changeset 9da4182d1dd6 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=9da4182d1dd6
description:
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 88.6% (1132 of 1278 strings)
Translation: Tryton/account
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/lt/
diffstat:
modules/account/locale/lt.po | 435 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 219 deletions(-)
diffs (1250 lines):
diff -r 24e3a4fdaeee -r 9da4182d1dd6 modules/account/locale/lt.po
--- a/modules/account/locale/lt.po Tue Aug 27 12:32:54 2019 +0000
+++ b/modules/account/locale/lt.po Wed Aug 28 18:35:25 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-08-27 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Mindaugas <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -373,7 +373,7 @@
msgctxt "field:account.account.type,assets:"
msgid "Assets"
-msgstr "Ilgalaikis turtas"
+msgstr "Turtas"
msgctxt "field:account.account.type,childs:"
msgid "Children"
@@ -457,7 +457,7 @@
msgctxt "field:account.account.type.template,assets:"
msgid "Assets"
-msgstr "Ilgalaikis turtas"
+msgstr "Turtas"
msgctxt "field:account.account.type.template,childs:"
msgid "Children"
@@ -4115,7 +4115,7 @@
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_code_line"
msgid "User in code's company"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacijos naudotojas"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_rule"
msgid "User in company"
@@ -4123,179 +4123,179 @@
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_journal"
msgid "Default Account Journal"
-msgstr "Default Account Journal"
+msgstr "Numatytasis koresponduojančios sąskaitos žurnalas"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_move_reconciliation"
msgid "Default Account Move Reconciliation"
-msgstr "Default Account Move Reconciliation"
+msgstr "Numatytasis koresponduojančios sąskaitos operacijos sudengimas"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_journal"
msgid "Account Journal"
-msgstr "Account Journal"
+msgstr "Koresponduojančios sąskaitos žurnalas"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_move"
msgid "Account Move"
-msgstr "Account Move"
+msgstr "Koresponduojančios sąskaitos operacija"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_move_reconciliation"
msgid "Account Move Reconciliation"
-msgstr "Account Move Reconciliation"
+msgstr "Koresponduojančios sąskaitos operacijos sudengimas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account"
msgid "Financial"
-msgstr "Financial"
+msgstr "Finansai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_configuration"
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Nuostatos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "Koresponduojančios sąskaitos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_template_tree"
msgid "Account Templates"
-msgstr "Account Templates"
+msgstr "Koresponduojančių sąskaitų šablonai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "Koresponduojančios sąskaitos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_type_list"
msgid "Account Types"
-msgstr "Account Types"
+msgstr "Koresponduojančių sąskaitų tipai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_type_template_tree"
msgid "Account Type Templates"
-msgstr "Account Type Templates"
+msgstr "Koresponduojančių sąskaitų tipų šablonai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_type_tree"
msgid "Account Types"
-msgstr "Account Types"
+msgstr "Koresponduojančių sąskaitų tipai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_aged_balance"
msgid "Aged Balance"
-msgstr "Aged Balance"
+msgstr "Vėluojantys mokėjimai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_balance_non_deferral"
msgid "Balance Non-Deferral"
-msgstr "Balance Non-Deferral"
+msgstr "Metinis pajamų ir išlaidų koresponduojančių sąskaitų uždarymas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_charts"
msgid "Charts"
-msgstr "Charts"
+msgstr "Koresponduojančių sąskaitų planas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_close_fiscalyear"
msgid "Close Fiscal Years"
-msgstr "Close Fiscal Years"
+msgstr "Uždaryti finansinius metus"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_close_journal_period"
msgid "Close Journals - Periods"
-msgstr "Close Journals - Periods"
+msgstr "Užveri žurnalus pagal periodus"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_close_period"
msgid "Close Periods"
-msgstr "Close Periods"
+msgstr "Užverti periodus"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_code_tax_open_chart"
msgid "Open Chart of Tax Codes"
-msgstr "Open Chart of Tax Codes"
+msgstr "Atverti mokesčių kodų planą"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_chart"
msgid "Create Chart of Accounts from Template"
-msgstr "Create Chart of Accounts from Template"
+msgstr "Sukurti koresponduojančių sąskaitų planą iš šablono"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_entries"
msgid "Entries"
-msgstr "Entries"
+msgstr "Įrašai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_fiscalyear_configuration"
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiscal Years"
+msgstr "Finansiniai metai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_fiscalyear_form"
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiscal Years"
+msgstr "Finansiniai metai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_general_account_configuration"
msgid "General Account"
-msgstr "General Account"
+msgstr "Pagrindinė koresponduojanti sąskaita"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_general_ledger"
msgid "General Ledger"
-msgstr "General Ledger"
+msgstr "Didžioji knyga"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_journal_configuration"
msgid "Journals"
-msgstr "Journals"
+msgstr "Žurnalai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_journal_form"
msgid "Journals"
-msgstr "Journals"
+msgstr "Žurnalai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_journal_open_cash"
msgid "Journals Cash"
-msgstr "Journals Cash"
