changeset d3b1ede76ccf in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=d3b1ede76ccf
description:
        Translated using Weblate (Lithuanian)

        Currently translated at 96.7% (476 of 492 strings)

        Translation: Tryton/sale
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale/lt/
diffstat:

 modules/sale/locale/lt.po |  978 ++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 442 insertions(+), 536 deletions(-)

diffs (2437 lines):

diff -r 5faaa31809d4 -r d3b1ede76ccf modules/sale/locale/lt.po
--- a/modules/sale/locale/lt.po Tue Aug 13 04:05:22 2019 +0000
+++ b/modules/sale/locale/lt.po Tue Aug 13 17:35:19 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 06:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-14 06:45+0000\n"
 "Last-Translator: Mindaugas <konkandred...@gmail.com>\n"
 "Language: lt\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,150 +13,143 @@
 
 msgctxt "field:account.invoice,sale_exception_state:"
 msgid "Exception State"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Išimtinė būsena"
+
 msgctxt "field:account.invoice,sales:"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "field:product.product,lead_time:"
 msgid "Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiekimo laikas"
 
 msgctxt "field:product.product,salable:"
 msgid "Salable"
-msgstr ""
+msgstr "Parduodama"
 
 msgctxt "field:product.product,sale_price_uom:"
 msgid "Sale Price"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo kaina"
 
 msgctxt "field:product.product,sale_uom:"
 msgid "Sale UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Mato vienetas parduodant"
 
 msgctxt "field:product.template,lead_time:"
 msgid "Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiekimo laikas"
 
 msgctxt "field:product.template,salable:"
 msgid "Salable"
-msgstr ""
+msgstr "Parduodama"
 
 msgctxt "field:product.template,sale_uom:"
 msgid "Sale UOM"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mato vienetas parduodant"
+
 msgctxt "field:sale.configuration,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.configuration,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_invoice_method:"
 msgid "Sale Invoice Method"
-msgstr "Pardavimo sąskaitų faktūrų tipas"
+msgstr "Pardavimo sąskaitų faktūrų išrašymo būdas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_process_after:"
 msgid "Process Sale after"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzė prieš parduodant"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_sequence:"
 msgid "Sale Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų numeruotė"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_method:"
 msgid "Sale Shipment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Siuntimo parduodant būdas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisęs naudotojas"
+
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_invoice_method:"
 msgid "Sale Invoice Method"
-msgstr "Pardavimo sąskaitų faktūrų tipas"
+msgstr "Pardavimo sąskaitų faktūrų išrašymo būdas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_method:"
 msgid "Sale Shipment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Siuntimo parduodant būdas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,sale_sequence:"
 msgid "Sale Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų numeruotė"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs vartotojas"
 
 msgctxt "field:sale.handle.invoice.exception.ask,domain_invoices:"
 msgid "Domain Invoices"
@@ -164,7 +157,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.handle.invoice.exception.ask,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.handle.invoice.exception.ask,recreate_invoices:"
 msgid "Recreate Invoices"
@@ -172,41 +165,39 @@
 
 msgctxt "field:sale.handle.shipment.exception.ask,domain_moves:"
 msgid "Domain Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijų domenas"
 
 msgctxt "field:sale.handle.shipment.exception.ask,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.handle.shipment.exception.ask,recreate_moves:"
 msgid "Recreate Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurtos operacijos"
 
 msgctxt "field:sale.line,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Suma"
+
 msgctxt "field:sale.line,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.line,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.line,description:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas"
 
 msgctxt "field:sale.line,from_location:"
 msgid "From Location"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiuntimo vieta"
 
 msgctxt "field:sale.line,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.line,invoice_lines:"
 msgid "Invoice Lines"
@@ -214,23 +205,23 @@
 
 msgctxt "field:sale.line,move_done:"
 msgid "Moves Done"
-msgstr ""
+msgstr "Atliktos operacijos"
 
 msgctxt "field:sale.line,move_exception:"
 msgid "Moves Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijų išimtys"
 
 msgctxt "field:sale.line,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijos"
 
 msgctxt "field:sale.line,moves_ignored:"
 msgid "Ignored Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruotos operacijos"
 
