changeset e733e99c03ec in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=e733e99c03ec
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

        Translation: Tryton/account_payment_sepa
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_sepa/fr/
diffstat:

 modules/account_payment_sepa/locale/fr.po |  26 +++++++++++---------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 15 deletions(-)

diffs (100 lines):

diff -r e2a582bd9478 -r e733e99c03ec modules/account_payment_sepa/locale/fr.po
--- a/modules/account_payment_sepa/locale/fr.po Tue Oct 15 15:12:34 2019 +0000
+++ b/modules/account_payment_sepa/locale/fr.po Tue Oct 15 20:15:48 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-16 09:04+0000\n"
 "Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,19 +70,17 @@
 msgid "Payable Flavor"
 msgstr "Saveur à payer"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
 msgid "SEPA Payable Initiator Identifier"
-msgstr "Identifiant créditeur SEPA"
+msgstr "Identifiant d'initiateur SEPA à payer"
 
 msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
 msgid "Receivable Flavor"
 msgstr "Saveur à recevoir"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
 msgid "SEPA Receivable Initiator Identifier"
-msgstr "Identifiant créditeur SEPA"
+msgstr "Identifiant d'initiateur SEPA à recevoir"
 
 msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
 msgid "Account Number"
@@ -158,7 +156,7 @@
 
 msgctxt "field:party.identifier,sepa_es_suffix:"
 msgid "SEPA Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffixe SEPA"
 
 msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
 msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
@@ -170,11 +168,11 @@
 
 msgctxt "help:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
 msgid "The identifier used for the initiating party."
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant utilisé pour le tiers initiateur."
 
 msgctxt "help:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
 msgid "The identifier used for the initiating party."
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant utilisé pour le tiers initiateur."
 
 msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
 msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
@@ -271,7 +269,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_no_id"
 msgid "The party \"%(party)s\" is missing a \"%(type)s\" identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Le tiers « %(party)s » n'a pas d'identifiant « %(type)s »."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_iban"
 msgid "To process payment \"%(payment)s\" you must define IBAN for it."
@@ -491,29 +489,27 @@
 
 msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
 msgid "Belgian Enterprise Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro d'entreprise belge"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
 msgid "SEPA Creditor Identifier"
 msgstr "Identifiant créditeur SEPA"
 
 msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
 msgid "Spanish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de TVA espagnole"
 
 msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
 msgid "Belgian Enterprise Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro d'entreprise belge"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
 msgid "SEPA Creditor Identifier"
 msgstr "Identifiant créditeur SEPA"
 
 msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
 msgid "Spanish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de TVA espagnole"
 
 msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
 msgid "Business to Business"

Reply via email to