+msgstr "Kasos žurnalai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_journal_period_tree"
msgid "Journals - Periods"
-msgstr "Journals - Periods"
+msgstr "Žurnalai pagal periodus"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_journal_period_tree2"
msgid "Journals - Periods"
-msgstr "Journals - Periods"
+msgstr "Žurnalai pagal periodus"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_form"
msgid "Account Moves"
-msgstr "Account Moves"
+msgstr "Koresponduojančios sąskaitos operacijos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_template_create"
msgid "Create Move from Template"
-msgstr "Create Move from Template"
+msgstr "Sukurti operaciją pagal šabloną"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_template_form"
msgid "Account Move Template"
-msgstr "Account Move Template"
+msgstr "Koresponduojančios sąskaitos operacijos šablonas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_balance_sheet"
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Balance Sheet"
+msgstr "Balansas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Accounts"
-msgstr "Open Chart of Accounts"
+msgstr "Atverti koresponduojančių sąskaitų planą"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_income_statement"
msgid "Income Statement"
-msgstr "Income Statement"
+msgstr "Pelno (nuostolių) ataskaita"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_journal"
msgid "Open Journal"
-msgstr "Open Journal"
+msgstr "Atverti žurnalą"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_period_form"
msgid "Periods"
-msgstr "Periods"
+msgstr "Periodai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_print_general_journal"
msgid "Print General Journal"
-msgstr "Print General Journal"
+msgstr "Spausdinti pagrindinį žurnalą"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_processing"
msgid "Processing"
-msgstr "Processing"
+msgstr "Aptarnavimas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reconcile"
msgid "Reconcile Accounts"
-msgstr "Reconcile Accounts"
+msgstr "Sudengti koresponduojančias sąskaitas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reconcile_writeoff_form"
msgid "WriteOff Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Nurašymo metodai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_renew_fiscalyear"
msgid "Renew Fiscal Year"
-msgstr "Renew Fiscal Year"
+msgstr "Atnaujinti finansinius metus"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
@@ -4303,86 +4303,83 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_code_list"
msgid "Tax Codes"
-msgstr "Tax Codes"
+msgstr "Mokesčių kodai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_code_template_tree"
msgid "Tax Codes Templates"
-msgstr "Tax Codes Templates"
+msgstr "Mokesčių kodų šablonai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_code_tree"
msgid "Tax Codes"
-msgstr "Tax Codes"
+msgstr "Mokesčių kodai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_group_form"
msgid "Tax Groups"
-msgstr "Tax Groups"
+msgstr "Mokesčių grupės"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_list"
msgid "Taxes"
-msgstr "Taxes"
+msgstr "Mokesčiai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_form"
msgid "Tax Rules"
-msgstr "Tax Rules"
+msgstr "Mokesčių taisyklės"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_template_form"
msgid "Tax Rule Templates"
-msgstr "Tax Rule Templates"
+msgstr "Mokesčių taisyklių šablonai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_template_list"
msgid "Taxes Templates"
-msgstr "Taxes Templates"
+msgstr "Mokesčių šablonai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_test"
msgid "Test Tax"
-msgstr "Test Tax"
+msgstr "Tikrinti mokestį"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_taxes"
msgid "Taxes"
-msgstr "Taxes"
+msgstr "Mokesčiai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_templates"
msgid "Templates"
-msgstr "Templates"
+msgstr "Šablonai"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_update_chart"
msgid "Update Chart of Accounts from Template"
-msgstr "Update Chart of Accounts from Template"
+msgstr "Atnaujinti koresponduojančių sąskaitų planą pagal šabloną"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menuitem_account_configuration"
msgid "Account Configuration"
-msgstr "Account Configuration"
+msgstr "Koresponduojančių sąskaitų valdymas"
msgctxt "model:party.party.account,name:"
msgid "Party Account"
msgstr "Kontrahento sąskaita"
-#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_account"
msgid "Account"
-msgstr "Account"
+msgstr "Koresponduojanti sąskaita"
msgctxt "model:res.group,name:group_account_admin"
msgid "Account Administration"
-msgstr "Account Administration"
+msgstr "Koresponduojančių sąskaitų valdymas"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "+"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "+"
+
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "/"
msgstr "/"
-#, fuzzy
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Aged Balance for"
msgstr "Aged Balance"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balansas"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Company:"
@@ -4390,7 +4387,7 @@
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Party"
@@ -4398,11 +4395,11 @@
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Print Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo data:"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Viso"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "User:"
@@ -4410,7 +4407,7 @@
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "datai"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.general_ledger:"
@@ -4424,11 +4421,11 @@
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balansas"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodas"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Company:"
@@ -4436,19 +4433,19 @@
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditas"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debetas"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Descr."