 msgctxt "field:sale.line,moves_recreated:"
 msgid "Recreated Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurtos operacijos"
 
 msgctxt "field:sale.line,note:"
 msgid "Note"
@@ -238,331 +229,315 @@
 
 msgctxt "field:sale.line,product:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Prekė"
 
 msgctxt "field:sale.line,product_uom_category:"
 msgid "Product Uom Category"
-msgstr ""
+msgstr "Prekės mato vieneto kategorija"
 
 msgctxt "field:sale.line,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekis"
 
 msgctxt "field:sale.line,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
+
 msgctxt "field:sale.line,sale:"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimas"
 
 msgctxt "field:sale.line,sale_state:"
 msgid "Sale State"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo būsena"
 
 msgctxt "field:sale.line,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Numeruotė"
 
 msgctxt "field:sale.line,shipping_date:"
 msgid "Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiuntimo data"
 
 msgctxt "field:sale.line,taxes:"
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Mokesčiai"
 
 msgctxt "field:sale.line,to_location:"
 msgid "To Location"
-msgstr ""
+msgstr "Gavimo vieta"
 
 msgctxt "field:sale.line,type:"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
 
 msgctxt "field:sale.line,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Mato vienetas"
 
 msgctxt "field:sale.line,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Mato vieneto skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.line,unit_price:"
 msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Kaina"
 
 msgctxt "field:sale.line,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Sandėlys"
 
 msgctxt "field:sale.line,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.line,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisęs naudotojas"
+
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,line:"
 msgid "Sale Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo eilutė"
 
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,tax:"
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "PVM"
 
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisęs naudotojas"
+
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija"
 
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,sale_line:"
 msgid "Sale Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo eilutė"
 
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisęs vartotojas"
+
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija"
 
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,sale_line:"
 msgid "Sale Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo eilutė"
 
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.category,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.category,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.category,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko serijos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,date:"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.time_series,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dukterinės"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Namu"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Motininė"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.category.tree,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,company:"
 msgid "Company"
@@ -570,23 +545,23 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,from_date:"
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,period:"
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,to_date:"
 msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Sandėlys"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,company:"
 msgid "Company"
@@ -594,54 +569,51 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,country:"
 msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Šalis"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.country,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.country,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.country,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko serijos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,company:"
 msgid "Company"
@@ -649,58 +621,55 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,country:"
 msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Šalis"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,subdivision:"
 msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Regionas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko serijos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,company:"
 msgid "Company"
@@ -708,58 +677,55 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,country:"
 msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Šalis"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,date:"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,subdivision:"
 msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Regionas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,company:"
 msgid "Company"
@@ -767,337 +733,319 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,country:"
 msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Šalis"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,date:"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.time_series,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,customer:"
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkėjas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko serijos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,customer:"
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkėjas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,date:"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.time_series,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.product,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.product,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.product,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,product:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Prekė"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko serijos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,date:"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,product:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Prekė"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.time_series,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Dukteriniai"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.region,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.region,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID"
+
 msgctxt "field:sale.reporting.region,number:"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Motininis"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,region:"
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Regionas"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,revenue:"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,revenue_trend:"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų tendencija"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.return_sale.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.sale,comment:"
 msgid "Comment"
@@ -1107,12 +1055,10 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Organizacija"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.sale,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.sale,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
@@ -1123,15 +1069,15 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
+msgstr "Valiutos skaitmenų po kablelio skaičius"
 
 msgctxt "field:sale.sale,description:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas"
 
 msgctxt "field:sale.sale,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.sale,invoice_address:"
 msgid "Invoice Address"
@@ -1159,19 +1105,19 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
 
 msgctxt "field:sale.sale,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijos"
 
 msgctxt "field:sale.sale,number:"
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numeris"
 
 msgctxt "field:sale.sale,origin:"
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Šaltinis"
 
 msgctxt "field:sale.sale,party:"
 msgid "Party"
@@ -1183,163 +1129,155 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,payment_term:"
 msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Mokėjimo sąlyga"
 
