changeset b286e7cc74fe in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=b286e7cc74fe
description:
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 81.1% (77 of 95 strings)
Translation: Tryton/company
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/company/lt/
diffstat:
modules/company/locale/lt.po | 128 ++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 67 deletions(-)
diffs (382 lines):
diff -r e3724cf680a2 -r b286e7cc74fe modules/company/locale/lt.po
--- a/modules/company/locale/lt.po Sat Aug 17 04:15:13 2019 +0000
+++ b/modules/company/locale/lt.po Sat Aug 17 04:28:51 2019 +0000
@@ -1,17 +1,24 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 04:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mindaugas <[email protected]>\n"
+"Language: lt\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
+"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
+"1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
msgctxt "field:company.company,childs:"
msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Dukterinės"
-#, fuzzy
msgctxt "field:company.company,create_date:"
msgid "Created at"
msgstr "Sukūrimo data"
-#, fuzzy
msgctxt "field:company.company,create_uid:"
msgid "Created by"
msgstr "Sukūręs naudotojas"
@@ -20,26 +27,25 @@
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
-#, fuzzy
msgctxt "field:company.company,employees:"
msgid "Employees"
-msgstr "Employees"
+msgstr "Darbuotojai"
msgctxt "field:company.company,footer:"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio poraštė"
msgctxt "field:company.company,header:"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio antraštė"
msgctxt "field:company.company,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:company.company,parent:"
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Motininė"
msgctxt "field:company.company,party:"
msgid "Party"
@@ -47,34 +53,32 @@
msgctxt "field:company.company,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
msgctxt "field:company.company,timezone:"
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko zona"
msgctxt "field:company.company,write_date:"
msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
msgctxt "field:company.company,write_uid:"
msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
msgctxt "field:company.company.config.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:company.employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
-#, fuzzy
msgctxt "field:company.employee,create_date:"
msgid "Created at"
msgstr "Sukūrimo data"
-#, fuzzy
msgctxt "field:company.employee,create_uid:"
msgid "Created by"
msgstr "Sukūręs naudotojas"
@@ -85,7 +89,7 @@
msgctxt "field:company.employee,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:company.employee,party:"
msgid "Party"
@@ -93,7 +97,7 @@
msgctxt "field:company.employee,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
msgctxt "field:company.employee,start_date:"
msgid "Start Date"
@@ -101,50 +105,47 @@
msgctxt "field:company.employee,write_date:"
msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
msgctxt "field:company.employee,write_uid:"
msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.cron,companies:"
msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Organizacijos"
msgctxt "field:ir.cron-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.cron-company.company,create_date:"
msgid "Created at"
msgstr "Sukūrimo data"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.cron-company.company,create_uid:"
msgid "Created by"
msgstr "Sukūręs naudotojas"
msgctxt "field:ir.cron-company.company,cron:"
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Planuotojas (Cron)"
msgctxt "field:ir.cron-company.company,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:ir.cron-company.company,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
msgctxt "field:ir.cron-company.company,write_date:"
msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
msgctxt "field:ir.cron-company.company,write_uid:"
msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs vartotojas"
msgctxt "field:ir.sequence,company:"
msgid "Company"
@@ -162,10 +163,9 @@
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user,companies:"
msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Organizacijos"
msgctxt "field:res.user,company:"
msgid "Current Company"
@@ -173,39 +173,35 @@
msgctxt "field:res.user,employee:"
msgid "Current Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Dabartinis darbuotojas"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user,employees:"
msgid "Employees"
-msgstr "Employees"
+msgstr "Darbuotojai"
msgctxt "field:res.user,main_company:"
msgid "Main Company"
msgstr "Pagrindinė organizacija"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user-company.employee,create_date:"
msgid "Created at"
msgstr "Sukūrimo data"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user-company.employee,create_uid:"
msgid "Created by"
msgstr "Sukūręs naudotojas"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user-company.employee,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr "Employees"
+msgstr "Darbuotojas"
msgctxt "field:res.user-company.employee,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:res.user-company.employee,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo pavadinimas"
msgctxt "field:res.user-company.employee,user:"
msgid "User"
@@ -213,11 +209,11 @@
msgctxt "field:res.user-company.employee,write_date:"
msgid "Edited at"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo data"
msgctxt "field:res.user-company.employee,write_uid:"
msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Taisęs naudotojas"
msgctxt "help:company.company,childs:"
msgid "Add children below the company."
@@ -291,63 +287,61 @@
msgid "Grant access to the company and its children."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "model:company.company,name:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "model:company.company.config.start,name:"
msgid "Company Config"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacijos nuostatos"
-#, fuzzy
msgctxt "model:company.employee,name:"
msgid "Employee"
-msgstr "Employees"
+msgstr "Tarnautojas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_company_config"
msgid "Configure Company"
-msgstr "Configure Company"
+msgstr "Organizacijos nuostatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_company_list"
msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Organizacijos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_company_tree"
msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Organizacijos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_form"
msgid "Employees"
-msgstr "Employees"
+msgstr "Darbuotojai"
msgctxt "model:ir.action,name:report_letter"
msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+msgstr "Laiškas"
msgctxt "model:ir.cron-company.company,name:"
msgid "Cron - Company"
-msgstr "Cron - Organizacija"
+msgstr "Planuotojas (Cron) - Organizacija"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacijos naudotojas"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacijos naudotojas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_list"
msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Organizacijos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_tree"
msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Organizacijos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_employee_form"
msgid "Employees"
-msgstr "Employees"
+msgstr "Darbuotojai"
msgctxt "model:res.user-company.employee,name:"
msgid "User - Employee"
@@ -355,19 +349,19 @@
msgctxt "report:party.letter:"
msgid "Best Regards,"
-msgstr ""
+msgstr "Pagarbiai"
msgctxt "report:party.letter:"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
msgctxt "report:party.letter:"
msgid "Dear Madams and Sirs,"
-msgstr ""
+msgstr "Ponios ir Ponai,"
msgctxt "report:party.letter:"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema:"
msgctxt "view:company.company.config.start:"
msgid "You can now add your company into the system."
@@ -379,23 +373,23 @@
msgctxt "view:company.company:"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Raportai"
msgctxt "wizard_button:company.company.config,company,add:"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
msgctxt "wizard_button:company.company.config,company,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:company.company.config,start,company:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
msgctxt "wizard_button:company.company.config,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
#~ msgctxt "field:company.company,write_date:"
#~ msgid "Write Date"