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.general_ledger:"
@@ -4457,11 +4454,11 @@
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "From Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė data:"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "From Period"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis periodas"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.general_ledger:"
@@ -4470,7 +4467,7 @@
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.general_ledger:"
@@ -4479,23 +4476,23 @@
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Šaltinis"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Print Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo data:"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Būsena"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Iki"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Viso"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "User:"
@@ -4503,7 +4500,7 @@
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "datai"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
@@ -4521,27 +4518,27 @@
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditas"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debetas"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Juodraštis"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "From Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė data:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
@@ -4550,23 +4547,23 @@
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Journal Entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalo įrašas:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Šaltinis:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukta į apskaitą"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Print Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo data:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "To Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Galinė data:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "User:"
@@ -4574,7 +4571,7 @@
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "datai"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.trial_balance:"
@@ -4592,11 +4589,11 @@
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditas"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debetas"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.trial_balance:"
@@ -4610,27 +4607,27 @@
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "From Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė data:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "From Period:"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis periodas:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Print Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo data:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Start Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis balansas"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Iki"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Viso"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.trial_balance:"
@@ -4643,67 +4640,67 @@
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "datai"
msgctxt "selection:account.account.type,statement:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balansas"
msgctxt "selection:account.account.type,statement:"
msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
msgctxt "selection:account.account.type,statement:"
msgid "Off-Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Nebalansiniai"
msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balansas"
msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:"
msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos"
msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:"
msgid "Off-Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Nebalansiniai"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,type:"
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkėjai"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,type:"
msgid "Customers and Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkėjai ir tiekėjai"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,type:"
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Tiekėjai"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,unit:"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dienos"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,unit:"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnesiai"
msgctxt "selection:account.configuration,tax_rounding:"
msgid "Per Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentui"
msgctxt "selection:account.configuration,tax_rounding:"
msgid "Per Line"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutei"
msgctxt "selection:account.configuration.tax_rounding,tax_rounding:"
msgid "Per Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentui"
msgctxt "selection:account.configuration.tax_rounding,tax_rounding:"
msgid "Per Line"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutei"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
@@ -4712,19 +4709,19 @@
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Užrakinta"
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atvira"
msgctxt "selection:account.general_ledger.line,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Juodraštis"
msgctxt "selection:account.general_ledger.line,state:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukta į apskaitą"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
@@ -4763,51 +4760,51 @@
msgctxt "selection:account.journal.period,state:"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atviras"
msgctxt "selection:account.move,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Juodraštis"
msgctxt "selection:account.move,state:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukta į apskaitą"
msgctxt "selection:account.move.line,move_state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Juodraštis"
msgctxt "selection:account.move.line,move_state:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukta į apskaitą"
msgctxt "selection:account.move.line,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Juodraštis"
msgctxt "selection:account.move.line,state:"
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Galiojanti"
msgctxt "selection:account.move.line.template,operation:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditas"
msgctxt "selection:account.move.line.template,operation:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debetas"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Party"
@@ -4820,23 +4817,23 @@
msgctxt "selection:account.period,state:"
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Užrakinta"
msgctxt "selection:account.period,state:"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atvira"
msgctxt "selection:account.period,type:"
msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Koreguojantis"
msgctxt "selection:account.period,type:"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinis"
msgctxt "selection:account.tax,type:"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuotas"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.tax,type:"
@@ -4845,19 +4842,19 @@
msgctxt "selection:account.tax,type:"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentinis"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,amount:"
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Bazė"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,amount:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Mokestis"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,operator:"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.tax.code.line,operator:"
@@ -4866,7 +4863,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line,type:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditas"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,type:"