 msgctxt "field:sale.sale,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
 
 msgctxt "field:sale.sale,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda"
 
 msgctxt "field:sale.sale,sale_date:"
 msgid "Sale Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo data"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_address:"
 msgid "Shipment Address"
-msgstr "Juridinis adresas"
+msgstr "Siuntimo adresas"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_method:"
 msgid "Shipment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Siuntimo būdas"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_party:"
 msgid "Shipment Party"
-msgstr ""
+msgstr "Gavėjas"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_returns:"
 msgid "Shipment Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Grąžinimas"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_state:"
 msgid "Shipment State"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Siuntimo būsena"
+
 msgctxt "field:sale.sale,shipments:"
 msgid "Shipments"
-msgstr "Shipments"
+msgstr "Siuntimai"
 
 msgctxt "field:sale.sale,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Būsena"
 
 msgctxt "field:sale.sale,tax_amount:"
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "PVM"
 
 msgctxt "field:sale.sale,tax_amount_cache:"
 msgid "Tax Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugota PVM vertė"
 
 msgctxt "field:sale.sale,total_amount:"
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Viso su PVM"
 
 msgctxt "field:sale.sale,total_amount_cache:"
 msgid "Total Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugota bendra suma su PVM"
 
 msgctxt "field:sale.sale,untaxed_amount:"
 msgid "Untaxed"
-msgstr ""
+msgstr "Viso"
 
 msgctxt "field:sale.sale,untaxed_amount_cache:"
 msgid "Untaxed Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugota bendra suma be PVM"
 
 msgctxt "field:sale.sale,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Sandėlys"
 
 msgctxt "field:sale.sale,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.sale,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisęs naudotojas"
+
 msgctxt "field:sale.sale-ignored-account.invoice,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.sale-ignored-account.invoice,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.sale-ignored-account.invoice,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.sale-ignored-account.invoice,invoice:"
 msgid "Invoice"
-msgstr "Sąskaitos faktūros"
+msgstr "Sąskaita faktūra"
 
 msgctxt "field:sale.sale-ignored-account.invoice,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
+
 msgctxt "field:sale.sale-ignored-account.invoice,sale:"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimas"
 
 msgctxt "field:sale.sale-ignored-account.invoice,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.sale-ignored-account.invoice,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisęs naudotojas"
+
 msgctxt "field:sale.sale-recreated-account.invoice,create_date:"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.sale-recreated-account.invoice,create_uid:"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
 
 msgctxt "field:sale.sale-recreated-account.invoice,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.sale-recreated-account.invoice,invoice:"
 msgid "Invoice"
-msgstr "Sąskaitos faktūros"
+msgstr "Sąskaita faktūra"
 
 msgctxt "field:sale.sale-recreated-account.invoice,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
+
 msgctxt "field:sale.sale-recreated-account.invoice,sale:"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimas"
 
 msgctxt "field:sale.sale-recreated-account.invoice,write_date:"
 msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
 
 msgctxt "field:sale.sale-recreated-account.invoice,write_uid:"
 msgid "Edited by"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisęs naudotojas"
+
 msgctxt "field:stock.move,sale:"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimas"
 
 msgctxt "field:stock.move,sale_exception_state:"
 msgid "Exception State"
-msgstr ""
+msgstr "Išimtinė būsena"
 
 msgctxt "help:sale.configuration,sale_process_after:"
 msgid ""
@@ -1354,47 +1292,47 @@
 
