads to >>>> the noun, lechem, bread. >>> >> >
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