msgid "Invoice"
@@ -4874,15 +4871,15 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,amount:"
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Bazė"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,amount:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Mokestis"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,operator:"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,operator:"
@@ -4891,7 +4888,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,type:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditas"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,type:"
msgid "Invoice"
@@ -4904,63 +4901,63 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.open_chart.start,method:"
msgid "By Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal periodus"
msgctxt "selection:account.tax.group,kind:"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Abu"
msgctxt "selection:account.tax.group,kind:"
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimas"
msgctxt "selection:account.tax.group,kind:"
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimas"
msgctxt "selection:account.tax.line,type:"
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Bazė"
msgctxt "selection:account.tax.line,type:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Mokestis"
msgctxt "selection:account.tax.line.template,type:"
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Bazė"
msgctxt "selection:account.tax.line.template,type:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Mokestis"
msgctxt "selection:account.tax.rule,kind:"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Abu"
msgctxt "selection:account.tax.rule,kind:"
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimas"
msgctxt "selection:account.tax.rule,kind:"
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimas"
msgctxt "selection:account.tax.rule.template,kind:"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Abu"
msgctxt "selection:account.tax.rule.template,kind:"
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimas"
msgctxt "selection:account.tax.rule.template,kind:"
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimas"
msgctxt "selection:account.tax.template,type:"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuotas"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.tax.template,type:"
@@ -4969,23 +4966,23 @@
msgctxt "selection:account.tax.template,type:"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentinis"
msgctxt "view:account.account.type:"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Palyginimas"
msgctxt "view:account.account:"
msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Dukterinės"
msgctxt "view:account.account:"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinė informacija"
msgctxt "view:account.aged_balance.context:"
msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlygos"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Invoice"
@@ -5008,15 +5005,15 @@
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Numeruotės"
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditas"
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debetas"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"
@@ -5025,15 +5022,15 @@
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"
msgid "Start Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis balansas"
msgctxt "view:account.general_ledger.line:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditas"
msgctxt "view:account.general_ledger.line:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debetas"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.journal.period:"
@@ -5047,11 +5044,11 @@
msgctxt "view:account.journal:"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinė informacija"
msgctxt "view:account.move.line.template:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kita informacija"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
@@ -5063,7 +5060,7 @@
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kita informacija"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.template:"
@@ -5077,7 +5074,7 @@
msgctxt "view:account.tax.template:"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinė informacija"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.tax:"
@@ -5086,7 +5083,7 @@
msgctxt "view:account.tax:"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinė informacija"
msgctxt "view:account.update_chart.succeed:"
msgid "Update Chart of Accounts Succeed!"
@@ -5099,7 +5096,7 @@
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaita"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
@@ -5108,127 +5105,127 @@
msgctxt "wizard_button:account.create_chart,account,create_account:"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti"
msgctxt "wizard_button:account.create_chart,account,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.create_chart,properties,create_properties:"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti"
msgctxt "wizard_button:account.create_chart,properties,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.create_chart,start,account:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
msgctxt "wizard_button:account.create_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.fiscalyear.balance_non_deferral,start,balance:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
msgctxt "wizard_button:account.fiscalyear.balance_non_deferral,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.fiscalyear.renew,start,create_:"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti"
msgctxt "wizard_button:account.fiscalyear.renew,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.move.cancel,default,cancel:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
msgctxt "wizard_button:account.move.cancel,default,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.group,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.group,start,group:"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoti"
msgctxt "wizard_button:account.move.open_journal,ask,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.move.open_journal,ask,open_:"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
msgctxt "wizard_button:account.move.print_general_journal,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.move.print_general_journal,start,print_:"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti"
msgctxt "wizard_button:account.move.reconcile_lines,writeoff,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.move.reconcile_lines,writeoff,reconcile:"
msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Sudengti"
msgctxt "wizard_button:account.move.template.create,keywords,create_:"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti"
msgctxt "wizard_button:account.move.template.create,keywords,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.move.template.create,template,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.move.template.create,template,keywords:"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas"
msgctxt "wizard_button:account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
msgctxt "wizard_button:account.reconcile,show,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.reconcile,show,next_:"
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti"
msgctxt "wizard_button:account.reconcile,show,reconcile:"
msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Sudengti"
msgctxt "wizard_button:account.tax.code.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.tax.code.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.tax.test,test,end:"
@@ -5237,11 +5234,11 @@
msgctxt "wizard_button:account.update_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "wizard_button:account.update_chart,start,update:"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti"
msgctxt "wizard_button:account.update_chart,succeed,end:"
msgid "OK"