 msgctxt "help:sale.reporting.category,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.category.time_series,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.country,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.country.subdivision,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.country.subdivision.time_series,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.country.time_series,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.customer,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.customer.time_series,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.product,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.product.time_series,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "help:sale.reporting.region,number:"
 msgid "Number of sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimų kiekis"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
 msgid "Invoices"
@@ -1402,84 +1340,83 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_open_customer"
 msgid "Parties associated to Sales"
-msgstr "Parties associated to Sales"
+msgstr "Su pardavimais susieti kontrahentai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_category"
 msgid "Sales per Category"
-msgstr "Sales per Category"
+msgstr "Pardavimai pagal kategoriją"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_category_time_series"
 msgid "Sales per Category"
-msgstr "Sales per Category"
+msgstr "Pardavimai pagal kategoriją"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_category_tree"
 msgid "Sales per Category"
-msgstr "Sales per Category"
+msgstr "Pardavimai pagal kategoriją"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_country_subdivision_time_series"
 msgid "Sales per Subdivision"
-msgstr "Sales per Subdivision"
+msgstr "Pardavimai pagal regioną"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_country_time_series"
 msgid "Sales per Country"
-msgstr "Sales per Country"
+msgstr "Pardavimai pagal šalį"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer"
 msgid "Sales per Customer"
-msgstr "Sales per Customer"
+msgstr "Pardavimai pagal pirkėją"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_time_series"
 msgid "Sales per Customer"
-msgstr "Sales per Customer"
+msgstr "Pardavimai pagal pirkėją"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product"
 msgid "Sales per Product"
-msgstr "Sales per Product"
+msgstr "Pardavimai pagal prekę"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_time_series"
 msgid "Sales per Product"
-msgstr "Sales per Product"
+msgstr "Pardavimai pagal prekę"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_region"
 msgid "Sales per Region"
-msgstr "Sales per Region"
+msgstr "Pardavimai pagal regioną"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_return_form"
 msgid "Returns"
-msgstr "Returns"
+msgstr "Grąžinimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_configuration_form"
 msgid "Sales Configuration"
-msgstr "Sales Configuration"
+msgstr "Pardavimų nuostatos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form2"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_invoice_relate"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_shipment_returns_relate"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_shipments_relate"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_form"
 msgid "Shipments"
-msgstr "Shipments"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Siuntimai"
+
 msgctxt "model:ir.action,name:report_sale"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sale"
+msgstr "Pardavimas"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_handle_exception"
 msgid "Handle Invoice Exception"
@@ -1487,41 +1424,40 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_modify_header"
 msgid "Modify Header"
-msgstr "Modify Header"
+msgstr "Taisyti antraštės duomenis"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_reporting_region_open"
 msgid "Open Region"
-msgstr "Open Region"
+msgstr "Atverti regioną"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_return_sale"
 msgid "Return Sale"
-msgstr "Return Sale"
+msgstr "Pardavimo grąžinimas"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_handle_exception"
 msgid "Handle Shipment Exception"
-msgstr "Handle Shipment Exception"
+msgstr "Tvarkyti siuntimo išimtinę situaciją"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "All"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Visi"
+
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_confirmed"
 msgid "Confirmed"
-msgstr "Confirmed"
+msgstr "Patvirtinti"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "Juodraščiai"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_processing"
 msgid "Processing"
-msgstr "Processing"
+msgstr "Vykdomi"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_quotation"
 msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+msgstr "Pasiūlymai"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_sale"
 msgid ""
@@ -1594,15 +1530,15 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_cancel_button"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Anuliuoti"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_confirm_button"
 msgid "Confirm"
-msgstr "Confirm"
+msgstr "Patvirtinti"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_draft_button"
 msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_handle_invoice_exception_button"
 msgid "Handle Invoice Exception"
@@ -1610,33 +1546,31 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_handle_shipment_exception_button"
 msgid "Handle Shipment Exception"
-msgstr "Handle Shipment Exception"
+msgstr "Tvarkyti siuntimo išimtinę situaciją"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_modify_header_button"
 msgid "Modify Header"
-msgstr "Modify Header"
+msgstr "Taisyti antraštės duomenis"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_process_button"
 msgid "Process"
-msgstr "Process"
+msgstr "Vykdyti"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_quote_button"
 msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
+msgstr "Pasiūlymas"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale"
 msgid "User in company"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Organizacijos naudotojas"
+
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sale"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pardavimas"
+
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sale"
+msgstr "Pardavimas"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
 msgid "Configuration"
@@ -1644,135 +1578,131 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer"
 msgid "Parties associated to Sales"
-msgstr "Parties associated to Sales"
+msgstr "Su pardavimais susieti kontrahentai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
 msgid "Reporting"
-msgstr "Reporting"
+msgstr "Ataskaitos"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_sale"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_configuration"
 msgid "Sales Configuration"
-msgstr "Sales Configuration"
+msgstr "Pardavimų nuostatos"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_form"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_sale"
 msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_sale_admin"
 msgid "Sales Administrator"
-msgstr "Sales Administrator"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pardavimų valdymas"
+
 msgctxt "model:sale.configuration,name:"
 msgid "Sale Configuration"
-msgstr "Sales Configuration"
+msgstr "Pardavimo nuostatos"
 
