changeset 7365e05a6e90 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=7365e05a6e90
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 70.7% (29 of 41 strings)

        Translation: Tryton/account_stock_continental
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_stock_continental/fr/
diffstat:

 modules/account_stock_continental/locale/fr.po |  15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diffs (51 lines):

diff -r 71e2a561d2b0 -r 7365e05a6e90 
modules/account_stock_continental/locale/fr.po
--- a/modules/account_stock_continental/locale/fr.po    Tue Sep 03 19:25:33 
2019 +0000
+++ b/modules/account_stock_continental/locale/fr.po    Tue Sep 03 20:22:13 
2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 20:22+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:"
 msgid "Cost Price Counterpart Account"
@@ -68,32 +75,26 @@
 msgid "Account Stock Supplier"
 msgstr "Compte de stock fournisseur"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.ask,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
 msgstr "Prix de revient"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.ask,product:"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.ask,template:"
 msgid "Product"
 msgstr "Produit"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.show_move,amount:"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.show_move,counterpart:"
 msgid "Counterpart"
 msgstr "Contrepartie"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.show_move,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
 msgstr "Décimales de la devise"

Reply via email to