 msgctxt "model:sale.configuration.sale_method,name:"
 msgid "Sale Configuration Sale Method"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo metodas"
 
 msgctxt "model:sale.configuration.sequence,name:"
 msgid "Sale Configuration Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo numeruotė"
 
 msgctxt "model:sale.handle.invoice.exception.ask,name:"
 msgid "Handle Invoice Exception"
 msgstr "Tvarkyti sąskaitos faktūros išimtinę situaciją"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.handle.shipment.exception.ask,name:"
 msgid "Handle Shipment Exception"
-msgstr "Handle Shipment Exception"
+msgstr "Tvarkyti siuntimo išimtinę situaciją"
 
 msgctxt "model:sale.line,name:"
 msgid "Sale Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo eilutė"
 
 msgctxt "model:sale.line-account.tax,name:"
 msgid "Sale Line - Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo eilutė - PVM"
 
 msgctxt "model:sale.line-ignored-stock.move,name:"
 msgid "Sale Line - Ignored Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo eilutė - ignoruota operacija"
 
 msgctxt "model:sale.line-recreated-stock.move,name:"
 msgid "Sale Line - Recreated Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo eilutė - atkurta operacija"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.category,name:"
 msgid "Sale Reporting per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal kategoriją"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.category.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal kategoriją"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.category.tree,name:"
 msgid "Sale Reporting per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal kategoriją"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.context,name:"
 msgid "Sale Reporting Context"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaitos kontekstas"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.country,name:"
 msgid "Sale Reporting per Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal šalį"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.country.subdivision,name:"
 msgid "Sale Reporting per Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal regioną"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.country.subdivision.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal regioną"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.country.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal šalį"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.customer,name:"
 msgid "Sale Reporting per Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal pirkėją"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.customer.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal pirkėją"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.product,name:"
 msgid "Sale Reporting per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal prekę"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.product.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal prekę"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.region,name:"
 msgid "Sale Reporting per Region"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pardavimo ataskaita pagal regioną"
+
 msgctxt "model:sale.return_sale.start,name:"
 msgid "Return Sale"
-msgstr "Return Sale"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pardavimo grąžinimas"
+
 msgctxt "model:sale.sale,name:"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimas"
 
 msgctxt "model:sale.sale-ignored-account.invoice,name:"
 msgid "Sale - Ignored Invoice"
@@ -1782,104 +1712,97 @@
 msgid "Sale - Recreated Invoice"
 msgstr "Pardavimas - atkurtos sąskaitos faktūros"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas:"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Draft Sale Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo juodraštis"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekis"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Quotation N°:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas Nr."
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda:"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Sale Order N°:"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaita išankstiniam mokėjimui Nr."
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Mokesčiai"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Taxes:"
-msgstr ""
+msgstr "Mokesčiai:"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Total (excl. taxes):"
-msgstr ""
+msgstr "Viso:"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Viso su PVM:"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Kaina"
 
 msgctxt "selection:account.invoice,sale_exception_state:"
 msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruojama"
 
 msgctxt "selection:account.invoice,sale_exception_state:"
 msgid "Recreated"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Atkurta"
+
 msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
 msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Anuliuota"
+
 msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
 msgid "Confirmed"
-msgstr "Confirm"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Patvirtinta"
+
 msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
 msgid "Done"
-msgstr "Pastaba"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pabaigta"
+
 msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Juodraštis"
+
 msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
 msgid "Processing"
-msgstr "Processing"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vykdoma"
+
 msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
 msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+msgstr "Pasiūlymas"
 
 msgctxt "selection:sale.line,type:"
 msgid "Comment"
@@ -1887,60 +1810,59 @@
 
 msgctxt "selection:sale.line,type:"
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė"
 
 msgctxt "selection:sale.line,type:"
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpinė suma"
 
 msgctxt "selection:sale.line,type:"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Antraštė"
 
 msgctxt "selection:sale.reporting.context,period:"
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Diena"
 
 msgctxt "selection:sale.reporting.context,period:"
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnuo"
 
 msgctxt "selection:sale.reporting.context,period:"
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Metai"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_method:"
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Rankinis"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_method:"
 msgid "On Order Processed"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdant užsakymą"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_method:"
 msgid "On Shipment Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiunčiant krovinį"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_state:"
 msgid "Exception"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Išimtis"
+
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_state:"
 msgid "None"
-msgstr "Pastaba"
+msgstr "Jokia"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_state:"
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Apmokėta"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Laukianti apmokėjimo"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_method:"
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Rankinis"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_method:"
 msgid "On Invoice Paid"
@@ -1948,84 +1870,75 @@
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_method:"
 msgid "On Order Processed"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėjus vykdyti pardavimą"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_state:"
 msgid "Exception"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Išimtis"
+
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_state:"
 msgid "None"
-msgstr "Pastaba"
+msgstr "Jokia"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_state:"
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiųsta"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Laukia"
+
 msgctxt "selection:sale.sale,state:"
 msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Anuliuota"
+
 msgctxt "selection:sale.sale,state:"
 msgid "Confirmed"
-msgstr "Confirm"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Patvirtinta"
+
 msgctxt "selection:sale.sale,state:"
 msgid "Done"
-msgstr "Pastaba"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Atlikta"
+
 msgctxt "selection:sale.sale,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Juodraštis"
+
 msgctxt "selection:sale.sale,state:"
 msgid "Processing"
-msgstr "Processing"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vykdoma"
+
 msgctxt "selection:sale.sale,state:"
 msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+msgstr "Pasiūlymas"
 
 msgctxt "selection:stock.move,sale_exception_state:"
 msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruota"
 
 msgctxt "selection:stock.move,sale_exception_state:"
 msgid "Recreated"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Atkurta"
+
 msgctxt "view:party.party:"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Pardavimas"
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkėjai"
 
 msgctxt "view:sale.handle.invoice.exception.ask:"
 msgid "Choose invoices to recreate"
 msgstr "Pasirinkite sąskaitas faktūras atkūrimui"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.handle.shipment.exception.ask:"
 msgid "Choose move to recreate"
-msgstr "Pasirinkite sąskaitas faktūras atkūrimui"
+msgstr "Pasirinkite operacijas atkūrimui"
 
 msgctxt "view:sale.line:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis"
 
 msgctxt "view:sale.line:"
 msgid "Notes"
@@ -2033,7 +1946,7 @@
 
 msgctxt "view:sale.line:"
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Mokesčiai"
 
 msgctxt "view:sale.return_sale.start:"
 msgid "Are you sure to return those/this sale(s)?"
@@ -2041,58 +1954,51 @@
 
 msgctxt "view:sale.sale:"
 msgid "Other Info"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kita informacija"
+
 msgctxt "view:sale.sale:"
 msgid "Sale"
-msgstr "Sales"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pardavimas"
+
 msgctxt "view:stock.move:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "view:stock.move:"
 msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Grąžinti į juodraščio būseną"
+
 msgctxt "wizard_button:sale.handle.invoice.exception,ask,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:sale.handle.invoice.exception,ask,handle:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gerai"
+
 msgctxt "wizard_button:sale.handle.shipment.exception,ask,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:sale.handle.shipment.exception,ask,handle:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gerai"
+
 msgctxt "wizard_button:sale.modify_header,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:sale.modify_header,start,modify:"
 msgid "Modify"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisyti"
+
 msgctxt "wizard_button:sale.return_sale,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Atsisakyti"
+
 msgctxt "wizard_button:sale.return_sale,start,return_:"
 msgid "Return"
-msgstr "Returns"
+msgstr "Grąžinti"
 
 #~ msgctxt "field:sale.configuration,write_date:"
 #~ msgid "Write Date"

Reply via email to